Interlinear Bible - Acts 7:1-21

1 The high priest said, "Are these things so?"
Ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ oJ T-NSM ajrciereuv?, N-NSM Eij COND tau'ta D-NPN ou&tw? ADV e~cei; V-PAI-3S
2 And he said, "Hear me, brethren * and fathers! The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,
oJ T-NSM de; CONJ e~fh, V-IXI-3S ~andre? N-VPM ajdelfoi; N-VPM kai; CONJ patevre?, N-VPM ajkouvsate. V-AAM-2P JO T-NSM qeo;? N-NSM th'? T-GSF dovxh? w~fqh V-API-3S tw'/ T-DSM patri; N-DSM hJmw'n P-1GP #Abraa;m N-PRI o~nti V-PXP-DSM ejn PREP th'/ T-DSF Mesopotamiva/ N-DSF pri;n ADV h^ PRT katoikh'sai V-AAN aujto;n P-ASM ejn PREP Xarravn, N-PRI
3 and said to him, 'LEAVE YOUR COUNTRY AND YOUR RELATIVES, AND COME INTO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU.'
kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtovn, P-ASM ~exelqe ejk PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF sou P-2GS kai; CONJ ?ejk? PREP th'? T-GSF suggeneiva? N-GSF sou, P-2GS kai; CONJ deu'ro V-XXM-2S eij? PREP th;n T-ASF gh'n N-ASF hJ;n R-ASF a~n PRT soi P-2DS deivxw.
4 "Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living.
tovte ADV ejxelqw;n ejk PREP gh'? N-GSF Xaldaivwn N-GPM katwv/khsen V-AAI-3S ejn PREP Xarravn. N-PRI kajkei'qen ADV meta; PREP to; T-ASN ajpoqanei'n V-2AAN to;n T-ASM patevra N-ASM aujtou' P-GSM metwv/kisen V-AAI-3S aujto;n P-ASM eij? PREP th;n T-ASF gh'n N-ASF tauvthn D-ASF eij? PREP hJ;n R-ASF uJmei'? P-2NP nu'n ADV katoikei'te, V-PAI-2P
5 "But He gave him no inheritance in it, not even a foot of ground, and yet, even when he had no child, He promised that HE WOULD GIVE IT TO HIM AS A POSSESSION, AND TO HIS DESCENDANTS AFTER HIM.
kai; CONJ oujk PRT e~dwken V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM klhronomivan N-ASF ejn PREP aujth'/ P-DSF oujde; ADV bh'ma N-ASN podov?, N-GSM kai; CONJ ejphggeivlato V-ADI-3S dou'nai V-2AAN aujtw'/ P-DSM eij? PREP katavscesin N-ASF aujth;n P-ASF kai; CONJ tw'/ T-DSN spevrmati N-DSN aujtou' P-GSM metj PREP aujtovn, P-ASM oujk PRT o~nto? V-PXP-GSN aujtw'/ P-DSM tevknou. N-GSN
6 "But God spoke to this effect, that his DESCENDANTS WOULD BE ALIENS IN A FOREIGN LAND, AND THAT THEY WOULD BE ENSLAVED AND MISTREATED FOR FOUR HUNDRED YEARS.
ejlavlhsen V-AAI-3S de; CONJ ou&tw? ADV oJ T-NSM qeo;? N-NSM o&ti CONJ e~stai V-FXI-3S to; T-NSN spevrma N-NSN aujtou' P-GSM pavroikon A-NSN ejn PREP gh'/ N-DSF ajllotriva/, A-DSF kai; CONJ doulwvsousin V-FAI-3P aujto; P-ASN kai; CONJ kakwvsousin V-FAI-3P e~th N-APN tetrakovsia: N-APN
7 " 'AND WHATEVER * NATION TO WHICH THEY WILL BE IN BONDAGE I MYSELF WILL JUDGE,' said God, 'AND AFTER THAT THEY WILL COME OUT AND SERVE ME IN THIS PLACE.'
