The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Mark
Mark 15
Mark 15:9-19
Interlinear Bible - Mark 15:9-19
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
9
Pilate
answered
them,
saying
, "Do you
want
me to
release
for you the
King
of the
Jews
?"
oJ
T-NSM
de;
CONJ
Pila'to?
N-NSM
ajpekrivqh
V-ADI-3S
aujtoi'?
P-DPM
levgwn,
V-PAP-NSM
Qevlete
V-PAI-2P
ajpoluvsw
V-AAS-1S
uJmi'n
P-2DP
to;n
T-ASM
basileva
N-ASM
tw'n
T-GPM
#
Ioudaivwn;
A-GPM
10
For he was
aware
that the
chief
priests
had
handed
Him over
because
of
envy
.
ejgivnwsken
V-IAI-3S
ga;r
CONJ
o&ti
CONJ
dia;
PREP
fqovnon
N-ASM
paradedwvkeisan
V-LAI-3P
aujto;n
P-ASM
oiJ
T-NPM
ajrcierei'?.
N-NPM
11
But the
chief
priests
stirred
up the
crowd
to ask him to
release
Barabbas
for them
instead
.
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ajrcierei'?
N-NPM
ajnevseisan
V-AAI-3P
to;n
T-ASM
o~clon
N-ASM
i&na
CONJ
ma'llon
ADV
to;n
T-ASM
Barabba'n
N-ASM
ajpoluvsh/
V-AAS-3S
aujtoi'?.
P-DPM
12
Answering
again
,
Pilate
said
to them,
"Then
what
shall I
do
with Him
whom
you
call
the
King
of the
Jews
?"
oJ
T-NSM
de;
CONJ
Pila'to?
N-NSM
pavlin
ADV
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
e~legen
V-IAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Tiv
I-ASN
ou\n
CONJ
?qevlete?
V-PAI-2P
poihvsw
V-AAS-1S
?oJ;n
R-ASM
levgete?
V-PAI-2P
to;n
T-ASM
basileva
N-ASM
tw'n
T-GPM
#
Ioudaivwn;
A-GPM
13
They
shouted
back
,
"Crucify
Him!"
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
pavlin
ADV
e~kraxan, Stauvrwson
V-AAM-2S
aujtovn.
P-ASM
14
But
Pilate
said
to them,
"Why
,
what
evil
has He
done
?" But they
shouted
all
the
more
,
"Crucify
Him!"
oJ
T-NSM
de;
CONJ
Pila'to?
N-NSM
e~legen
V-IAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Tiv
I-ASN
ga;r
CONJ
ejpoivhsen
V-AAI-3S
kakovn;
A-ASN
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
perissw'?
ADV
e~kraxan, Stauvrwson
V-AAM-2S
aujtovn.
P-ASM
15
Wishing
to
satisfy
*
the
crowd
,
Pilate
released
Barabbas
for them, and after having
Jesus
scourged
, he
handed
Him over to be
crucified
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
Pila'to?
N-NSM
boulovmeno?
V-PNP-NSM
tw'/
T-DSM
o~clw/
N-DSM
to;
T-ASN
iJkano;n
A-ASN
poih'sai
V-AAN
ajpevlusen
V-AAI-3S
aujtoi'?
P-DPM
to;n
T-ASM
Barabba'n,
N-ASM
kai;
CONJ
parevdwken
V-AAI-3S
to;n
T-ASM
#
Ihsou'n
N-ASM
fragellwvsa?
V-AAP-NSM
i&na
CONJ
staurwqh'/.
V-APS-3S
16
The
soldiers
took
Him
away
into the
palace
(that is, the
Praetorium
), and they
called
together
the
whole
Roman
cohort
.
OiJ
T-NPM
de;
CONJ
stratiw'tai
N-NPM
ajphvgagon
V-2AAI-3P
aujto;n
P-ASM
e~sw
ADV
th'?
T-GSF
aujlh'?,
N-GSF
o&
R-NSN
ejstin
V-PXI-3S
praitwvrion,
N-NSN
kai;
CONJ
sugkalou'sin
V-PAI-3P
o&lhn
A-ASF
th;n
T-ASF
spei'ran.
N-ASF
17
They
dressed
Him up in
purple
, and after
twisting
a
crown
of
thorns
, they
put
it on Him;
kai;
CONJ
ejndiduvskousin
V-PAI-3P
aujto;n
P-ASM
porfuvran
N-ASF
kai;
CONJ
peritiqevasin
V-PAI-3S
aujtw'/
P-DSM
plevxante? ajkavnqinon
A-ASM
stevfanon:
N-ASM
18
and they
began
to
acclaim
Him,
"Hail
,
King
of the
Jews
!"
kai;
CONJ
h~rxanto ajspavzesqai
V-PNN
aujtovn,
P-ASM
Xai're,
V-PAM-2S
basileu'
N-VSM
tw'n
T-GPM
#
Ioudaivwn:
A-GPM
19
They kept
beating
His
head
with a
reed
, and
spitting
on Him, and
kneeling
*
and
bowing
before
Him.
kai;
CONJ
e~tupton
V-IAI-3P
aujtou'
P-GSM
th;n
T-ASF
kefalh;n
N-ASF
kalavmw/
N-DSM
kai;
CONJ
ejnevptuon
V-IAI-3P
aujtw'/,
P-DSM
kai;
CONJ
tiqevnte?
V-PAP-NPM
ta;
T-APN
govnata
N-APN
prosekuvnoun
V-IAI-3P
aujtw'/.
P-DSM
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.