Interlinear Bible - Revelation 11:10-19

10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
kai; CONJ oiJ T-NPM katoikou'nte? V-PAP-NPM ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF caivrousin V-PAI-3P ejpj PREP aujtoi'? P-DPM kai; CONJ eujfraivnontai, V-PPI-3P kai; CONJ dw'ra N-APN pevmyousin V-FAI-3P ajllhvloi?, C-DPM o&ti CONJ ouJ'toi D-NPM oiJ T-NPM duvo N-NUI profh'tai N-NPM ejbasavnisan V-AAI-3P tou;? T-APM katoikou'nta? V-PAP-APM ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?. N-GSF
11 And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.
kai; CONJ meta; PREP ta;? T-APF trei'? N-APF hJmevra? N-APF kai; CONJ h&misu A-ASN pneu'ma N-NSN zwh'? N-GSF ejk PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM eijsh'lqen V-2AAI-3S ejn PREP aujtoi'?, P-DPM kai; CONJ e~sthsan V-2AAI-3P ejpi; PREP tou;? T-APM povda? N-APM aujtw'n, P-GPM kai; CONJ fovbo? N-NSM mevga? A-NSM ejpevpesen V-2AAI-3S ejpi; PREP tou;? T-APM qewrou'nta? V-PAP-APM aujtouv?. P-APM
12 And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.
kai; CONJ h~kousan V-AAI-3P fwnh'? N-GSF megavlh? A-GSF ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM legouvsh? V-PAP-GSF aujtoi'?, P-DPM #Anavbate V-2AAM-2P wJ'de: ADV kai; CONJ ajnevbhsan V-2AAI-3P eij? PREP to;n T-ASM oujrano;n N-ASM ejn PREP th'/ T-DSF nefevlh/, N-DSF kai; CONJ ejqewvrhsan V-AAI-3P aujtou;? P-APM oiJ T-NPM ejcqroi; A-NPM aujtw'n. P-GPM
13 And the same* hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain* of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
Kai; CONJ ejn PREP ejkeivnh/ D-DSF th'/ T-DSF w&ra/ N-DSF ejgevneto V-2ADI-3S seismo;? N-NSM mevga?, A-NSM kai; CONJ to; T-NSN devkaton A-NSN th'? T-GSF povlew? N-GSF e~pesen, V-2AAI-3S kai; CONJ ajpektavnqhsan V-API-3P ejn PREP tw'/ T-DSM seismw'/ N-DSM ojnovmata N-APN ajnqrwvpwn N-GPM ciliavde? N-NPF eJptav, N-NUI kai; CONJ oiJ T-NPM loipoi; A-NPM e~mfoboi A-NPM ejgevnonto V-2ADI-3P kai; CONJ e~dwkan V-AAI-3P dovxan tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM tou' T-GSM oujranou'. N-GSM
14 The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.
JH T-NSF oujai; N-OI hJ T-NSF deutevra A-NSF ajph'lqen: V-2AAI-3S ijdou; V-2AAM-2S hJ T-NSF oujai; N-OI hJ T-NSF trivth A-NSF e~rcetai V-PNI-3S tacuv. ADV
15 And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
Kai; CONJ oJ T-NSM e&bdomo? A-NSM a~ggelo? N-NSM ejsavlpisen: V-AAI-3S kai; CONJ ejgevnonto V-2ADI-3P fwnai; N-NPF megavlai A-NPF ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/ N-DSM levgonte?, V-PAP-NPM #Egevneto V-2ADI-3S hJ T-NSF basileiva N-NSF tou' T-GSM kovsmou N-GSM tou' T-GSM kurivou N-GSM hJmw'n P-1GP kai; CONJ tou' T-GSM Xristou' N-GSM aujtou', P-GSM kai; CONJ basileuvsei V-FAI-3S eij? PREP tou;? T-APM aijw'na? N-APM tw'n T-GPM aijwvnwn. N-GPM
16 And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
kai; CONJ oiJ T-NPM ei~kosi N-NPM tevssare? N-NPM presbuvteroi A-NPM ?oiJ? T-NPM ejnwvpion ADV tou' T-GSM qeou' N-GSM kaqhvmenoi V-PNP-NPM ejpi; PREP tou;? T-APM qrovnou? N-APM aujtw'n P-GPM e~pesan V-2AAI-3P ejpi; PREP ta; T-APN provswpa N-APN aujtw'n P-GPM kai; CONJ prosekuvnhsan V-AAI-3P tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM
17 Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.
levgonte?, V-PAP-NPM Eujcaristou'mevn V-PAI-1P soi, P-2DS kuvrie N-VSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM oJ T-NSM pantokravtwr, N-NSM oJ T-NSM w^n V-PXP-NSM kai; CONJ oJ T-NSM h\n, V-IXI-3S o&ti CONJ ei~lhfa? V-RAI-2S th;n T-ASF duvnamivn N-ASF sou P-2GS th;n T-ASF megavlhn A-ASF kai; CONJ ejbasivleusa?: V-AAI-2S
18 And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
kai; CONJ ta; T-NPN e~qnh N-NPN wjrgivsqhsan, V-API-3P kai; CONJ h\lqen V-2AAI-3S hJ T-NSF ojrghv N-NSF sou P-2GS kai; CONJ oJ T-NSM kairo;? N-NSM tw'n T-GPM nekrw'n A-GPM kriqh'nai V-APN kai; CONJ dou'nai V-2AAN to;n T-ASM misqo;n N-ASM toi'? T-DPM douvloi? N-DPM sou P-2GS toi'? T-DPM profhvtai? N-DPM kai; CONJ toi'? T-DPM aJgivoi? A-DPM kai; CONJ toi'? T-DPM foboumevnoi? V-PNP-DPM to; T-ASN o~nomav N-ASN sou, P-2GS tou;? T-APM mikrou;? A-APM kai; CONJ tou;? T-APM megavlou?, A-APM kai; CONJ diafqei'rai V-AAN tou;? T-APM diafqeivronta? V-PAP-APM th;n T-ASF gh'n. N-ASF
19 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
kai; CONJ hjnoivgh V-2API-3S oJ T-NSM nao;? N-NSM tou' T-GSM qeou' N-GSM oJ T-NSM ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/, N-DSM kai; CONJ w~fqh V-API-3S hJ T-NSF kibwto;? N-NSF th'? T-GSF diaqhvkh? N-GSF aujtou' P-GSM ejn PREP tw'/ T-DSM naw'/ N-DSM aujtou': P-GSM kai; CONJ ejgevnonto V-2ADI-3P ajstrapai; N-NPF kai; CONJ fwnai; N-NPF kai; CONJ brontai; N-NPF kai; CONJ seismo;? N-NSM kai; CONJ cavlaza N-NSF megavlh. A-NSF
The King James Version is in the public domain.