kai; CONJ to; T-ASN e~qno? N-ASN wJ'/ R-DSM eja;n COND douleuvsousin V-FAI-3P krinw' V-FAI-1S ejgwv, P-1NS oJ T-NSM qeo;? N-NSM ei\pen, V-2AAI-3S kai; CONJ meta; PREP tau'ta D-APN ejxeleuvsontai kai; CONJ latreuvsousivn V-FAI-3P moi P-1DS ejn PREP tw'/ T-DSM tovpw/ N-DSM touvtw/. D-DSM
8 "And He gave him the covenant of circumcision; and so Abraham became the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day; and Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs.
kai; CONJ e~dwken V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM diaqhvkhn N-ASF peritomh'?: N-GSF kai; CONJ ou&tw? ADV ejgevnnhsen V-AAI-3S to;n T-ASM #Isaa;k N-PRI kai; CONJ perievtemen V-2AAI-3S aujto;n P-ASM th'/ T-DSF hJmevra/ N-DSF th'/ T-DSF ojgdovh/, A-DSF kai; CONJ #Isaa;k N-PRI to;n T-ASM #Iakwvb, N-PRI kai; CONJ #Iakw;b N-PRI tou;? T-APM dwvdeka N-NUI patriavrca?. N-APM
9 "The patriarchs became jealous of Joseph and sold him into Egypt. Yet God was with him,
Kai; CONJ oiJ T-NPM patriavrcai N-NPM zhlwvsante? V-AAP-NPM to;n T-ASM #Iwsh;f N-PRI ajpevdonto V-2AMI-3P eij? PREP Ai~gupton: N-ASF kai; CONJ h\n V-IXI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM metj PREP aujtou', P-GSM
10 and rescued him from all his afflictions, and granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he made him governor over Egypt and all his household.
kai; CONJ ejxeivlato aujto;n P-ASM ejk PREP pasw'n A-GPF tw'n T-GPF qlivyewn N-GPF aujtou', P-GSM kai; CONJ e~dwken V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM cavrin N-ASF kai; CONJ sofivan N-ASF ejnantivon ADV Faraw; N-PRI basilevw? N-GSM Aijguvptou, N-GSF kai; CONJ katevsthsen V-AAI-3S aujto;n P-ASM hJgouvmenon V-PNP-ASM ejpj PREP Ai~gupton N-ASF kai; CONJ ?ejfj? PREP o&lon A-ASM to;n T-ASM oi\kon N-ASM aujtou'. P-GSM
11 "Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food.
h\lqen V-2AAI-3S de; CONJ limo;? N-NSM ejfj PREP o&lhn A-ASF th;n T-ASF Ai~gupton N-ASF kai; CONJ Xanavan N-PRI kai; CONJ qli'yi? N-NSF megavlh, A-NSF kai; CONJ oujc PRT hu&riskon V-IAI-3P cortavsmata N-APN oiJ T-NPM patevre? N-NPM hJmw'n. P-1GP
12 "But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time.
ajkouvsa? V-AAP-NSM de; CONJ #Iakw;b N-PRI o~nta V-PXP-APN sitiva N-APN eij? PREP Ai~gupton N-ASF ejxapevsteilen tou;? T-APM patevra? N-APM hJmw'n P-1GP prw'ton: ADV
13 "On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh.
kai; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM deutevrw/ A-DSM ajnegnwrivsqh #Iwsh;f N-PRI toi'? T-DPM ajdelfoi'? N-DPM aujtou', P-GSM kai; CONJ fanero;n A-NSN ejgevneto V-2ADI-3S tw'/ T-DSM Faraw; N-PRI to; T-NSN gevno? N-NSN ?tou'? T-GSM #Iwshvf. N-PRI
14 "Then Joseph sent word and invited Jacob his father and all his relatives to come to him, seventy-five * persons in all.
