Compare Translations for Isaiah 1:3

Isaiah 1:3 BBE
Even the ox has knowledge of its owner, and the ass of the place where its master puts its food: but Israel has no knowledge, my people give no thought to me.
Read Isaiah 1 BBE  |  Read Isaiah 1:3 BBE in parallel  
Isaiah 1:3 NAS
"An ox knows its owner, And a donkey its master's manger, But Israel does not know, My people do not understand."
Read Isaiah 1 NAS  |  Read Isaiah 1:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 1:3 NIV
The ox knows his master, the donkey his owner's manger, but Israel does not know, my people do not understand."
Read Isaiah 1 NIV  |  Read Isaiah 1:3 NIV in parallel  
Isaiah 1:3 NKJV
The ox knows its owner And the donkey its master's crib; But Israel does not know, My people do not consider."
Read Isaiah 1 NKJV  |  Read Isaiah 1:3 NKJV in parallel  
Isaiah 1:3 NRS
The ox knows its owner, and the donkey its master's crib; but Israel does not know, my people do not understand.
Read Isaiah 1 NRS  |  Read Isaiah 1:3 NRS in parallel  
Isaiah 1:3 ASV
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; [but] Israel doth not know, my people doth not consider.
Read Isaiah 1 ASV  |  Read Isaiah 1:3 ASV in parallel  
Isaiah 1:3 CJB
An ox knows its owner and a donkey its master's stall, but Isra'el does not know, my people do not reflect.
Read Isaiah 1 CJB  |  Read Isaiah 1:3 CJB in parallel  
Isaiah 1:3 RHE
The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel hath not known me, and my people hath not understood.
Read Isaiah 1 RHE  |  Read Isaiah 1:3 RHE in parallel  
Isaiah 1:3 ELB
Ein Ochse kennt seinen Besitzer, und ein Esel die Krippe seines Herrn; Israel hat keine Erkenntnis, mein Volk hat kein Verständnis.
Read Isaiah 1 ELB  |  Read Isaiah 1:3 ELB in parallel  
Isaiah 1:3 ESV
The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know, my people do not understand."
Read Isaiah 1 ESV  |  Read Isaiah 1:3 ESV in parallel  
Isaiah 1:3 GDB
Il bue conosce il suo possessore, e l’asino la mangiatoia del suo padrone; ma Israele non ha conoscimento, il mio popolo non ha intelletto.
Read Isaiah 1 GDB  |  Read Isaiah 1:3 GDB in parallel  
Isaiah 1:3 GW
Oxen know their owners, and donkeys know where their masters feed them. But Israel doesn't know [its owner]. My people don't understand [who feeds them].
Read Isaiah 1 GW  |  Read Isaiah 1:3 GW in parallel  
Isaiah 1:3 GNT
Cattle know who owns them, and donkeys know where their master feeds them. But that is more than my people Israel know. They don't understand at all."
Read Isaiah 1 GNT  |  Read Isaiah 1:3 GNT in parallel  
Isaiah 1:3 HNV
The ox knows his owner, And the donkey his master's crib; But Yisra'el doesn't know, My people don't consider.
Read Isaiah 1 HNV  |  Read Isaiah 1:3 HNV in parallel  
Isaiah 1:3 CSB
The ox knows its owner, and the donkey its master's feeding-trough, [but] Israel does not know; My people do not understand."
Read Isaiah 1 CSB  |  Read Isaiah 1:3 CSB in parallel  
Isaiah 1:3 KJV
The ox knoweth his owner , and the ass his master's crib: but Israel doth not know , my people doth not consider .
Read Isaiah 1 KJV  |  Read Isaiah 1:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 1:3 BLA
El buey conoce a su dueño y el asno el pesebre de su amo; pero Israel no conoce, mi pueblo no tiene entendimiento.
Read Isaiah 1 BLA  |  Read Isaiah 1:3 BLA in parallel  
Isaiah 1:3 RVR
El buey conoce á su dueño, y el asno el pesebre de su señor: Israel no conoce, mi pueblo no tiene entendimiento.
Read Isaiah 1 RVR  |  Read Isaiah 1:3 RVR in parallel  
Isaiah 1:3 LSG
Le boeuf conna?t son possesseur, Et l'?ne la cr?che de son ma?tre: Isra?l ne conna?t rien, Mon peuple n'a point d'intelligence.
