Interlinear Bible - John 14:21-31

21 "He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him."
oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM ta;? T-APF ejntolav? N-APF mou P-1GS kai; CONJ thrw'n V-PAP-NSM aujta;? P-APF ejkei'nov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM ajgapw'n V-PAP-NSM me: P-1AS oJ T-NSM de; CONJ ajgapw'n V-PAP-NSM me P-1AS ajgaphqhvsetai V-FPI-3S uJpo; PREP tou' T-GSM patrov? N-GSM mou, P-1GS kajgw; P-1NS ajgaphvsw V-FAI-1S aujto;n P-ASM kai; CONJ ejmfanivsw V-FAI-1S aujtw'/ P-DSM ejmautovn. F-1ASM
22 Judas (not Iscariot ) said to Him, "Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?"
Levgei V-PAI-3S aujtw'/ P-DSM #Iouvda?, N-NSM oujc PRT oJ T-NSM #Iskariwvth?, N-NSM Kuvrie, N-VSM ?kai;? CONJ tiv I-NSN gevgonen V-2RAI-3S o&ti CONJ hJmi'n P-1DP mevllei? V-PAI-2S ejmfanivzein V-PAN seauto;n F-3ASM kai; CONJ oujci; PRT tw'/ T-DSM kovsmw/; N-DSM
23 Jesus answered and said to him, "If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our abode with him.
ajpekrivqh V-ADI-3S #Ihsou'? N-NSM kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/, P-DSM #Eavn COND ti? X-NSM ajgapa'/ V-PAS-3S me P-1AS to;n T-ASM lovgon N-ASM mou P-1GS thrhvsei, V-FAI-3S kai; CONJ oJ T-NSM pathvr N-NSM mou P-1GS ajgaphvsei V-FAI-3S aujtovn, P-ASM kai; CONJ pro;? PREP aujto;n P-ASM ejleusovmeqa V-FDI-1P kai; CONJ monh;n N-ASF parj PREP aujtw'/ P-DSM poihsovmeqa. V-FDI-1P
24 "He who does not love Me does not keep My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father's who sent Me.
oJ T-NSM mh; PRT ajgapw'n V-PAP-NSM me P-1AS tou;? T-APM lovgou? N-APM mou P-1GS ouj PRT threi': V-PAI-3S kai; CONJ oJ T-NSM lovgo? N-NSM oJ;n R-ASM ajkouvete V-PAI-2P oujk PRT e~stin V-PXI-3S ejmo;? S-1NSM ajlla; CONJ tou' T-GSM pevmyantov? V-AAP-GSM me P-1AS patrov?. N-GSM
25 "These things I have spoken to you while abiding with you.
Tau'ta D-APN lelavlhka V-RAI-1S uJmi'n P-2DP parj PREP uJmi'n P-2DP mevnwn: V-PAP-NSM
26 "But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all that I said to you.
oJ T-NSM de; CONJ paravklhto?, N-NSM to; T-NSN pneu'ma N-NSN to; T-NSN a&gion A-NSN oJ; T-NSM pevmyei V-FAI-3S oJ T-NSM path;r N-NSM ejn PREP tw'/ T-DSN ojnovmativ N-DSN mou, P-1GS ejkei'no? D-NSM uJma'? P-2AP didavxei pavnta A-APN kai; CONJ uJpomnhvsei V-FAI-3S uJma'? P-2AP pavnta A-APN aJ; R-APN ei\pon V-2AAI-1S uJmi'n P-2DP ?ejgwv?. P-1NS
27 "Peace I leave with you; My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, nor let it be fearful.
Eijrhvnhn N-ASF ajfivhmi V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP eijrhvnhn N-ASF th;n T-ASF ejmh;n S-1ASF divdwmi V-PAI-1S uJmi'n: P-2DP ouj PRT kaqw;? ADV oJ T-NSM kovsmo? N-NSM divdwsin V-PAI-3S ejgw; P-1NS divdwmi V-PAI-1S uJmi'n. P-2DP mh; PRT tarassevsqw V-PPM-3S uJmw'n P-2GP hJ T-NSF kardiva N-NSF mhde; CONJ deiliavtw. V-PAM-3S
28 "You heard that I said to you, 'I go away, and I will come to you.' If you loved Me, you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I.
hjkouvsate V-AAI-2P o&ti CONJ ejgw; P-1NS ei\pon V-2AAI-1S uJmi'n, P-2DP JUpavgw V-PAI-1S kai; CONJ e~rcomai V-PNI-1S pro;? PREP uJma'?. P-2AP eij COND hjgapa'tev V-IAI-2P me P-1AS ejcavrhte V-2AOI-2P a~n, PRT o&ti CONJ poreuvomai V-PNI-1S pro;? PREP to;n T-ASM patevra, N-ASM o&ti CONJ oJ T-NSM path;r N-NSM meivzwn A-NSM mouv P-1GS ejstin. V-PXI-3S
29 "Now I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe.
kai; CONJ nu'n ADV ei~rhka V-RAI-1S-ATT uJmi'n P-2DP pri;n ADV genevsqai, V-2ADN i&na CONJ o&tan CONJ gevnhtai V-2ADS-3S pisteuvshte. V-AAS-2P
30 "I will not speak much more with you, for the ruler of the world is coming, and he has nothing * in Me;
oujkevti ADV polla; A-APN lalhvsw V-FAI-1S meqj PREP uJmw'n, P-2GP e~rcetai V-PNI-3S ga;r CONJ oJ T-NSM tou' T-GSM kovsmou N-GSM a~rcwn: N-NSM kai; CONJ ejn PREP ejmoi; P-1DS oujk PRT e~cei V-PAI-3S oujdevn, A-ASN
31 but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here.
ajll# CONJ i&na CONJ gnw'/ V-2AAS-3S oJ T-NSM kovsmo? N-NSM o&ti CONJ ajgapw' V-PAI-1S to;n T-ASM patevra, N-ASM kai; CONJ kaqw;? ADV ejneteivlato V-ADI-3S moi P-1DS oJ T-NSM pathvr, N-NSM ou&tw? ADV poiw'. V-PAI-1S #Egeivresqe, V-PEM-2P a~gwmen V-PAS-1P ejnteu'qen. ADV
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.