Compare Translations for Isaiah 1:8

8 Daughter Zion is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a besieged city.
8 And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city.
8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
8 Daughter Zion is deserted - like a tumbledown shack on a dead-end street, Like a tarpaper shanty on the wrong side of the tracks, like a sinking ship abandoned by the rats.
8 The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, Like a watchman's hut in a cucumber field, like a besieged city.
8 Daughter Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city under siege.
8 So the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, As a hut in a garden of cucumbers, As a besieged city.
8 Beautiful Jerusalem stands abandoned like a watchman’s shelter in a vineyard, like a lean-to in a cucumber field after the harvest, like a helpless city under siege.
8 And daughter Zion is left like a booth in a vineyard, like a shelter in a cucumber field, like a besieged city.
8 And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
8 And the daughter of Zion has become like a tent in a vine-garden, like a watchman's house in a field of fruit, like a town shut in by armies.
8 Daughter Zion is left like a small shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city besieged.
8 Daughter Zion is left like a small shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city besieged.
8 The daughter of Tziyon is left like a shack in a vineyard, like a shed in a cucumber field, like a city under siege."
8 And the daughter of Zion is left, as a booth in a vineyard, as a night-lodge in a cucumber-garden, as a besieged city.
8 Jerusalem alone is left, a city under siege - as defenseless as a guard's hut in a vineyard or a shed in a cucumber field.
8 Jerusalem alone is left, a city under siege - as defenseless as a guard's hut in a vineyard or a shed in a cucumber field.
8 My people Zion are left like a hut in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a city under attack."
8 The daughter of Tziyon is left like a shelter in a vineyard, Like a hut in a field of melons, Like a besieged city.
8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
8 And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a shelter in a cucumber field, like a city that is besieged.
8 Jerusalem is left alone like an empty shelter in a vineyard, like a hut left in a field of melons, like a city surrounded by enemies.
8 The city of Zion is left like a hut where someone stands guard in a vineyard. It is left like an empty cabin in a melon field. It's like a city that is being attacked.
8 And daughter Zion is left like a booth in a vineyard, like a shelter in a cucumber field, like a besieged city.
8 And the daughter of Sion shall be left as a covert in a vineyard, and as a lodge in a garden of cucumbers, and as a city that is laid waste.
8 And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city.
8 And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city.
8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a shed in a garden of cucumbers, as a besieged city.
8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a shed in a garden of cucumbers, as a besieged city.
8 et derelinquetur filia Sion ut umbraculum in vinea et sicut tugurium in cucumerario sicut civitas quae vastatur
8 et derelinquetur filia Sion ut umbraculum in vinea et sicut tugurium in cucumerario sicut civitas quae vastatur
8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
8 The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, Like a hut in a field of melons, Like a besieged city.
8 And the daughter of Zion, that is, Jerusalem, shall be forsaken as a shadowing place in a vineyard, and as an hulk in a place where gourds waxed, and as a city which is wasted. (And the daughter of Zion, that is, Jerusalem, shall be deserted like a place of shadow in a vineyard, and like a hut in a place where cucumbers grew, and like a city that is destroyed.)
8 And left hath been the daughter of Zion, As a booth in a vineyard, As a lodge in a place of cucumbers -- as a city besieged.

Isaiah 1:8 Commentaries