Read Isaiah 1 LSG  |  Read Isaiah 1:3 LSG in parallel  
Isaiah 1:3 LUT
Ein Ochse kennt seinen Herrn und ein Esel die Krippe seines Herrn; aber Israel kennt's nicht, und mein Volk vernimmt's nicht.
Read Isaiah 1 LUT  |  Read Isaiah 1:3 LUT in parallel  
Isaiah 1:3 NCV
An ox knows its master, and a donkey knows where its owner feeds it, but the people of Israel do not know me; my people do not understand."
Read Isaiah 1 NCV  |  Read Isaiah 1:3 NCV in parallel  
Isaiah 1:3 NIRV
The ox knows its master. The donkey knows where its owner feeds it. But Israel does not know me. My people do not understand me."
Read Isaiah 1 NIRV  |  Read Isaiah 1:3 NIRV in parallel  
Isaiah 1:3 NLT
Even the animals -- the donkey and the ox -- know their owner and appreciate his care, but not my people Israel. No matter what I do for them, they still do not understand."
Read Isaiah 1 NLT  |  Read Isaiah 1:3 NLT in parallel  
Isaiah 1:3 OST
Le bœuf connaît son possesseur, et l'âne la crèche de son maître: Israël n'a point de connaissance, mon peuple n'a point d'intelligence.
Read Isaiah 1 OST  |  Read Isaiah 1:3 OST in parallel  
Isaiah 1:3 RSV
The ox knows its owner, and the ass its master's crib; but Israel does not know, my people does not understand."
Read Isaiah 1 RSV  |  Read Isaiah 1:3 RSV in parallel  
Isaiah 1:3 RIV
Il bue conosce il suo possessore, e l’asino la greppia del suo padrone; ma Israele non ha conoscenza, il mio popolo non ha discernimento.
Read Isaiah 1 RIV  |  Read Isaiah 1:3 RIV in parallel  
Isaiah 1:3 SEV
El buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de sus señores; Israel no conoce, mi pueblo no tiene entendimiento.
Read Isaiah 1 SEV  |  Read Isaiah 1:3 SEV in parallel  
Isaiah 1:3 SVV
Een os kent zijn bezitter, en een ezel de krib zijns heren; maar Israel heeft geen kennis, Mijn volk verstaat niet.
Read Isaiah 1 SVV  |  Read Isaiah 1:3 SVV in parallel  
Isaiah 1:3 DBY
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; Israel doth not know, my people hath no intelligence.
Read Isaiah 1 DBY  |  Read Isaiah 1:3 DBY in parallel  
Isaiah 1:3 VUL
cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui Israhel non cognovit populus meus non intellexit
Read Isaiah 1 VUL  |  Read Isaiah 1:3 VUL in parallel  
Isaiah 1:3 MSG
The ox knows who's boss, the mule knows the hand that feeds him, But not Israel. My people don't know up from down.
Read Isaiah 1 MSG  |  Read Isaiah 1:3 MSG in parallel  
Isaiah 1:3 WBT
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: [but] Israel doth not know, my people doth not consider.
Read Isaiah 1 WBT  |  Read Isaiah 1:3 WBT in parallel  
Isaiah 1:3 TMB
The ox knoweth his owner and the ass his master's crib; but Israel doth not know, My people doth not consider."
Read Isaiah 1 TMB  |  Read Isaiah 1:3 TMB in parallel  
Isaiah 1:3 TNIV
The ox knows its master, the donkey its owner's manger, but Israel does not know, my people do not understand."
Read Isaiah 1 TNIV  |  Read Isaiah 1:3 TNIV in parallel  
Isaiah 1:3 WEB
The ox knows his owner, And the donkey his master's crib; But Israel doesn't know, My people don't consider.
Read Isaiah 1 WEB  |  Read Isaiah 1:3 WEB in parallel  
Isaiah 1:3 WYC
An ox knew his lord, and an ass knew the cratch of his lord; but Israel knew not me, and my people understood not. (An ox knew its master, and a donkey knew its master's stall; but Israel knoweth not, and my people do not understand.)
Read Isaiah 1 WYC  |  Read Isaiah 1:3 WYC in parallel  
Isaiah 1:3 YLT
An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Read Isaiah 1 YLT  |  Read Isaiah 1:3 YLT in parallel  

