Interlinear Bible - James 1:1-15

1 James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings.
jIavkwbo? N-NSM qeou' N-GSM kai; CONJ kurivou N-GSM #Ihsou' N-GSM Xristou' N-GSM dou'lo? N-NSM tai'? T-DPF dwvdeka N-NUI fulai'? N-DPF tai'? T-DPF ejn PREP th'/ T-DSF diaspora'/ N-DSF caivrein. V-PAN
2 Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,
Pa'san A-ASF cara;n N-ASF hJghvsasqe, V-ADI-2P ajdelfoiv N-VPM mou, P-1GS o&tan CONJ peirasmoi'? N-DPM peripevshte V-2AAS-2P poikivloi?, A-DPM
3 knowing that the testing of your faith produces endurance.
ginwvskonte? V-PAP-NPM o&ti CONJ to; T-NSN dokivmion N-NSN uJmw'n P-2GP th'? T-GSF pivstew? N-GSF katergavzetai V-PNI-3S uJpomonhvn: N-ASF
4 And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
hJ T-NSF de; CONJ uJpomonh; N-NSF e~rgon N-ASN tevleion A-ASN ejcevtw, V-PAM-3S i&na CONJ h\te V-PXS-2P tevleioi A-NPM kai; CONJ oJlovklhroi, A-NPM ejn PREP mhdeni; A-DSN leipovmenoi. V-PPP-NPM
5 But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him.
Eij COND dev CONJ ti? X-NSM uJmw'n P-2GP leivpetai V-PPI-3S sofiva?, N-GSF aijteivtw V-PAM-3S para; PREP tou' T-GSM didovnto? V-PAP-GSM qeou' N-GSM pa'sin A-DPM aJplw'? ADV kai; CONJ mh; PRT ojneidivzonto?, V-PAP-GSM kai; CONJ doqhvsetai V-FPI-3S aujtw'/. P-DSM
6 But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.
aijteivtw V-PAM-3S de; CONJ ejn PREP pivstei, N-DSF mhde;n A-ASN diakrinovmeno?, V-PMP-NSM oJ T-NSM ga;r CONJ diakrinovmeno? V-PMP-NSM e~oiken V-RAI-3S kluvdwni N-DSM qalavssh? N-GSF ajnemizomevnw/ V-PPP-DSM kai; CONJ rJipizomevnw/: V-PPP-DSM
7 For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,
mh; PRT ga;r CONJ oijevsqw V-PNM-3S oJ T-NSM a~nqrwpo? N-NSM ejkei'no? D-NSM o&ti CONJ lhvmyetaiv V-FDI-3S ti X-ASN para; PREP tou' T-GSM kurivou, N-GSM
8 being a double-minded man, unstable in all his ways.
ajnh;r N-NSM divyuco?, A-NSM ajkatavstato? A-NSM ejn PREP pavsai? A-DPF tai'? T-DPF oJdoi'? N-DPF aujtou'. P-GSM
9 But the brother of humble circumstances is to glory in his high position;
Kaucavsqw V-PNM-3S de; CONJ oJ T-NSM ajdelfo;? N-NSM oJ T-NSM tapeino;? A-NSM ejn PREP tw'/ T-DSN u&yei N-DSN aujtou', P-GSM
10 and the rich man is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away.
oJ T-NSM de; CONJ plouvsio? A-NSM ejn PREP th'/ T-DSF tapeinwvsei N-DSF aujtou', P-GSM o&ti CONJ wJ? ADV a~nqo? N-NSN covrtou N-GSM pareleuvsetai. V-FDI-3S
11 For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.
ajnevteilen V-AAI-3S ga;r CONJ oJ T-NSM h&lio? N-NSM su;n PREP tw'/ T-DSM kauvswni N-DSM kai; CONJ ejxhvranen to;n T-ASM covrton, N-ASM kai; CONJ to; T-NSN a~nqo? N-NSN aujtou' P-GSM ejxevpesen kai; CONJ hJ T-NSF eujprevpeia N-NSF tou' T-GSN proswvpou N-GSN aujtou' P-GSM ajpwvleto: V-2AMI-3S ou&tw? ADV kai; CONJ oJ T-NSM plouvsio? A-NSM ejn PREP tai'? T-DPF poreivai? N-DPF aujtou' P-GSM maranqhvsetai. V-FPI-3S
12 Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
Makavrio? A-NSM ajnh;r N-NSM oJ;? R-NSM uJpomevnei V-PAI-3S peirasmovn, N-ASM o&ti CONJ dovkimo? A-NSM genovmeno? V-2ADP-NSM lhvmyetai V-FDI-3S to;n T-ASM stevfanon N-ASM th'? T-GSF zwh'?, N-GSF oJ;n R-ASM ejphggeivlato V-ADI-3S toi'? T-DPM ajgapw'sin V-PAP-DPM aujtovn. P-ASM
13 Let no one say when he is tempted, "I am being tempted by God "; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone.
mhdei;? A-NSM peirazovmeno? V-PPP-NSM legevtw V-PAM-3S o&ti CONJ #Apo; PREP qeou' N-GSM peiravzomai: V-PPI-1S oJ T-NSM ga;r CONJ qeo;? N-NSM ajpeivrastov? A-NSM ejstin V-PXI-3S kakw'n, A-GPN peiravzei V-PAI-3S de; CONJ aujto;? P-NSM oujdevna. A-ASM
14 But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust.
e&kasto? A-NSM de; CONJ peiravzetai V-PPI-3S uJpo; PREP th'? T-GSF ijdiva? A-GSF ejpiqumiva? N-GSF ejxelkovmeno? kai; CONJ deleazovmeno?: V-PPP-NSM
15 Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is accomplished, it brings forth death.
ei\ta ADV hJ T-NSF ejpiqumiva N-NSF sullabou'sa V-2AAP-NSF tivktei V-PAI-3S aJmartivan, N-ASF hJ T-NSF de; CONJ aJmartiva N-NSF ajpotelesqei'sa V-APP-NSF ajpokuvei V-PAI-3S qavnaton. N-ASM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.