Interlinear Bible Proverbs 31

1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
w{Mia .WT;r.SIy -r,v]a a'F;m .$,l,m#st04428 lea.Wm.l#st03927 yer.biD
2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
y'r'd.n#st05088 -r;B#st01248 h,m.W yin.jiB -r;B#st01248 -h;m.W yir.B -h;m
3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
tw{x.m;l '$y,k'r.d.W '$,lyex ~yiv'N;l !eTiT -l;a ? !yik'l.m
4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for * princes strong drink:
!Iy'y -w{t.v ~yik'l.m;l l;a leaw{m.l#st03927 ~yik'l.m;l l;a ? r'kev w{a ~yin.zw{r.l.W
5 Lest they drink , and forget the law , and pervert the judgment of any of the afflicted *.
-yen.B -l'K !yiD h,N;vyiw q'QUx.m x;K.vIy.w h,T.vIy -n,P ? yin{[
6 Give strong drink unto him that is ready to perish , and wine unto those that be of heavy hearts.
v,p'n#st05315 yer'm.l#st04751 !Iy;y.w debw{a.l r'kev -.Wn.T
7 Let him drink , and forget his poverty, and remember his misery no more.
dw{[ -r'K.zIy a{l w{l'm][;w w{vyir#st07389 x;K.vIy.w h,T.vIy
8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
@w{l]x#st02475 yen.B -l'K !yiD -l,a ~eLia.l '$yiP -x;t.P
9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
!w{y.b,a.w#st034 yin'[ !yid.w q,d,c#st06664 -j'p.v '$yiP -x;t.P
10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
H'r.kim#st04377 ~yinyin.Pim q{x'r.w#st07350 a'c.mIy yim lIy;x -t,vea
11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
r's.x,y a{l l'l'v.w#st07998 H'l.[;B#st01167 bel#st03820 H'B x;j'B
12 She will do him good and not evil all the days of her life.
]hy,Y;x yem.y l{K ['r -a{l.w bw{j .Wh.t;l'm.G
13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
'hy,P;K #,pex.B f;[;T;w ~yiT.vip.W#st06593 r,m,c h'v.r'D
14 She is like the merchants ' ships; she bringeth her food from afar.
H'm.x;l ayib'T q'x.r,Mim rexw{s tw{Yin\a'K h't.y'h
15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
q{x.w#st02706 H'tyeb.l @,r,j#st02964 !eTiT;w#st05414 h'l.y;l dw{[.B ~'q'T;w ? 'hy,t{r][;n.l
16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
~,r'K#st03754 [;j.n 'hy,P;k yir.Pim .Whex'QiT;w h,d'f h'm.m'z
17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
'hy,tw{[{r.z #eM;a.T;w 'hy,n.t'm zw{[.b#st02220 h'r.g'x
18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
lIy;L;b#st03915 h,B.kIy -a{l H'r.x;s bw{j -yiK h'm]['j ? H'ren
19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
.$,l'p .Wk.m'T 'hy,P;k.w rw{vyiK;b#st03601 h'x.Liv 'hy,d'y
20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
!w{y.b,a'l#st034 h'x.Liv 'hy,d'y.w#st03027 yin'[,l#st06041 h'f.r'P H'P;K
21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
H'tyeB#st01004 -l'k yiK g,l'Vim#st07950 H'tyeb.l#st01004 a'ryit -a{l ? ~yin'v#st08144 vUb'l
22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
H'v.Wb.l#st03830 !'m'G.r;a.w#st0713 vev H'L -h't.f'[ ~yiD;b.r;m
23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
#,r'a -yen.qiz -mi[ w{T.biv.B H'l.[;B#st01167 ~yir'[.V;B ['dw{n
24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
yin][;n.K;l h'n.t'n rw{g]x;w r{K.miT;w h't.f'[ !yid's
25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
!w{r]x;a ~w{y.l#st03117 q;x.fiT;w H'v.Wb.l#st03830 r'd'h.w -z{[
26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
H'nw{v.l#st03956 -l;[ d,s,x -t;rw{t.w#st08451 h'm.k'x.b#st02451 h'x.t'P 'hyiP
27 She looketh well to the ways * of her household, and eateth not the bread of idleness.
a{l t.Wl.c;[#st06104 ~,x,l.w#st03899 H'tyeB tw{kyil]h h'Yipw{c ? leka{t
28 Her children arise up , and call her blessed ; her husband also, and he praiseth her.
H'l.l;h.y;w H'l.[;B#st01167 'h.Wr.V;a.y;w 'hy,n'b .Wm'q
29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
h'n'LUK -l;[ tyil'[ .T;a.w lIy'x .Wf'[ tw{n'B tw{B;r
30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised .
h'wh.y#st03068 -t;a.rIy#st03373 h'Via yip{Y;h#st03308 l,b,h.w#st01892 !ex;h r,q,v#st08267 ? l'L;h.tit ayih
31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
~yir'[.V;b#st08179 'h.Wl.l;hyiw 'hy,d'y#st03027 yir.Pim H'l -.Wn.T ? 'hy,f][;m