Interlinear Bible - Job 7

1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
wy'm'y ryik'f yemyik.w l;[ vw{n/a,l a'b'c -a{l]h
2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
w{l\['p h/W;q.y ryik'f.k.W lec -p;a.vIy d,b,[.K
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
l'm'[ tw{lyel.w a.w'v -yex.r;y yil yiT.l;x.n'h !eK ? yil -.WNim
4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
b,r'[ -d;Dim.W ~.Wq'a y;t'm yiT.r;m'a.w yiT.b;k'v -mia ? @,v'n -yed][ ~yidUd.n yiT.[;b'f.w
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
[;g'r yirw{[ r'p'[ vyig.w h'Mir yir'f.B v;b'l ? sea'MiY;w
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
h'w.qiT s,p,a.B .Wl.kiY;w g,r'a -yiNim .WL;q y;m'y
7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
tw{a.ril yinye[ b.Wv't -a{l y'Y;x ;x.Wr -yiK r{k.z ? bw{j
8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
yiN,nyea.w yiB '$y,nye[ ]yia{r !ye[ yiner.Wv.t -a{l
9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
h,l][;y a{l lw{a.v derw{y !eK .$;leY;w !'n'[ h'l'K
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
.WN,ryiK;y -a{l.w w{tyeb.l dw{[ b.Wv'y -a{l ? w{m{q.m dw{[
11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
yix.Wr r;c.B h'r.B;d]a yiP .$'f/x,a a{l yin]a -m;G ? yiv.p;n r;m.B h'xyif'a
12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
y;l'[ ~yif't -yiK !yiN;T -mia yin'a -m'y]h ? r'm.vim
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
yixyif.b a'FIy yif.r;[ yinem]x;n.T yiT.r;m'a -yiK ? yib'K.vim
14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
yiN;t][;b.T tw{n{y.z,xem.W tw{m{l]x;b yin;T;Tix.w
15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
y'tw{m.c;[em t,w'm yiv.p;n q'n]x;m r;x.biT;w
16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
l,b,h -yiK yiN,Mim l;d]x h,y.x,a ~'l{[.l -a{l yiT.s;a'm ? y'm'y
17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
wy'lea tyiv't -yik.w .WN,l.D;g.t yiK vw{n/a -h'm ? '$,Bil
18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
.WN,n'x.biT ~yi['g.ril ~yir'q.bil .WN,d.q.piT;w
19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
yi[.liB -d;[ yineP.r;t -a{l yiN,Mim h,[.vit -a{l h'M;K ? yiQUr
20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
yin;T.m;f h'm'l ~'d'a'h rec{n .$'l l;[.p,a h'm yita'j'x ? a'F;m.l y;l'[ h,y.h,a'w .$'l ['G.pim.l
21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
yin{w][ -t,a ryib][;t.w yi[.vip a'Fit -a{l h,m.W ? yiN,nyea.w yin;T.r]xiv.w b'K.v,a r'p'[,l h'T;[ -yiK
The King James Version is in the public domain.