Interlinear Bible - Luke 13:17-27

17 As He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him.
kai; CONJ tau'ta D-APN levgonto? V-PAP-GSM aujtou' P-GSM kath/scuvnonto pavnte? A-NPM oiJ T-NPM ajntikeivmenoi aujtw'/, P-DSM kai; CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM o~clo? N-NSM e~cairen ejpi; PREP pa'sin A-DPN toi'? T-DPM ejndovxoi? toi'? T-DPM ginomevnoi? uJpj PREP aujtou'. P-GSM
18 So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
~elegen V-IAI-3S ou\n, CONJ Tivni X-DSM oJmoiva A-NSF ejsti;n V-PXI-3S hJ T-NSF basileiva N-DSF tou' T-GSM qeou', N-GSM kai; CONJ tivni X-DSM oJmoiwvsw V-FAI-1S aujthvn; P-ASF
19 "It is like a mustard seed, which a man took and threw into his own garden; and it grew and became a tree, and THE BIRDS OF THE AIR NESTED IN ITS BRANCHES."
oJmoiva A-NSF ejsti;n V-PXI-3S kovkkw/ N-DSM sinavpew?, N-GSN oJ;n R-ASM labw;n V-2AAP-NSM a~nqrwpo? N-NSM e~balen V-2AAI-3S eij? PREP kh'pon eJautou', F-3GSM kai; CONJ hu~xhsen kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S eij? PREP devndron, N-NSN kai; CONJ ta; T-NPN peteina; N-NPN tou' T-GSM oujranou' N-GSM kateskhvnwsen ejn PREP toi'? T-DPM klavdoi? N-DPM aujtou'. P-GSM
20 And again He said, "To what shall I compare the kingdom of God?
Kai; CONJ pavlin ADV ei\pen, V-2AAI-3S Tivni X-DSM oJmoiwvsw V-FAI-1S th;n T-ASF basileivan N-ASF tou' T-GSM qeou'; N-GSM
21 "It is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened."
oJmoiva A-NSF ejsti;n V-PXI-3S zuvmh/, N-DSF hJ;n V-IXI-3S labou'sa V-2AAP-NSF gunh; N-NSF ?ejn?evkruyen V-AAI-3S eij? PREP ajleuvrou N-GSN savta N-APN triva N-APN e&w? CONJ ouJ' R-GSN ejzumwvqh V-API-3S o&lon. A-ASM
22 And He was passing through from one city and village to another, teaching, and proceeding on His way to Jerusalem.
Kai; CONJ dieporeuveto kata; PREP povlei? N-APF kai; CONJ kwvma? N-APF didavskwn V-PAP-NSM kai; CONJ poreivan poiouvmeno? eij? PREP JIerosovluma. N-ASF
23 And someone said to Him, "Lord, are there just a few who are being saved?" And He said to them,
ei\pen V-2AAI-3S dev CONJ ti? I-NSM aujtw'/, P-DSM Kuvrie, N-VSM eij V-PXI-2S ojlivgoi A-NPM oiJ T-NPM sw/zovmenoi; oJ T-NSM de; CONJ ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM
24 "Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
jAgwnivzesqe eijselqei'n V-2AAN dia; PREP th'? T-GSF stenh'? A-GSF quvra?, N-GSF o&ti CONJ polloiv, A-NPM levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP zhthvsousin eijselqei'n V-2AAN kai; CONJ oujk PRT ijscuvsousin.
25 "Once * the head of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, 'Lord, open up to us!' then He will answer and say to you, 'I do not know where you are from.'
ajfj PREP ouJ' R-GSN a^n PRT ejgerqh'/ V-APS-3S oJ T-NSM oijkodespovth? N-NSM kai; CONJ ajpokleivsh/ th;n T-ASF quvran, N-ASF kai; CONJ a~rxhsqe e~xw V-PAI-1S eJstavnai kai; CONJ krouvein th;n T-ASF quvran N-ASF levgonte?, V-PAP-NPM Kuvrie, N-VSM a~noixon hJmi'n: P-1DP kai; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM ejrei' V-FAI-3S uJmi'n, P-2DP Oujk PRT oi\da V-RAI-1S uJma'? P-2AP povqen ADV ejstev. V-PXI-2P
26 "Then you will begin to say, 'We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets ';
tovte ADV a~rxesqe levgein, V-PAN #Efavgomen ejnwvpiovn ADV sou P-2GS kai; CONJ ejpivomen, kai; CONJ ejn PREP tai'? T-DPF plateivai? N-DPF hJmw'n P-1GP ejdivdaxa?:
27 and He will say, 'I tell you, I do not know where you are from; DEPART FROM ME, ALL YOU EVILDOERS.'
kai; CONJ ejrei' V-FAI-3S levgwn V-PAP-NSM uJmi'n, P-2DP Oujk PRT oi\da V-RAI-1S ?uJma's? P-2AP povqen ADV ejstev: V-PXI-2P ajpovsthte ajpj PREP ejmou', P-1GS pavnte? A-NPM ejrgavtai N-NPM ajdikiva?.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.