Interlinear Bible - Mark 2:5-15

5 And Jesus seeing their faith said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven."
kai; CONJ ijdw;n V-2AAP-NSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM th;n T-ASF pivstin N-ASF aujtw'n P-GPM levgei V-PAI-3S tw'/ T-DSM paralutikw'/, A-DSM Tevknon, N-VSN ajfiventaiv V-PPI-3P sou P-2GS aiJ T-NPF aJmartivai. N-NPF
6 But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,
h\san V-IXI-3P dev CONJ tine? X-NPM tw'n T-GPM grammatevwn N-GPM ejkei' ADV kaqhvmenoi V-PNP-NPM kai; CONJ dialogizovmenoi V-PNP-NPM ejn PREP tai'? T-DPF kardivai? N-DPF aujtw'n, P-GPM
7 "Why does this man speak that way? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?"
Tiv I-ASN ouJ'to? D-NSM ou&tw? ADV lalei'; V-PAI-3S blasfhmei': V-PAI-3S tiv? I-NSM duvnatai V-PNI-3S ajfievnai V-PAN aJmartiva? N-APF eij COND mh; PRT eiJ'? N-NSM oJ T-NSM qeov?; N-NSM
8 Immediately Jesus, aware in His spirit that they were reasoning that way within themselves, said to them, "Why are you reasoning about these things in your hearts?
kai; CONJ eujqu;? ADV ejpignou;? V-2AAP-NSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM tw'/ T-DSN pneuvmati N-DSN aujtou' P-GSM o&ti CONJ ou&tw? ADV dialogivzontai V-PNI-3P ejn PREP eJautoi'? F-3DPM levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM Tiv I-ASN tau'ta D-APN dialogivzesqe V-PNI-2P ejn PREP tai'? T-DPF kardivai? N-DPF uJmw'n; P-2GP
9 "Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven '; or to say, 'Get up, and pick up your pallet and walk '?
tiv I-NSN ejstin V-PXI-3S eujkopwvteron, A-NSN eijpei'n V-2AAN tw'/ T-DSM paralutikw'/, A-DSM #Afiventaiv V-PPI-3P sou P-2GS aiJ T-NPF aJmartivai, N-NPF h^ PRT eijpei'n, V-2AAN ~egeire V-PAM-2S kai; CONJ a\ron V-AAM-2S to;n T-ASM kravbattovn N-ASM sou P-2GS kai; CONJ peripavtei; V-PAM-2S
10 "But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins "-He said to the paralytic,
i&na CONJ de; CONJ eijdh'te V-RAS-2P o&ti CONJ ejxousivan e~cei V-PAI-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ajfievnai V-PAN aJmartiva? N-APF ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF levgei V-PAI-3S tw'/ T-DSM paralutikw'/, A-DSM
11 "I say to you, get up, pick up your pallet and go home."
Soi; P-2DS levgw, V-PAI-1S e~geire V-PAM-2S a\ron V-AAM-2S to;n T-ASM kravbattovn N-ASM sou P-2GS kai; CONJ u&page V-PAM-2S eij? PREP to;n T-ASM oi\kovn N-ASM sou. P-2GS
12 And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, "We have never seen anything like this."
kai; CONJ hjgevrqh V-API-3S kai; CONJ eujqu;? ADV a~ra? V-AAP-NSM to;n T-ASM kravbatton N-ASM ejxh'lqen e~mprosqen PREP pavntwn, A-GPM w&ste CONJ ejxivstasqai pavnta? A-APM kai; CONJ doxavzein to;n T-ASM qeo;n N-ASM levgonta? V-PAP-APM o&ti CONJ Ou&tw? ADV oujdevpote ADV ei~domen. V-2AAI-1P
13 And He went out again by the seashore; and all the people were coming to Him, and He was teaching them.
Kai; CONJ ejxh'lqen pavlin ADV para; PREP th;n T-ASF qavlassan: N-ASF kai; CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM o~clo? N-NSM h~rceto V-INI-3S pro;? PREP aujtovn, P-ASM kai; CONJ ejdivdasken V-IAI-3S aujtouv?. P-APM
14 As He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting in the tax booth, and He said to him, "Follow Me!" And he got up and followed Him.
kai; CONJ paravgwn V-PAP-NSM ei\den V-2AAI-3S Leui;n N-ASM to;n T-ASM tou' T-GSM JAlfaivou N-GSM kaqhvmenon V-PNP-ASM ejpi; PREP to; T-ASN telwvnion, N-ASN kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM #Akolouvqei V-PAM-2S moi. P-1DS kai; CONJ ajnasta;? V-2AAP-NSM hjkolouvqhsen V-AAI-3S aujtw'/. P-DSM
15 And it happened that He was reclining at the table in his house, and many tax collectors and sinners were dining with Jesus and His disciples; for there were many of them, and they were following Him.
Kai; CONJ givnetai V-PNI-3S katakei'sqai V-PNN aujto;n P-ASM ejn PREP th'/ T-DSF oijkiva/ N-DSF aujtou', P-GSM kai; CONJ polloi; A-NPM telw'nai N-NPM kai; CONJ aJmartwloi; A-NPM sunanevkeinto V-INI-3P tw'/ T-DSM #Ihsou' N-DSM kai; CONJ toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM aujtou': P-GSM h\san V-IXI-3P ga;r CONJ polloi; A-NPM kai; CONJ hjkolouvqoun V-IAI-3P aujtw'/. P-DSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.