Interlinear Bible - Luke 11:34-44

34 "The eye is the lamp of your body; when your eye is clear, your whole body also is full of light; but when it is bad, your body also is full of darkness.
oJ T-NSM luvcno? N-NSM tou' T-GSM swvmatov? N-GSN ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM ojfqalmov? N-NSM sou. P-2GS o&tan CONJ oJ T-NSM ojfqalmov? N-NSM sou P-2GS aJplou'? A-NSM h\/, T-NSF kai; CONJ o&lon A-ASM to; T-ASN sw'mav N-ASN sou P-2GS fwteinovn A-NSN ejstin: V-PXI-3S ejpa;n CONJ de; CONJ ponhro;? A-NSM h\/, T-NSF kai; CONJ to; T-ASN sw'mav N-ASN sou P-2GS skoteinovn. A-NSN
35 "Then watch out that the light in you is not darkness.
skovpei ou\n CONJ mh; PRT to; T-ASN fw'? N-NSN to; T-ASN ejn PREP soi; P-2DS skovto? N-NSN ejstivn. V-PXI-3S
36 "If therefore your whole body is full of light, with no * dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays."
eij COND ou\n CONJ to; T-ASN sw'mav N-ASN sou P-2GS o&lon A-ASM fwteinovn, A-NSN mh; PRT e~con mevro? N-ASN ti I-ASN skoteinovn, A-NSN e~stai V-FXI-3S fwteino;n A-NSN o&lon A-ASM wJ? ADV o&tan CONJ oJ T-NSM luvcno? N-NSM th'/ T-DSF ajstraph'/ N-NSF fwtivzh/ se. P-2AS
37 Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table.
jEn PREP de; CONJ tw'/ T-DSM lalh'sai V-AAN ejrwta'/ aujto;n P-ASM Farisai'o? N-NSM o&pw? ADV ajristhvsh/ parj PREP aujtw'/: P-DSM eijselqw;n V-2AAP-NSM de; CONJ ajnevpesen.
38 When the Pharisee saw it, he was surprised that He had not first ceremonially washed before the meal.
oJ T-NSM de; CONJ Farisai'o? N-NSM ijdw;n V-2AAP-NSM ejqauvmasen V-AAI-3S o&ti CONJ ouj PRT prw'ton ADV ejbaptivsqh V-API-3S pro; PREP tou' T-GSN ajrivstou.
39 But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter; but inside of you, you are full of robbery and wickedness.
ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ oJ T-NSM kuvrio? N-NSM pro;? PREP aujtovn, P-ASM Nu'n ADV uJmei'? P-2NP oiJ T-NPM Farisai'oi N-NPM to; T-ASN e~xwqen tou' T-GSN pothrivou N-GSN kai; CONJ tou' T-GSN pivnako? kaqarivzete, V-PAI-2P to; T-ASN de; CONJ e~swqen ADV uJmw'n P-2GP gevmei aJrpagh'? N-GSF kai; CONJ ponhriva?.
40 "You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also?
a~frone?, oujc PRT oJ T-NSM poihvsa? V-AAP-NSM to; T-NSN e~xwqen kai; CONJ to; T-NSN e~swqen ADV ejpoivhsen; V-AAI-3S
41 "But give that which is within as charity, and then all things are clean for you.
plh;n ADV ta; T-APN ejnovnta dovte V-2AAM-2P ejlehmosuvnhn, N-ASF kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S pavnta A-APN kaqara; A-DSF uJmi'n P-2DP ejstin. V-PXI-3S
42 "But woe to you Pharisees! For you pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God; but these are the things you should have done without neglecting the others.
ajlla; CONJ oujai; INJ uJmi'n P-2DP toi'? T-DPM Farisaivoi?, o&ti CONJ ajpodekatou'te V-PAI-2P to; T-ASN hJduvosmon N-ASN kai; CONJ to; T-ASN phvganon kai; CONJ pa'n A-NSN lavcanon, kai; CONJ parevrcesqe th;n T-ASF krivsin N-ASF kai; CONJ th;n T-ASF ajgavphn tou' T-GSM qeou': N-GSM tau'ta D-APN de; CONJ e~dei V-IQI-3S poih'sai V-AAN kajkei'na D-NPN mh; PRT parei'nai.
43 "Woe to you Pharisees! For you love the chief seats in the synagogues and the respectful greetings in the market places.
oujai; INJ uJmi'n P-2DP toi'? T-DPM Farisaivoi?, o&ti CONJ ajgapa'te V-PAM-2P th;n T-ASF prwtokaqedrivan ejn PREP tai'? T-DPF sunagwgai'? N-DPF kai; CONJ tou;? T-APM ajspasmou;? N-APM ejn PREP tai'? T-DPF ajgorai'?. N-DPF
44 "Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it."
oujai; INJ uJmi'n, P-2DP o&ti CONJ ejste; V-PXI-2P wJ? ADV ta; T-APN mnhmei'a N-NPN ta; T-APN a~dhla, kai; CONJ oiJ T-NPM a~nqrwpoi N-NPM ?oiJ? T-NPM peripatou'nte? ejpavnw ADV oujk PRT oi~dasin.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.