Interlinear Bible - Revelation 2:18-29

18 And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;
Kai; CONJ tw'/ T-DSM ajggevlw/ N-DSM th'? T-GSF ejn PREP Quateivroi? N-DPN ejkklhsiva? N-GSF gravyon: V-AAM-2S Tavde D-APN levgei V-PAI-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM qeou', N-GSM oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM tou;? T-APM ojfqalmou;? N-APM aujtou' P-GSM wJ? ADV flovga N-NSF purov?, N-GSN kai; CONJ oiJ T-NPM povde? N-NPM aujtou' P-GSM o&moioi A-NPM calkolibavnw/: N-DSN
19 I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
Oi\dav V-RAI-1S sou P-2GS ta; T-APN e~rga N-APN kai; CONJ th;n T-ASF ajgavphn N-ASF kai; CONJ th;n T-ASF pivstin N-ASF kai; CONJ th;n T-ASF diakonivan N-ASF kai; CONJ th;n T-ASF uJpomonhvn N-ASF sou, P-2GS kai; CONJ ta; T-APN e~rga N-APN sou P-2GS ta; T-APN e~scata A-APN pleivona A-APN tw'n T-GPN prwvtwn. A-GPN
20 Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
ajlla; CONJ e~cw V-PAI-1S kata; PREP sou' P-2GS o&ti CONJ ajfei'? V-PAI-2S-IRR th;n T-ASF gunai'ka N-ASF zavbel, N-PRI hJ T-NSF levgousa V-PAP-NSF eJauth;n F-3ASF profh'tin, N-ASF kai; CONJ didavskei V-PAI-3S kai; CONJ plana'/ V-PAI-3S tou;? T-APM ejmou;? S-1APM douvlou? N-APM porneu'sai V-AAN kai; CONJ fagei'n V-2AAN eijdwlovquta. A-APN
21 And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
kai; CONJ e~dwka V-AAI-1S aujth'/ P-DSF crovnon N-ASM i&na CONJ metanohvsh/, V-AAS-3S kai; CONJ ouj PRT qevlei V-PAI-3S metanoh'sai V-AAN ejk PREP th'? T-GSF porneiva? N-GSF aujth'?. P-GSF
22 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
ijdou; V-2AAM-2S bavllw V-PAI-1S aujth;n P-ASF eij? PREP klivnhn, N-ASF kai; CONJ tou;? T-APM moiceuvonta? V-PAP-APM metj PREP aujth'? P-GSF eij? PREP qli'yin N-ASF megavlhn, A-ASF eja;n COND mh; PRT metanohvswsin ejk PREP tw'n T-GPN e~rgwn N-GPN aujth'?: P-GSF
23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
kai; CONJ ta; T-APN tevkna N-APN aujth'? P-GSF ajpoktenw' V-FAI-1S ejn PREP qanavtw/: N-DSM kai; CONJ gnwvsontai V-FDI-3P pa'sai A-NPF aiJ T-NPF ejkklhsivai N-NPF o&ti CONJ ejgwv P-1NS eijmi V-PXI-1S oJ T-NSM ejraunw'n V-PAP-NSM nefrou;? N-APM kai; CONJ kardiva?, N-APF kai; CONJ dwvsw V-FAI-1S uJmi'n P-2DP eJkavstw/ A-DSM kata; PREP ta; T-APN e~rga N-APN uJmw'n. P-2GP
24 But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
uJmi'n P-2DP de; CONJ levgw V-PAI-1S toi'? T-DPM loipoi'? A-DPM toi'? T-DPM ejn PREP Quateivroi?, N-DPN o&soi K-NPM oujk PRT e~cousin V-PAI-3P th;n T-ASF didach;n N-ASF tauvthn, D-ASF oi&tine? R-NPM oujk PRT e~gnwsan V-2AAI-3P ta; T-APN baqeva A-APN tou' T-GSM Satana', N-GSM wJ? ADV levgousin, V-PAI-3P ouj PRT bavllw V-PAI-1S ejfj PREP uJma'? P-2AP a~llo A-ASN bavro?: N-ASN
25 But that which ye have already hold fast till I come*.
plh;n ADV oJ; R-ASN e~cete V-PAI-2P krathvsate V-AAM-2P a~cri?s? PREP ouJ' R-GSM a^n PRT h&xw. N-DSM
26 And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:
kai; CONJ oJ T-NSM nikw'n V-PAP-NSM kai; CONJ oJ T-NSM thrw'n V-PAP-NSM a~cri PREP tevlou? N-GSN ta; T-APN e~rga N-APN mou, P-1GS dwvsw V-FAI-1S aujtw'/ P-DSM ejxousivan ejpi; PREP tw'n T-GPN ejqnw'n, N-GPN
27 And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
kai; CONJ poimanei' V-FAI-3S aujtou;? P-APM ejn PREP rJavbdw/ N-DSF sidhra'/, A-DSF wJ? ADV ta; T-NPN skeuvh N-NPN ta; T-NPN keramika; A-NPN suntrivbetai, V-PPI-3S J2-28j
28 And I will give him the morning star.
wJ? ADV kajgw; P-1NS ei~lhfa V-RAI-1S para; PREP tou' T-GSM patrov? N-GSM mou, P-1GS kai; CONJ dwvsw V-FAI-1S aujtw'/ P-DSM to;n T-ASM ajstevra N-ASM to;n T-ASM prwi>novn. A-ASM
29 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM ou\? N-ASN ajkousavtw V-AAM-3S tiv I-ASN to; T-NSN pneu'ma N-NSN levgei V-PAI-3S tai'? T-DPF ejkklhsivai?. N-DPF
The King James Version is in the public domain.