Interlinear Bible - Matthew 14:1-12

1 At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,
jEn PREP ejkeivnw/ D-DSM tw'/ T-DSM kairw'/ N-DSM h~kousen V-AAI-3S JHrwv/dh? N-NSM oJ T-NSM tetraavrch? N-NSM th;n T-ASF ajkoh;n N-ASF #Ihsou', N-GSM
2 and said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."
kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S toi'? T-DPM paisi;n N-DPM aujtou', P-GSM OuJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S #Iwavnnh? N-NSM oJ T-NSM baptisthv?: N-NSM aujto;? P-NSM hjgevrqh V-API-3S ajpo; PREP tw'n T-GPM nekrw'n, A-GPM kai; CONJ dia; PREP tou'to D-ASN aiJ T-NPF dunavmei? N-NPF ejnergou'sin V-PAI-3P ejn PREP aujtw'/. P-DSM
3 For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip.
JO T-NSM ga;r CONJ JHrwv/dh? N-NSM krathvsa? V-AAP-NSM to;n T-ASM #Iwavnnhn N-ASM e~dhsen V-AAI-3S ?aujto;n? P-ASM kai; CONJ ejn PREP fulakh'/ N-DSF ajpevqeto V-2AMI-3S dia; PREP JHrw/diavda N-ASF th;n T-ASF gunai'ka N-ASF Filivppou N-GSM tou' T-GSM ajdelfou' N-GSM aujtou': P-GSM
4 For John had been saying to him, "It is not lawful for you to have her."
e~legen V-IAI-3S ga;r CONJ oJ T-NSM #Iwavnnh? N-NSM aujtw'/, P-DSM Oujk PRT e~xestivn soi P-2DS e~cein V-PAN aujthvn. P-ASF
5 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet.
kai; CONJ qevlwn V-PAP-NSM aujto;n P-ASM ajpoktei'nai V-AAN ejfobhvqh V-AOI-3S to;n T-ASM o~clon, N-ASM o&ti CONJ wJ? ADV profhvthn N-ASM aujto;n P-ASM ei\con. V-IAI-3P
6 But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before * them and pleased Herod,
genesivoi? N-DPN de; CONJ genomevnoi? V-2ADP-DPN tou' T-GSM JHrwv/dou N-GSM wjrchvsato V-ADI-3S hJ T-NSF qugavthr N-NSF th'? T-GSF JHrw/diavdo? N-GSF ejn PREP tw'/ T-DSM mevsw/ A-DSN kai; CONJ h~resen V-AAI-3S tw'/ T-DSM JHrwv/dh/, N-DSM
7 so much that he promised with an oath to give her whatever * she asked.
o&qen ADV meqj PREP o&rkou N-GSM wJmolovghsen V-AAI-3S aujth'/ P-DSF dou'nai V-2AAN oJ; R-ASN eja;n COND aijthvshtai. V-AMS-3S
8 Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."
hJ T-NSF de; CONJ probibasqei'sa V-APP-NSF uJpo; PREP th'? T-GSF mhtro;? N-GSF aujth'?, P-GSF Dov? V-2AAM-2S moi, P-1DS fhsivn, V-PXI-3S wJ'de ADV ejpi; PREP pivnaki N-DSF th;n T-ASF kefalh;n N-ASF #Iwavnnou N-GSM tou' T-GSM baptistou'. N-GSM
9 Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of his dinner guests.
kai; CONJ luphqei;? V-APP-NSM oJ T-NSM basileu;? N-NSM dia; PREP tou;? T-APM o&rkou? N-APM kai; CONJ tou;? T-APM sunanakeimevnou? V-PNP-APM ejkevleusen V-AAI-3S doqh'nai, V-APN
10 He sent and had John beheaded in the prison.
kai; CONJ pevmya? V-AAP-NSM ajpekefavlisen V-AAI-3S ?to;n? T-ASM #Iwavnnhn N-ASM ejn PREP th'/ T-DSF fulakh'/: N-DSF
11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.
kai; CONJ hjnevcqh V-API-3S hJ T-NSF kefalh; N-NSF aujtou' P-GSM ejpi; PREP pivnaki N-DSF kai; CONJ ejdovqh V-API-3S tw'/ T-DSN korasivw/, N-DSN kai; CONJ h~negken V-AAI-3S th'/ T-DSF mhtri; N-DSF aujth'?. P-GSF
12 His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus.
kai; CONJ proselqovnte? V-2AAP-NPM oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM aujtou' P-GSM h\ran V-AAI-3P to; T-ASN ptw'ma N-ASN kai; CONJ e~qayan V-AAI-3P aujtov?n?, P-ASM kai; CONJ ejlqovnte? V-2AAP-NPM ajphvggeilan V-AAI-3P tw'/ T-DSM #Ihsou'. N-DSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.