Interlinear Bible Lamentations 3

1 I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.
w{t'r.b,[#st05678 j,bev.B#st07626 yin\[#st06040 h'a'r r,b,G;h yin]a
2 He has driven me and made me walk In darkness and not in light.
rw{a -a{l.w .$,v{x .$;l{Y;w g;h'n yitw{a
3 Surely against me He has turned His hand Repeatedly all the day.
~w{Y;h -l'K w{d'y .${p]h;y bUv'y yiB .$;a
4 He has caused my flesh and my skin to waste away, He has broken my bones.
y'tw{m.c;[ r;Biv yirw{[.w#st05785 yir'f.b#st07665 h'LiB
5 He has besieged * and encompassed me with bitterness and hardship.
h'a'l.t.W va{r @;Q;Y;w y;l'[ h'n'B
6 In dark places He has made me dwell, Like those who have long been dead.
~'lw{[ yetem.K yin;byivw{h ~yiK;v]x;m.B
7 He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy.
yiT.v'x.n dyiB.kih aecea a{l.w yid][;B r;d'G
8 Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer.
yit'Lip.T ~;t'f ;[e.W;v]a;w q;[.z,a yiK ~;G
9 He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
h\Wi[ y;t{byit.n#st05410 tyiz'g.B#st01496 y;k'r.D r;d'G
10 He is to me like a bear lying in wait, Like a lion in secret places.
~yir'T.sim.B#st04565 hey.r;a yil a.Wh ber{a b{D
11 He has turned aside my ways and torn me to pieces; He has made me desolate.
~em{v yin;m'f yinex.V;p.y;w rerw{s y;k'r.D
12 He bent His bow And set me as a target for the arrow.
#ex;l#st02671 a'r'J;M;K yinebyiC;Y;w w{T.v;q .$;r'D
13 He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts.
w{t'P.v;a yen.B y'tw{y.lik.B ayibeh
14 I have become a laughingstock to all my people, Their mocking song all the day.
~w{Y;h#st03117 -l'K ~'t'nyig.n yiM;[ -l'k.l ]q{x.F yityIy'h
15 He has filled me with bitterness, He has made me drunk with wormwood.
h'n][;l#st03939 yin;w.rih ~yirw{r.M;b yin;[yiB.fih
16 He has broken my teeth with gravel; He has made me cower in the dust.
r,pea'B yin;vyiP.kih y'Niv #'c'x,B#st02687 ser.g;Y;w
17 My soul has been rejected from peace; I have forgotten happiness.
h'bw{j yityiv'n yiv.p;n ~w{l'Vim#st07965 x;n.ziT;w
18 So I say, "My strength has perished, And so has my hope from the LORD."
h'wh.yem yiT.l;xw{t.w#st08431 yix.cin#st05331 d;b'a r;m{a'w
19 Remember my affliction and my wandering, the wormwood and bitterness.
va{r'w#st07219 h'n][;l#st03939 yid.Wr.m.W#st04788 yIy.n'[#st06040 -r'k.z
20 Surely my soul remembers And is bowed down within me.
yiv.p;n y;l'[ ;xyiv't.w rw{K.ziT rw{k'z
21 This I recall to my mind, Therefore * I have hope.
lyixw{a !eK -l;[ yiBil -l,a byiv'a ta{z
22 The LORD'S lovingkindnesses indeed never cease, For His compassions never fail.
.Wl'k -a{l yiK .Wn.m't -a{l yiK h'wh.y#st03068 yed.s;x ? wy'm]x;r
23 They are new every morning; Great is Your faithfulness.
'$,t'n.Wm/a#st0530 h'B;r#st07227 ~yir'q.B;l#st01242 ~yiv'd]x
24 "The LORD is my portion," says my soul, "Therefore * I have hope in Him."