ajposteivla? V-AAP-NSM de; CONJ #Iwsh;f N-PRI metekalevsato V-AMI-3S #Iakw;b N-PRI to;n T-ASM patevra N-ASM aujtou' P-GSM kai; CONJ pa'san A-ASF th;n T-ASF suggevneian N-ASF ejn PREP yucai'? N-DPF eJbdomhvkonta N-NUI pevnte, N-NUI
15 "And Jacob went down to Egypt and there he and our fathers died.
kai; CONJ katevbh V-2AAI-3S #Iakw;b N-PRI eij? PREP Ai~gupton. N-ASF kai; CONJ ejteleuvthsen V-AAI-3S aujto;? P-NSM kai; CONJ oiJ T-NPM patevre? N-NPM hJmw'n, P-1GP
16 "From there they were removed to Shechem and laid in the tomb which Abraham had purchased for a sum of money from the sons of Hamor in Shechem.
kai; CONJ metetevqhsan V-API-3P eij? PREP Suce;m N-PRI kai; CONJ ejtevqhsan V-API-3P ejn PREP tw'/ T-DSN mnhvmati N-DSN wJ'/ R-DSN wjnhvsato V-ADI-3S #Abraa;m N-PRI timh'? N-GSF ajrgurivou N-GSN para; PREP tw'n T-GPM uiJw'n N-GPM JEmmw;r N-PRI ejn PREP Sucevm. N-PRI
17 "But as the time of the promise was approaching which God had assured to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt,
Kaqw;? ADV de; CONJ h~ggizen V-IAI-3S oJ T-NSM crovno? N-NSM th'? T-GSF ejpaggeliva? N-GSF hJ'? R-GSF wJmolovghsen V-AAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM tw'/ T-DSM #Abraavm, N-PRI hu~xhsen oJ T-NSM lao;? N-NSM kai; CONJ ejplhquvnqh V-API-3S ejn PREP Aijguvptw/, N-DSF
18 until THERE AROSE ANOTHER KING OVER EGYPT WHO KNEW NOTHING ABOUT JOSEPH.
a~cri PREP ouJ' R-GSM ajnevsth V-2AAI-3S basileu;? N-NSM e&tero? A-NSM ?ejpj PREP Ai~gupton? N-ASF oJ;? R-NSM oujk PRT h~/dei V-LAI-3S to;n T-ASM #Iwshvf. N-PRI
19 "It was he who took shrewd advantage of our race and mistreated our fathers so that they would expose * their infants and they would not survive.
ouJ'to? D-NSM katasofisavmeno? V-ADP-NSM to; T-ASN gevno? N-ASN hJmw'n P-1GP ejkavkwsen V-AAI-3S tou;? T-APM patevra? N-APM ?hJmw'n? P-1GP tou' T-GSM poiei'n V-PAN ta; T-APN brevfh N-APN e~kqeta A-APN aujtw'n P-GPM eij? PREP to; T-ASN mh; PRT zw/ogonei'sqai. V-PPN
20 "It was at this time that Moses was born; and he was lovely in the sight of God, and he was nurtured three months in his father's home.
ejn PREP wJ'/ R-DSM kairw'/ N-DSM ejgennhvqh V-API-3S Mwu>sh'?, N-NSM kai; CONJ h\n V-IXI-3S ajstei'o? A-NSM tw'/ T-DSM qew'/: N-DSM oJ;? R-NSM ajnetravfh V-2API-3S mh'na? N-APM trei'? N-APM ejn PREP tw'/ T-DSM oi~kw/ N-DSM tou' T-GSM patrov?: N-GSM
21 "And after he had been set outside, Pharaoh's daughter took him away and nurtured him as her own son.
ejkteqevnto? V-APP-GSM de; CONJ aujtou' P-GSM ajneivlato V-2AMI-3S aujto;n P-ASM hJ T-NSF qugavthr N-NSF Faraw; N-PRI kai; CONJ ajneqrevyato V-AMI-3S aujto;n P-ASM eJauth'/ F-3DSF eij? PREP uiJovn. N-ASM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.