Interlinear Bible - Hebrews 12:6-16

6 FOR THOSE WHOM THE LORD LOVES HE DISCIPLINES, AND HE SCOURGES EVERY SON WHOM HE RECEIVES."
oJ;n R-ASM ga;r CONJ ajgapa'/ V-PAI-3S kuvrio? N-NSM paideuvei, V-PAI-3S mastigoi' V-PAI-3S de; CONJ pavnta A-ASM uiJo;n N-ASM oJ;n R-ASM paradevcetai. V-PNI-3S
7 It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?
eij? PREP paideivan N-ASF uJpomevnete: V-PAI-2P wJ? ADV uiJoi'? N-DPM uJmi'n P-2DP prosfevretai V-PPI-3S oJ T-NSM qeov?: N-NSM tiv? I-NSM ga;r CONJ uiJo;? N-NSM oJ;n R-ASM ouj PRT paideuvei V-PAI-3S pathvr; N-NSM
8 But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons.
eij COND de; CONJ cwriv? ADV ejste V-PXI-2P paideiva? N-GSF hJ'? R-GSF mevtocoi A-NPM gegovnasin V-2RAI-3P pavnte?, A-NPM a~ra PRT novqoi A-NPM kai; CONJ oujc PRT uiJoiv N-NPM ejste. V-PXI-2P
9 Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live?
ei\ta ADV tou;? T-APM me;n PRT th'? T-GSF sarko;? N-GSF hJmw'n P-1GP patevra? N-APM ei~comen V-IAI-1P paideuta;? N-APM kai; CONJ ejnetrepovmeqa: V-IMI-1P ouj PRT polu; A-ASN ?de;? CONJ ma'llon ADV uJpotaghsovmeqa V-2FPI-1P tw'/ T-DSM patri; N-DSM tw'n T-GPN pneumavtwn N-GPN kai; CONJ zhvsomen; V-FAI-1P
10 For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness.
oiJ T-NPM me;n PRT ga;r CONJ pro;? PREP ojlivga? A-APF hJmevra? N-APF kata; PREP to; T-ASN dokou'n V-PAP-ASN aujtoi'? P-DPM ejpaivdeuon, V-IAI-3P oJ T-NSM de; CONJ ejpi; PREP to; T-ASN sumfevron V-PAP-ASN eij? PREP to; T-ASN metalabei'n V-2AAN th'? T-GSF aJgiovthto? N-GSF aujtou'. P-GSM
11 All discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness.
pa'sa A-NSF de; CONJ paideiva N-NSF pro;? PREP me;n PRT to; T-ASN paro;n V-PXP-ASN ouj PRT dokei' V-PAI-3S cara'? N-GSF ei\nai V-PXN ajlla; CONJ luvph?, N-GSF u&steron ADV de; CONJ karpo;n N-ASM eijrhniko;n A-ASF toi'? T-DPM dij PREP aujth'? P-GSF gegumnasmevnoi? V-RPP-DPM ajpodivdwsin V-PAI-3S dikaiosuvnh?. N-GSF
12 Therefore, strengthen the hands that are weak and the knees that are feeble,
Dio; CONJ ta;? T-APF pareimevna? V-RPP-APF cei'ra? N-APF kai; CONJ ta; T-APN paralelumevna V-RPP-APN govnata N-APN ajnorqwvsate, V-AAM-2P
13 and make straight paths for your feet, so that the limb which is lame may not be put out of joint, but rather be healed.
kai; CONJ trocia;? N-APF ojrqa;? A-APF poiei'te V-PAM-2P toi'? T-DPM posi;n N-DPM uJmw'n, P-2GP i&na CONJ mh; PRT to; T-NSN cwlo;n A-NSN ejktraph'/, V-2APS-3S ijaqh'/ V-APS-3S de; CONJ ma'llon. ADV
14 Pursue peace with all men, and the sanctification without which no one will see the Lord.
Eijrhvnhn N-ASF diwvkete V-PAM-2P meta; PREP pavntwn, A-GPM kai; CONJ to;n T-ASM aJgiasmovn, N-ASM ouJ' R-GSM cwri;? ADV oujdei;? A-NSF o~yetai V-FDI-3S to;n T-ASM kuvrion, N-ASM
15 See to it that no one comes short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many be defiled;
ejpiskopou'nte? V-PAP-NPM mhv PRT ti? X-NSF uJsterw'n V-PAP-NSM ajpo; PREP th'? T-GSF cavrito? N-GSF tou' T-GSM qeou', N-GSM mhv PRT ti? X-NSF rJivza N-NSF pikriva? N-GSF a~nw ADV fuvousa V-PAP-NSF ejnoclh'/ V-PAS-3S kai; CONJ dij PREP aujth'? P-GSF mianqw'sin V-APS-3P polloiv, A-NPM
16 that there be no * immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.
mhv PRT ti? X-NSM povrno? N-NSM h^ PRT bevbhlo? A-NSM wJ? ADV #Hsau', N-PRI oJ;? R-NSM ajnti; PREP brwvsew? N-GSF mia'? N-GSF ajpevdeto V-2AMI-3S ta; T-APN prwtotovkia N-APN eJautou'. F-3GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.