lyixw{a !eK -l;[ yiv.p;n#st05315 h'r.m'a h'wh.y#st03068 yiq.l,x ? w{l
25 The LORD is good to those who wait for Him, To the person who seeks Him.
.WN,v.r.diT v,p,n.l q]w'w{q.l h'wh.y bw{j
26 It is good that he waits silently For the salvation of the LORD.
h'wh.y#st03068 t;[.Wv.til#st08668 ~'m.Wd.w#st01748 lyix'y.w bw{j
27 It is good for a man that he should bear The yoke in his youth.
wy'r.W[.niB l{[ a'FIy -yiK r,b,G;l bw{j
28 Let him sit alone and be silent Since He has laid it on him.
wy'l'[ l;j'n yiK ~{DIy.w d'd'B#st0910 bevey
29 Let him put his mouth in the dust, Perhaps there is hope.
h'w.qiT#st08615 vey#st03426 y;l.Wa .WhyiP r'p'[,B !eTIy
30 Let him give his cheek to the smiter, Let him be filled with reproach.
h'P.r,x.B#st02781 [;B.fIy yix,l .WheK;m.l !eTIy
31 For the Lord will not reject forever,
y'n{d]a ~'lw{[.l#st05769 x;n.zIy a{l yiK
32 For if He causes grief, Then He will have compassion According to His abundant lovingkindness.
w{D.s;x b{r.K#st07230 ~;xir.w h'gw{h -mia yiK
33 For He does not afflict willingly * Or grieve the sons of men.
vyia#st0376 -yen.B h,G;Y;w w{BiLim#st03820 h'Ni[ a{l yiK
34 To crush under His feet All the prisoners of the land,
#,r'a#st0776 yeryis]a l{K wy'l.g;r#st07272 t;x;T aeK;d.l
35 To deprive a man of justice In the presence of the Most High,
!w{y.l,[#st05945 yen.P d,g,n r,b'G#st01397 -j;P.vim tw{J;h.l
36 To defraud a man in his lawsuit - Of these things the Lord does not approve.
h'a'r a{l y'n{d]a w{byir.B#st07379 ~'d'a#st0120 te.W;[.l
37 Who is there who speaks and it comes to pass, Unless the Lord has commanded it?
h\Wic a{l y'n{d]a#st0136 yih,T;w r;m'a h,z yim
38 Is it not from the mouth of the Most High That both good and ill go forth?
bw{J;h.w tw{['r'h aecet a{l !w{y.l,[ yiPim
39 Why should any living mortal, or any man, Offer complaint in view of his sins?
w{a.j,x#st02399 -l;[ r,b,G#st01397 y'x#st02416 ~'d'a !enw{a.tiY -h;m
40 Let us examine and probe our ways, And let us return to the LORD.
h'wh.y#st03068 -d;[ h'b.Wv'n.w h'r{q.x;n.w .Wnyek'r.d h'f.P.x;n
41 We lift up our heart and hands Toward God in heaven;
~Iy'm'V;B#st08064 lea -l,a ~Iy'P;K -l,a .Wneb'b.l a'Fin
42 We have transgressed and rebelled, You have not pardoned.
'T.x'l's a{l h'T;a .Wnyir'm.W .Wn.[;v'p .Wn.x;n
43 You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and have not spared.
'T.l'm'x a{l 'T.g;r'h .Wnep.D.riT;w @;a'b h't{K;s
44 You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through.
h'Lip.T rw{b][em .$'l !'n'[,b h'tw{K;s
45 You have made us mere offscouring and refuse In the midst of the peoples.
~yiM;['h b,r,q.B .Wnemyif.T sw{a'm.W#st03973 yix.s
46 All our enemies have opened their mouths against us.
.Wnyeb.y{a -l'K ~,hyiP .Wnyel'[ .Wc'P
47 Panic and pitfall have befallen us, Devastation and destruction;
r,b'V;h.w#st07667 taeV;h#st07612 .Wn'l h'y'h t;x;p'w#st06354 d;x;P
48 My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people.
yiM;[ -t;B#st01323 r,b,v -l;[ yinye[ d;reT ~Iy;m#st04325 -yeg.l;P
49 My eyes pour down unceasingly *, Without stopping,
tw{gUp]h#st02014 !yeaem h,m.dit a{l.w h'r.Gin yinye[
50 Until the LORD looks down And sees from heaven.
~Iy'm'Vim#st08064 h'wh.y a,rey.w @yiq.v;y -d;[
51 My eyes bring pain to my soul Because of all the daughters of my city.
yiryi[ tw{n.B l{Kim yiv.p;n.l h'l.lw{[ yinye[
52 My enemies without cause Hunted me down like a bird;
~'Nix y;b.y{a rw{PiC;K#st06833 yin.Wd'c dw{c
53 They have silenced me in the pit And have placed a stone on me.
yiB !,b,a -.WD;Y;w y'Y;x rw{B;b#st0953 .Wt.m'c
54 Waters flowed over my head; I said, "I am cut off!"
yiT.r'z.gin yiT.r;m'a yiva{r#st07218 -l;[ ~Iy;m -.Wp'c
55 I called on Your name, O LORD, Out of the lowest pit.
tw{YiT.x;T rw{Bim#st0953 h'wh.y '$.miv yita'r'q
56 You have heard my voice, "Do not hide Your ear from my prayer for relief, From my cry for help."
yit'x.w;r.l '$.n.z'a ~el.[;T -l;a 'T.['m'v yilw{q ? yit'[.w;v.l
57 You drew near when I called on You; You said, "Do not fear!"
a'ryiT -l;a 'T.r;m'a 'K,a'r.q,a ~w{y.B#st03117 'T.b;r'q
58 O Lord, You have pleaded my soul's cause; You have redeemed my life.
y'Y;x 'T.l;a'G yiv.p;n#st05315 yebyir y'n{d]a 'T.b;r
59 O LORD, You have seen my oppression; Judge my case.
yij'P.vim h'j.p'v yit't\W;[#st05792 h'wh.y h'tyia'r
60 You have seen all their vengeance, All their schemes against me.
yil ~'t{b.v.x;m#st04284 -l'K ~'t'm.qin -l'K h'tyia'r
61 You have heard their reproach, O LORD, All their schemes against me.
y'l'[ ~'t{b.v.x;m#st04284 -l'K h'wh.y#st03068 ~'t'P.r,x#st02781 'T.[;m'v
62 The lips of my assailants and their whispering Are against me all day long.
~w{Y;h -l'K y;l'[ ~'nw{y.g,h.w y;m'q yet.pif
63 Look on their sitting and their rising; I am their mocking song.
~'t'nyiG.n;m yin]a h'jyiB;h ~'t'myiq.w ~'T.biv
64 You will recompense * them, O LORD, According to the work of their hands.
~,hyed.y#st03027 hef][;m.K#st04639 h'wh.y#st03068 l.Wm.G ~,h'l byiv'T
65 You will give them hardness of heart, Your curse will be on them.
~,h'l '$.t'l]a;T#st08381 bel#st03820 -t;Nig.m ~,h'l !eTiT
66 You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of the LORD!
h'wh.y#st03068 yem.v t;x;Tim ~edyim.v;t.w @;a.B @{D.riT