Interlinear Bible - Revelation 12:1-6

1 A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars;
Kai; CONJ shmei'on N-NSN mevga A-NSN w~fqh V-API-3S ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/, N-DSM gunh; N-NSF peribeblhmevnh V-RPP-NSF to;n T-ASM h&lion, N-ASM kai; CONJ hJ T-NSF selhvnh N-NSF uJpokavtw ADV tw'n T-GPM podw'n N-GPM aujth'?, P-GSF kai; CONJ ejpi; PREP th'? T-GSF kefalh'? N-GSF aujth'? P-GSF stevfano? N-NSM ajstevrwn N-GPM dwvdeka, N-NUI
2 and she was with child *; and she cried out, being in labor and in pain to give birth.
kai; CONJ ejn PREP gastri; N-DSF e~cousa, V-PAP-NSF kai; CONJ kravzei V-PAI-3S wjdivnousa V-PAP-NSF kai; CONJ basanizomevnh V-PPP-NSF tekei'n. V-2AAN
3 Then another sign appeared in heaven: and behold, a great red dragon having seven heads and ten horns, and on his heads were seven diadems.
kai; CONJ w~fqh V-API-3S a~llo A-NSN shmei'on N-NSN ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/, N-DSM kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S dravkwn N-NSM mevga? A-NSM purrov?, A-NSM e~cwn V-PAP-NSM kefala;? N-APF eJpta; N-NUI kai; CONJ kevrata N-APN devka N-NUI kai; CONJ ejpi; PREP ta;? T-APF kefala;? N-APF aujtou' P-GSM eJpta; N-NUI diadhvmata, N-APN
4 And his tail swept away a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
kai; CONJ hJ T-NSF oujra; N-NSF aujtou' P-GSM suvrei V-PAI-3S to; T-ASN trivton A-ASN tw'n T-GPM ajstevrwn N-GPM tou' T-GSM oujranou' N-GSM kai; CONJ e~balen V-2AAI-3S aujtou;? P-APM eij? PREP th;n T-ASF gh'n. N-ASF kai; CONJ oJ T-NSM dravkwn N-NSM e&sthken V-IAI-3S V-RAI-3S ejnwvpion ADV th'? T-GSF gunaiko;? N-GSF th'? T-GSF mellouvsh? V-PAP-GSF tekei'n, V-2AAN i&na CONJ o&tan CONJ tevkh/ V-2AAS-3S to; T-ASN tevknon N-ASN aujth'? P-GSF katafavgh/. V-2AAS-3S
5 And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron; and her child was caught up to God and to His throne.
kai; CONJ e~teken V-2AAI-3S uiJovn, N-ASM a~rsen, N-ASN oJ;? R-NSM mevllei V-PAI-3S poimaivnein V-PAN pavnta A-APN ta; T-APN e~qnh N-APN ejn PREP rJavbdw/ N-DSF sidhra'/: A-DSF kai; CONJ hJrpavsqh V-API-3S to; T-NSN tevknon N-NSN aujth'? P-GSF pro;? PREP to;n T-ASM qeo;n N-ASM kai; CONJ pro;? PREP to;n T-ASM qrovnon N-ASM aujtou'. P-GSM
6 Then the woman fled into the wilderness where she had a place prepared by God, so that there she would be nourished for one thousand two hundred and sixty days.
kai; CONJ hJ T-NSF gunh; N-NSF e~fugen V-2AAI-3S eij? PREP th;n T-ASF e~rhmon, A-ASF o&pou ADV e~cei V-PAI-3S ejkei' ADV tovpon N-ASM hJtoimasmevnon V-RPP-ASM ajpo; PREP tou' T-GSM qeou', N-GSM i&na CONJ ejkei' ADV trevfwsin V-PAS-3P aujth;n P-ASF hJmevra? N-APF ciliva? N-APF diakosiva? N-APF eJxhvkonta.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.