Interlinear Bible - Luke 9:51-62

51 And it came to pass, when the time was come that he should be received up*, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
jEgevneto V-2ADI-3S de; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM sumplhrou'sqai V-PPN ta;? T-APF hJmevra? N-APF th'? T-GSF ajnalhvmyew? N-GSF aujtou' P-GSM kai; CONJ aujto;? P-NSM to; T-ASN provswpon N-ASN ejsthvrisen V-AAI-3S tou' T-GSM poreuvesqai V-PNN eij? PREP rousalhvm, N-PRI
52 And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.
kai; CONJ ajpevsteilen V-AAI-3S ajggevlou? N-APM pro; PREP proswvpou N-GSN aujtou'. P-GSM kai; CONJ poreuqevnte? V-AOP-NPM eijsh'lqon V-2AAI-3P eij? PREP kwvmhn N-ASF Samaritw'n, N-GPM wJ? ADV eJtoimavsai V-AAN aujtw'/: P-DSM
53 And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.
kai; CONJ oujk PRT ejdevxanto aujtovn, P-ASM o&ti CONJ to; T-NSN provswpon N-NSN aujtou' P-GSM h\n V-IXI-3S poreuovmenon V-PNP-NSN eij? PREP rousalhvm. N-PRI
54 And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?
ijdovnte? V-2AAP-NPM de; CONJ oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM #Iavkwbo? N-NSM kai; CONJ #Iwavnnh? N-NSM ei\pan, V-2AAI-3P Kuvrie, N-VSM qevlei? V-PAI-2S ei~pwmen V-2AAS-1P pu'r N-ASN katabh'nai V-2AAN ajpo; PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM kai; CONJ ajnalw'sai V-AAN aujtouv?; P-APM
55 But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.
strafei;? V-2APP-NSM de; CONJ ejpetivmhsen V-AAI-3S aujtoi'?. P-DPM
56 For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village.
kai; CONJ ejporeuvqhsan V-AOI-3P eij? PREP eJtevran A-ASF kwvmhn. N-ASF
57 And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
Kai; CONJ poreuomevnwn V-PNP-GPM aujtw'n P-GPM ejn PREP th'/ T-DSF oJdw'/ N-DSF ei\pevn V-2AAI-3S ti? X-NSM pro;? PREP aujtovn, P-ASM #Akolouqhvsw V-FAI-1S soi P-2DS o&pou ADV eja;n COND ajpevrch/. V-PNS-2S
58 And Jesus said unto him,Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM AiJ T-NPF ajlwvpeke? N-NPF fwleou;? N-APM e~cousin V-PAI-3P kai; CONJ ta; T-NPN peteina; N-NPN tou' T-GSM oujranou' N-GSM kataskhnwvsei?, N-APF oJ T-NSM de; CONJ uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM oujk PRT e~cei V-PAI-3S pou' PRT th;n T-ASF kefalh;n N-ASF klivnh/. V-PAS-3S
59 And he said unto another,Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ pro;? PREP e&teron, A-ASM #Akolouvqei V-PAM-2S moi. P-1DS oJ T-NSM de; CONJ ei\pen, V-2AAI-3S ?*kuvrie,? N-VSM ejpivtreyovn V-AAM-2S moi P-1DS ajpelqovnti V-2AAP-DSM prw'ton ADV qavyai V-AAN to;n T-ASM patevra N-ASM mou. P-1GS
60 Jesus said unto him,Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ aujtw'/, P-DSM ~afe? V-2AAM-2S tou;? T-APM nekrou;? A-APM qavyai V-AAN tou;? T-APM eJautw'n F-3GPM nekrouv?, A-APM su; P-2NS de; CONJ ajpelqw;n V-2AAP-NSM diavggelle V-PAM-2S th;n T-ASF basileivan N-ASF tou' T-GSM qeou'. N-GSM
61 And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
Ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ kai; CONJ e&tero?, A-NSM #Akolouqhvsw V-FAI-1S soi, P-2DS kuvrie: N-VSM prw'ton ADV de; CONJ ejpivtreyovn V-AAM-2S moi P-1DS ajpotavxasqai toi'? T-DPM eij? PREP to;n T-ASM oi\kovn N-ASM mou. P-1GS
62 And Jesus said unto him,No man, having put his hand to the plough, and looking back*, is fit for the kingdom of God.
ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ ?pro;? PREP aujto;n? P-ASM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM Oujdei;? A-NSF ejpibalw;n V-2AAP-NSM th;n T-ASF cei'ra N-ASF ejpj PREP a~rotron N-ASN kai; CONJ blevpwn V-PAP-NSM eij? PREP ta; T-APN ojpivsw ADV eu~qetov? A-NSM ejstin V-PXI-3S th'/ T-DSF basileiva/ N-DSF tou' T-GSM qeou'. N-GSM
The King James Version is in the public domain.