Interlinear Bible - Revelation 11:1-6

1 And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein*.
Kai; CONJ ejdovqh V-API-3S moi P-1DS kavlamo? N-NSM o&moio? A-NSM rJavbdw/, N-DSF levgwn, V-PAP-NSM ~egeire V-PAM-2S kai; CONJ mevtrhson V-AAM-2S to;n T-ASM nao;n N-ASM tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ to; T-ASN qusiasthvrion N-ASN kai; CONJ tou;? T-APM proskunou'nta? V-PAP-APM ejn PREP aujtw'/. P-DSM
2 But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
kai; CONJ th;n T-ASF aujlh;n N-ASF th;n T-ASF e~xwqen tou' T-GSM naou' N-GSM e~kbale V-2AAM-2S e~xwqen kai; CONJ mh; PRT aujth;n P-ASF metrhvsh/?, V-AAS-2S o&ti CONJ ejdovqh V-API-3S toi'? T-DPN e~qnesin, N-DPN kai; CONJ th;n T-ASF povlin N-ASF th;n T-ASF aJgivan A-ASF pathvsousin V-FAI-3P mh'na? N-APM tesseravkonta N-NUI ?kai;? CONJ duvo. N-NUI
3 And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
kai; CONJ dwvsw V-FAI-1S toi'? T-DPM dusi;n N-DPM mavrtusivn N-DPM mou, P-1GS kai; CONJ profhteuvsousin V-FAI-3P hJmevra? N-APF ciliva? N-APF diakosiva? N-APF eJxhvkonta peribeblhmevnoi V-RPP-NPM savkkou?. N-APM
4 These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
ouJ'toiv D-NPM eijsin V-PXI-3P aiJ T-NPF duvo N-NUI ejlai'ai N-NPF kai; CONJ aiJ T-NPF duvo N-NUI lucnivai N-NPF aiJ T-NPF ejnwvpion ADV tou' T-GSM kurivou N-GSM th'? T-GSF gh'? N-GSF eJstw'te?. V-RAP-NPM
5 And if any man* will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.
kai; CONJ ei~ COND ti? X-NSM aujtou;? P-APM qevlei V-PAI-3S ajdikh'sai, V-AAN pu'r N-NSN ejkporeuvetai V-PNI-3S ejk PREP tou' T-GSN stovmato? N-GSN aujtw'n P-GPM kai; CONJ katesqivei V-PAI-3S tou;? T-APM ejcqrou;? A-APM aujtw'n: P-GPM kai; CONJ ei~ COND ti? X-NSM qelhvsh/ V-AAS-3S aujtou;? P-APM ajdikh'sai, V-AAN ou&tw? ADV dei' V-PQI-3S aujto;n P-ASM ajpoktanqh'nai. V-APN
6 These have power to shut heaven, that it rain* not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.
ouJ'toi D-NPM e~cousin V-PAI-3P th;n T-ASF ejxousivan klei'sai V-AAN to;n T-ASM oujranovn, N-ASM i&na CONJ mh; PRT uJeto;? N-NSM brevch/ V-PAS-3S ta;? T-APF hJmevra? N-APF th'? T-GSF profhteiva? N-GSF aujtw'n, P-GPM kai; CONJ ejxousivan e~cousin V-PAI-3P ejpi; PREP tw'n T-GPN uJdavtwn N-GPN strevfein V-PAN aujta; P-APN eij? PREP aiJ'ma N-ASN kai; CONJ patavxai th;n T-ASF gh'n N-ASF ejn PREP pavsh/ A-DSF plhgh'/ N-DSF oJsavki? ADV eja;n COND qelhvswsin. V-AAS-3P
The King James Version is in the public domain.