Interlinear Bible - Revelation 19:11-21

11 And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S to;n T-ASM oujrano;n N-ASM hjnew/gmevnon, V-RPP-ASM kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S i&ppo? N-NSM leukov?, A-NSM kai; CONJ oJ T-NSM kaqhvmeno? V-PNP-NSM ejpj PREP aujto;n P-ASM ?kalouvmenos? V-PPP-NSM pisto;? A-NSM kai; CONJ ajlhqinov?, A-NSM kai; CONJ ejn PREP dikaiosuvnh/ N-DSF krivnei V-PAI-3S kai; CONJ polemei'. V-PAI-3S
12 His eyes are a flame of fire, and on His head are many diadems; and He has a name written on Him which no one knows except Himself.
oiJ T-NPM de; CONJ ojfqalmoi; N-NPM aujtou' P-GSM ?wJs? ADV flo;x purov?, N-GSN kai; CONJ ejpi; PREP th;n T-ASF kefalh;n N-ASF aujtou' P-GSM diadhvmata N-NPN pollav, A-NPN e~cwn V-PAP-NSM o~noma N-ASN gegrammevnon V-RPP-ASN oJ; R-ASN oujdei;? A-NSF oi\den V-RAI-3S eij COND mh; PRT aujtov?, P-NSM
13 He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
kai; CONJ peribeblhmevno? V-RPP-NSM iJmavtion N-ASN bebammevnon ai&mati, N-DSN kai; CONJ kevklhtai V-RPI-3S to; T-NSN o~noma N-NSN aujtou' P-GSM oJ T-NSM lovgo? N-NSM tou' T-GSM qeou'. N-GSM
14 And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses.
kai; CONJ ta; T-NPN strateuvmata N-NPN ?ta;? T-NPN ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/ N-DSM hjkolouvqei V-IAI-3S aujtw'/ P-DSM ejfj PREP i&ppoi? N-DPM leukoi'?, A-DPM ejndedumevnoi V-RMP-NPM buvssinon A-ASN leuko;n A-ASN kaqarovn. A-ASN
15 From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine * press of the fierce wrath of God, the Almighty.
kai; CONJ ejk PREP tou' T-GSM stovmato? N-GSN aujtou' P-GSM ejkporeuvetai V-PNI-3S rJomfaiva N-NSF ojxei'a, i&na CONJ ejn PREP aujth'/ P-DSF patavxh/ ta; T-APN e~qnh, N-APN kai; CONJ aujto;? P-NSM poimanei' V-FAI-3S aujtou;? P-APM ejn PREP rJavbdw/ N-DSF sidhra'/: A-DSF kai; CONJ aujto;? P-NSM patei' V-PAI-3S th;n T-ASF lhno;n N-ASF tou' T-GSM oi~nou N-GSM tou' T-GSM qumou' N-GSM th'? T-GSF ojrgh'? N-GSF tou' T-GSM qeou' N-GSM tou' T-GSM pantokravtoro?. N-GSM
16 And on His robe and on His thigh He has a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS."
kai; CONJ e~cei V-PAI-3S ejpi; PREP to; T-ASN iJmavtion N-ASN kai; CONJ ejpi; PREP to;n T-ASM mhro;n N-ASM aujtou' P-GSM o~noma N-ASN gegrammevnon: V-RPP-ASN Basileu;? N-NSM basilevwn N-GPM kai; CONJ kuvrio? N-NSM kurivwn. N-GPM
17 Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds which fly in midheaven, "Come, assemble for the great supper of God,
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S e&na N-ASM a~ggelon N-ASM eJstw'ta V-RAP-ASM ejn PREP tw'/ T-DSM hJlivw/, N-DSM kai; CONJ e~kraxen ?ejn? PREP fwnh'/ N-DSF megavlh/ A-DSF levgwn V-PAP-NSM pa'sin A-DPN toi'? T-DPN ojrnevoi? N-DPN toi'? T-DPN petomevnoi? V-PNP-DPN ejn PREP mesouranhvmati, N-DSN Deu'te V-XXM-2P sunavcqhte V-APM-2P eij? PREP to; T-ASN dei'pnon N-ASN to; T-ASN mevga A-ASN tou' T-GSM qeou', N-GSM
18 so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great."
i&na CONJ favghte V-2AAS-2P savrka? N-APF basilevwn N-GPM kai; CONJ savrka? N-APF ciliavrcwn kai; CONJ savrka? N-APF ijscurw'n A-GPM kai; CONJ savrka? N-APF i&ppwn N-GPM kai; CONJ tw'n T-GPM kaqhmevnwn V-PNP-GPM ejpj PREP aujtw'n P-GPM kai; CONJ savrka? N-APF pavntwn A-GPM ejleuqevrwn A-GPM te PRT kai; CONJ douvlwn N-GPM kai; CONJ mikrw'n A-GPM kai; CONJ megavlwn. A-GPM
19 And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S to; T-ASN qhrivon N-ASN kai; CONJ tou;? T-APM basilei'? N-APM th'? T-GSF gh'? N-GSF kai; CONJ ta; T-APN strateuvmata N-APN aujtw'n P-GPM sunhgmevna V-RPP-APN poih'sai V-AAN to;n T-ASM povlemon N-ASM meta; PREP tou' T-GSN kaqhmevnou V-PNP-GSM ejpi; PREP tou' T-GSN i&ppou N-GSM kai; CONJ meta; PREP tou' T-GSN strateuvmato? N-GSN aujtou'. P-GSM
20 And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone.
kai; CONJ ejpiavsqh V-API-3S to; T-ASN qhrivon N-NSN kai; CONJ metj PREP aujtou' P-GSN oJ T-NSM yeudoprofhvth? N-NSM oJ T-NSM poihvsa? V-AAP-NSM ta; T-APN shmei'a N-APN ejnwvpion ADV aujtou', P-GSN ejn PREP oiJ'? R-DPN ejplavnhsen V-AAI-3S tou;? T-APM labovnta? V-2AAP-APM to; T-ASN cavragma N-ASN tou' T-GSN qhrivou N-GSN kai; CONJ tou;? T-APM proskunou'nta? V-PAP-APM th'/ T-DSF eijkovni N-DSF aujtou': P-GSN zw'nte? V-PAP-NPM ejblhvqhsan V-API-3P oiJ T-NPM duvo N-NUI eij? PREP th;n T-ASF livmnhn N-ASF tou' T-GSN puro;? N-GSN th'? T-GSF kaiomevnh? V-PPP-GSF ejn PREP qeivw/. N-DSN
21 And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh.
kai; CONJ oiJ T-NPM loipoi; A-NPM ajpektavnqhsan V-API-3P ejn PREP th'/ T-DSF rJomfaiva/ N-DSF tou' T-GSN kaqhmevnou V-PNP-GSM ejpi; PREP tou' T-GSN i&ppou N-GSM th'/ T-DSF ejxelqouvsh/ ejk PREP tou' T-GSN stovmato? N-GSN aujtou', P-GSM kai; CONJ pavnta A-NPN ta; T-NPN o~rnea N-NPN ejcortavsqhsan V-API-3P ejk PREP tw'n T-GPF sarkw'n N-GPF aujtw'n. P-GPM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.