Isaiah 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Isaiah prophesied in the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah. He has been well called the evangelical prophet, on account of his numerous and full prophesies concerning the coming and character, the ministry and preaching, the sufferings and death of the Messiah, and the extent and continuance of his kingdom. Under the veil of the deliverance from Babylon, Isaiah points to a much greater deliverance, which was to be effected by the Messiah; and seldom does he mention the one, without alluding at the same time to the other; nay, he is often so much enraptured with the prospect of the more distant deliverance, as to lose sight of that which was nearer, and to dwell on the Messiah's person, office, character, and kingdom.

The corruptions prevailing among the Jews. (1-9) Severe censures. (10-15) Exhortations to repentance. (16-20) The state of Judah is lamented; with gracious promises of the gospel times. (21-31)

Verses 1-9 Isaiah signifies, "The salvation of the Lord;" a very suitable name for this prophet, who prophesies so much of Jesus the Saviour, and his salvation. God's professing people did not know or consider that they owed their lives and comforts to God's fatherly care and kindness. How many are very careless in the affairs of their souls! Not considering what we do know in religion, does us as much harm, as ignorance of what we should know. The wickedness was universal. Here is a comparison taken from a sick and diseased body. The distemper threatens to be mortal. From the sole of the foot even to the head; from the meanest peasant to the greatest peer, there is no soundness, no good principle, no religion, for that is the health of the soul. Nothing but guilt and corruption; the sad effects of Adam's fall. This passage declares the total depravity of human nature. While sin remains unrepented, nothing is done toward healing these wounds, and preventing fatal effects. Jerusalem was exposed and unprotected, like the huts or sheds built up to guard ripening fruits. These are still to be seen in the East, where fruits form a large part of the summer food of the people. But the Lord had a small remnant of pious servants at Jerusalem. It is of the Lord's mercies that we are not consumed. The evil nature is in every one of us; only Jesus and his sanctifying Spirit can restore us to spiritual health.

Verses 10-15 Judea was desolate, and their cities burned. This awakened them to bring sacrifices and offerings, as if they would bribe God to remove the punishment, and give them leave to go on in their sin. Many who will readily part with their sacrifices, will not be persuaded to part with their sins. They relied on the mere form as a service deserving a reward. The most costly devotions of wicked people, without thorough reformation of heart and life, cannot be acceptable to God. He not only did not accept them, but he abhorred them. All this shows that sin is very hateful to God. If we allow ourselves in secret sin, or forbidden indulgences; if we reject the salvation of Christ, our very prayers will become abomination.

Verses 16-20 Not only feel sorrow for the sin committed, but break off the practice. We must be doing, not stand idle. We must be doing the good the Lord our God requires. It is plain that the sacrifices of the law could not atone, even for outward national crimes. But, blessed be God, there is a Fountain opened, in which sinners of every age and rank may be cleansed. Though our sins have been as scarlet and crimson, a deep dye, a double dye, first in the wool of original corruption, and afterwards in the many threads of actual transgression; though we have often dipped into sin, by many backslidings; yet pardoning mercy will take out the stain, ( Psalms 51:7 ) . They should have all the happiness and comfort they could desire. Life and death, good and evil, are set before us. O Lord, incline all of us to live to thy glory.

Verses 21-31 Neither holy cities nor royal ones are faithful to their trust, if religion does not dwell in them. Dross may shine like silver, and the wine that is mixed with water may still have the colour of wine. Those have a great deal to answer for, who do not help the oppressed, but oppress them. Men may do much by outward restraints; but only God works effectually by the influences of his Spirit, as a Spirit of Judgment. Sin is the worst captivity, the worst slavery. The redemption of the spiritual Zion, by the righteousness and death of Christ, and by his powerful grace, most fully accord with what is here meant. Utter ruin is threatened. The Jews should become as a tree when blasted by heat; as a garden without water, which in those hot countries would soon be burned up. Thus shall they be that trust in idols, or in an arm of flesh. Even the strong man shall be as tow; not only soon broken, and pulled to pieces, but easily catching fire. When the sinner has made himself as tow and stubble, and God makes himself as a consuming fire, what can prevent the utter ruin of the sinner?

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use