Interlinear Bible Matthew 12:40-50

40 for just as JONAH WAS THREE DAYS AND THREE NIGHTS IN THE BELLY OF THE SEA MONSTER, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
w&sper ADV ga;r CONJ h\n V-IXI-3S #Iwna'? N-NSM ejn PREP th'/ T-DSF koiliva/ N-DSF tou' T-GSM khvtou? N-GSN trei'? N-APF hJmevra? N-APF kai; CONJ trei'? N-APF nuvkta?, N-APF ou&tw? ADV e~stai V-FXI-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ejn PREP th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF th'? T-GSF gh'? N-GSF trei'? N-APF hJmevra? N-APF kai; CONJ trei'? N-APF nuvkta?. N-APF
41 "The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.
a~ndre? N-NPM Nineui'tai N-NPM ajnasthvsontai V-FMI-3P ejn PREP th'/ T-DSF krivsei N-DSF meta; PREP th'? T-GSF genea'? N-GSF tauvth? D-GSF kai; CONJ katakrinou'sin V-FAI-3P aujthvn: P-ASF o&ti CONJ metenovhsan V-AAI-3P eij? PREP to; T-ASN khvrugma N-ASN #Iwna', N-GSM kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S plei'on A-NSN #Iwna' N-GSM wJ'de. ADV
42 "The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
basivlissa N-NSF novtou N-GSM ejgerqhvsetai V-FPI-3S ejn PREP th'/ T-DSF krivsei N-DSF meta; PREP th'? T-GSF genea'? N-GSF tauvth? D-GSF kai; CONJ katakrinei' V-FAI-3S aujthvn: P-ASF o&ti CONJ h\lqen V-2AAI-3S ejk PREP tw'n T-GPN peravtwn N-GPN th'? T-GSF gh'? N-GSF ajkou'sai V-AAN th;n T-ASF sofivan N-ASF Solomw'no?, N-GSM kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S plei'on A-NSN Solomw'no? N-GSM wJ'de. ADV
43 "Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.
&otan CONJ de; CONJ to; T-NSN ajkavqarton A-NSN pneu'ma N-NSN ejxevlqh/ ajpo; PREP tou' T-GSM ajnqrwvpou, N-GSM dievrcetai V-PNI-3S dij PREP ajnuvdrwn A-GPM tovpwn N-GPM zhtou'n V-PAP-NSN ajnavpausin, N-ASF kai; CONJ oujc PRT euJrivskei. V-PAI-3S
44 "Then it says, 'I will return to my house from which I came '; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order.
tovte ADV levgei, V-PAI-3S Eij? PREP to;n T-ASM oi\kovn N-ASM mou P-1GS ejpistrevyw V-FAI-1S o&qen ADV ejxh'lqon: kai; CONJ ejlqo;n V-2AAP-NSN euJrivskei V-PAI-3S scolavzonta V-PAP-ASM sesarwmevnon V-RPP-ASM kai; CONJ kekosmhmevnon. V-RPP-ASM
45 "Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation."
tovte ADV poreuvetai V-PNI-3S kai; CONJ paralambavnei V-PAI-3S meqj PREP eJautou' F-3GSM eJpta; N-NUI e&tera A-APN pneuvmata N-APN ponhrovtera A-APN eJautou', F-3GSM kai; CONJ eijselqovnta V-2AAP-NPN katoikei' V-PAI-3S ejkei': ADV kai; CONJ givnetai V-PNI-3S ta; T-NPN e~scata A-NPN tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ejkeivnou D-GSM ceivrona A-NPN tw'n T-GPN prwvtwn. A-GPN ou&tw? ADV e~stai V-FXI-3S kai; CONJ th'/ T-DSF genea'/ N-DSF tauvth/ D-DSF th'/ T-DSF ponhra'/. A-DSF
46 While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.
~eti ADV aujtou' P-GSM lalou'nto? V-PAP-GSM toi'? T-DPM o~cloi? N-DPM ijdou; V-2AAM-2S hJ T-NSF mhvthr N-NSF kai; CONJ oiJ T-NPM ajdelfoi; N-NPM aujtou' P-GSM eiJsthvkeisan V-LAI-3P e~xw V-PAI-1S zhtou'nte? V-PAP-NPM aujtw'/ P-DSM lalh'sai. V-AAN
47 Someone said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are standing outside seeking to speak to You."
?ei\pen V-2AAI-3S dev CONJ ti? X-NSM aujtw'/, P-DSM #Idou; V-2AAM-2S hJ T-NSF mhvthr N-NSF sou P-2GS kai; CONJ oiJ T-NPM ajdelfoiv N-NPM sou P-2GS e~xw V-PAI-1S eJsthvkasin zhtou'ntev? V-PAP-NPM soi P-2DS lalh'sai.? V-AAN
48 But Jesus answered the one who was telling Him and said, "Who is My mother and who are My brothers?"
oJ T-NSM de; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM ei\pen V-2AAI-3S tw'/ T-DSM levgonti V-PAP-DSM aujtw'/, P-DSM Tiv? I-NSM ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF mhvthr N-NSF mou, P-1GS kai; CONJ tivne? I-NPM eijsi;n V-PXI-3P oiJ T-NPM ajdelfoiv N-NPM mou; P-1GS
49 And stretching out His hand toward His disciples, He said, "Behold My mother and My brothers!
kai; CONJ ejkteivna? V-AAP-NSF th;n T-ASF cei'ra N-ASF aujtou' P-GSM ejpi; PREP tou;? T-APM maqhta;? N-APM aujtou' P-GSM ei\pen, V-2AAI-3S #Idou; V-2AAM-2S hJ T-NSF mhvthr N-NSF mou P-1GS kai; CONJ oiJ T-NPM ajdelfoiv N-NPM mou: P-1GS
50 "For whoever * does the will of My Father who is in heaven, he is My brother and sister and mother."
o&sti? R-NSM ga;r CONJ a^n PRT poihvsh/ V-AAS-3S to; T-ASN qevlhma N-ASN tou' T-GSM patrov? N-GSM mou P-1GS tou' T-GSM ejn PREP oujranoi'? N-DPM aujtov? P-NSM mou P-1GS ajdelfo;? N-NSM kai; CONJ ajdelfh; N-NSF kai; CONJ mhvthr N-NSF ejstivn. V-PXI-3S