Interlinear Bible - John 18:1-11

1 When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.
Tau'ta D-APN eijpw;n V-2AAP-NSM #Ihsou'? N-NSM ejxh'lqen su;n PREP toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM aujtou' P-GSM pevran ADV tou' T-GSM ceimavrrou N-GSM tou' T-GSM Kedrw;n N-PRI o&pou ADV h\n V-IXI-3S kh'po?, N-NSM eij? PREP oJ;n R-ASM eijsh'lqen V-2AAI-3S aujto;? P-NSM kai; CONJ oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM aujtou'. P-GSM
2 And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
h~/dei V-LAI-3S de; CONJ kai; CONJ #Iouvda? N-NSM oJ T-NSM paradidou;? V-PAP-NSM aujto;n P-ASM to;n T-ASM tovpon, N-ASM o&ti CONJ pollavki? ADV sunhvcqh V-API-3S #Ihsou'? N-NSM ejkei' ADV meta; PREP tw'n T-GPM maqhtw'n N-GPM aujtou'. P-GSM
3 Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
oJ T-NSM ou\n CONJ #Iouvda? N-NSM labw;n V-2AAP-NSM th;n T-ASF spei'ran N-ASF kai; CONJ ejk PREP tw'n T-GPM ajrcierevwn N-GPM kai; CONJ ejk PREP tw'n T-GPM Farisaivwn N-GPM uJphrevta? N-APM e~rcetai V-PNI-3S ejkei' ADV meta; PREP fanw'n N-GPM kai; CONJ lampavdwn N-GPF kai; CONJ o&plwn. N-GPN
4 Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them,Whom seek ye?
jIhsou'? N-NSM ou\n CONJ eijdw;? V-RAP-NSM pavnta A-APN ta; T-APN ejrcovmena V-PNP-APN ejpj PREP aujto;n P-ASM ejxh'lqen kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM Tivna I-ASM zhtei'te; V-PAI-2P
5 They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them,I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
ajpekrivqhsan V-ADI-3P aujtw'/, P-DSM #Ihsou'n N-ASM to;n T-ASM Nazwrai'on. N-ASM levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM #Egwv P-1NS eijmi. V-PXI-1S eiJsthvkei V-LAI-3S de; CONJ kai; CONJ #Iouvda? N-NSM oJ T-NSM paradidou;? V-PAP-NSM aujto;n P-ASM metj PREP aujtw'n. P-GPM
6 As soon then as he had said unto them*,I am he, they went backward*, and fell to the ground.
wJ? ADV ou\n CONJ ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'?, P-DPM #Egwv P-1NS eijmi, V-PXI-1S ajph'lqon V-2AAI-3P eij? PREP ta; T-APN ojpivsw ADV kai; CONJ e~pesan V-2AAI-3P camaiv. ADV
7 Then asked he them again,Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
pavlin ADV ou\n CONJ ejphrwvthsen V-AAI-3S aujtouv?, P-APM Tivna I-ASM zhtei'te; V-PAI-2P oiJ T-NPM de; CONJ ei\pan, V-2AAI-3P #Ihsou'n N-ASM to;n T-ASM Nazwrai'on. N-ASM
8 Jesus answered,I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
ajpekrivqh V-ADI-3S #Ihsou'?, N-NSM Ei\pon V-2AAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ ejgwv P-1NS eijmi: V-PXI-1S eij COND ou\n CONJ ejme; P-1AS zhtei'te, V-PAI-2P a~fete V-2AAM-2P touvtou? D-APM uJpavgein: V-PAN
9 That the saying might be fulfilled, which he spake*,Of them which thou gavest me have I lost none.
i&na CONJ plhrwqh'/ V-APS-3S oJ T-NSM lovgo? N-NSM oJ;n R-ASM ei\pen V-2AAI-3S o&ti CONJ OuJ;? R-APM devdwkav? V-RAI-2S moi P-1DS oujk PRT ajpwvlesa V-AAI-1S ejx aujtw'n P-GPM oujdevna. A-ASM
10 Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear*. The servant's name was Malchus.
Sivmwn N-NSM ou\n CONJ Pevtro? N-NSM e~cwn V-PAP-NSM mavcairan N-ASF ei&lkusen V-AAI-3S aujth;n P-ASF kai; CONJ e~paisen V-AAI-3S to;n T-ASM tou' T-GSM ajrcierevw? N-GSM dou'lon N-ASM kai; CONJ ajpevkoyen V-AAI-3S aujtou' P-GSM to; T-ASN wjtavrion N-ASN to; T-ASN dexiovn. h\n V-IXI-3S de; CONJ o~noma N-NSN tw'/ T-DSM douvlw/ N-DSM Mavlco?. N-NSM
11 Then said Jesus unto Peter,Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
ei\pen V-2AAI-3S ou\n CONJ oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM tw'/ T-DSM Pevtrw/, N-DSM Bavle V-2AAM-2S th;n T-ASF mavcairan N-ASF eij? PREP th;n T-ASF qhvkhn: N-ASF to; T-ASN pothvrion N-ASN oJ; T-NSM devdwkevn V-RAI-3S moi P-1DS oJ T-NSM path;r N-NSM ouj PRT mh; PRT pivw V-2AAS-1S aujtov; P-ASN
The King James Version is in the public domain.