Compare Translations for Isaiah 10:10

Isaiah 10:10 KJV
As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
Read Isaiah 10 KJV  |  Read Isaiah 10:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 10:10 LUT
Wie meine Hand gefunden hat die Königreiche der Götzen, so doch ihre Götzen stärker waren, denn die zu Jerusalem und Samaria sind:
Read Isaiah 10 LUT  |  Read Isaiah 10:10 LUT in parallel  
Isaiah 10:10 NAS
"As my hand has reached to the kingdoms of the idols, Whose graven images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
Read Isaiah 10 NAS  |  Read Isaiah 10:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 10:10 NKJV
As my hand has found the kingdoms of the idols, Whose carved images excelled those of Jerusalem and Samaria,
Read Isaiah 10 NKJV  |  Read Isaiah 10:10 NKJV in parallel  
Isaiah 10:10 NRS
As my hand has reached to the kingdoms of the idols whose images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
Read Isaiah 10 NRS  |  Read Isaiah 10:10 NRS in parallel  
Isaiah 10:10 ASV
As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
Read Isaiah 10 ASV  |  Read Isaiah 10:10 ASV in parallel  
Isaiah 10:10 BBE
As my hand has come on the kingdoms of the images, whose pictured images were more in number than those of Jerusalem and Samaria;
Read Isaiah 10 BBE  |  Read Isaiah 10:10 BBE in parallel  
Isaiah 10:10 CJB
Just as my hand reached the kingdoms of non-gods, with more images than in Yerushalayim and Shomron;
Read Isaiah 10 CJB  |  Read Isaiah 10:10 CJB in parallel  
Isaiah 10:10 RHE
As my hand hath found the kingdoms of the idol, so also their idols of Jerusalem, and of Samaria.
Read Isaiah 10 RHE  |  Read Isaiah 10:10 RHE in parallel  
Isaiah 10:10 ELB
So wie meine Hand die Königreiche der Götzen erreicht hat und ihre geschnitzten Bilder waren mehr als die von Jerusalem und von Samaria-
Read Isaiah 10 ELB  |  Read Isaiah 10:10 ELB in parallel  
Isaiah 10:10 ESV
As my hand has reached to the kingdoms of the idols, whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
Read Isaiah 10 ESV  |  Read Isaiah 10:10 ESV in parallel  
Isaiah 10:10 GDB
Siccome la mia mano ha ritrovati i regni degl’idoli, le cui sculture erano in maggior numero, e di più valore, che quelle di Gerusalemme e di Samaria;
Read Isaiah 10 GDB  |  Read Isaiah 10:10 GDB in parallel  
Isaiah 10:10 GW
My power has reached kingdoms which have idols. They had more carved statues than Jerusalem or Samaria.
Read Isaiah 10 GW  |  Read Isaiah 10:10 GW in parallel  
Isaiah 10:10 GNT
I reached out to punish those kingdoms that worship idols, idols more numerous than those of Jerusalem and Samaria.
Read Isaiah 10 GNT  |  Read Isaiah 10:10 GNT in parallel  
Isaiah 10:10 HNV
As my hand has found the kingdoms of the idols, whose engraved images did excel them of Yerushalayim and of Shomron;
Read Isaiah 10 HNV  |  Read Isaiah 10:10 HNV in parallel  
Isaiah 10:10 CSB
As my hand seized the idolatrous kingdoms, whose idols exceeded those of Jerusalem and Samaria,
Read Isaiah 10 CSB  |  Read Isaiah 10:10 CSB in parallel  
Isaiah 10:10 BLA
Como alcanzó mi mano los reinos de los ídolos, cuyas imágenes talladas excedían a las de Jerusalén y Samaria,
Read Isaiah 10 BLA  |  Read Isaiah 10:10 BLA in parallel  
Isaiah 10:10 RVR
Como halló mi mano los reinos de los ídolos, siendo sus imágenes más que Jerusalem y Samaria;
Read Isaiah 10 RVR  |  Read Isaiah 10:10 RVR in parallel  
Isaiah 10:10 LSG
De m?me que ma main a atteint les royaumes des idoles, O? il y avait plus d'images qu'? J?rusalem et ? Samarie,
Read Isaiah 10 LSG  |  Read Isaiah 10:10 LSG in parallel  
Isaiah 10:10 NCV
I defeated those kingdoms that worship idols, and those idols were more than the idols of Jerusalem and Samaria.
Read Isaiah 10 NCV  |  Read Isaiah 10:10 NCV in parallel  
Isaiah 10:10 NIRV
My powerful hand grabbed hold of kingdoms whose people worship statues of gods. They had more gods than Jerusalem and Samaria did.
Read Isaiah 10 NIRV  |  Read Isaiah 10:10 NIRV in parallel  
Isaiah 10:10 NIV
As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria--
Read Isaiah 10 NIV  |  Read Isaiah 10:10 NIV in parallel  
Isaiah 10:10 NLT
Yes, we have finished off many a kingdom whose gods were far greater than those in Jerusalem and Samaria.
Read Isaiah 10 NLT  |  Read Isaiah 10:10 NLT in parallel  
Isaiah 10:10 OST
Si ma main a atteint les royaumes des idoles, dont les images valaient mieux que celles de Jérusalem et de Samarie,
Read Isaiah 10 OST  |  Read Isaiah 10:10 OST in parallel  
Isaiah 10:10 RSV
As my hand has reached to the kingdoms of the idols whose graven images were greater than those of Jerusalem and Sama'ria,
Read Isaiah 10 RSV  |  Read Isaiah 10:10 RSV in parallel  
Isaiah 10:10 RIV
Come la mia mano è giunta a colpire i regni degl’idoli dove le immagini eran più numerose che a Gerusalemme e a Samaria,
Read Isaiah 10 RIV  |  Read Isaiah 10:10 RIV in parallel  
Isaiah 10:10 SEV
Como halló mi mano los reinos de los ídolos, siendo sus imágenes más que Jerusalén y Samaria;
Read Isaiah 10 SEV  |  Read Isaiah 10:10 SEV in parallel  
Isaiah 10:10 SVV
Gelijk als mijn hand gevonden heeft de koninkrijken der afgoden, ofschoon hun gesneden beelden beter zijn, dan die van Jeruzalem, en dan die van Samaria;
Read Isaiah 10 SVV  |  Read Isaiah 10:10 SVV in parallel  
Isaiah 10:10 DBY
As my hand hath found the kingdoms of the idols, -- and their graven images exceeded those of Jerusalem and Samaria,
Read Isaiah 10 DBY  |  Read Isaiah 10:10 DBY in parallel  
Isaiah 10:10 VUL
quomodo invenit manus mea regna idoli sic et simulacra eorum de Hierusalem et de Samaria
Read Isaiah 10 VUL  |  Read Isaiah 10:10 VUL in parallel  
Isaiah 10:10 MSG
I've eliminated kingdoms full of gods far more impressive than anything in Jerusalem and Samaria.
Read Isaiah 10 MSG  |  Read Isaiah 10:10 MSG in parallel  
Isaiah 10:10 WBT
As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images excelled them of Jerusalem and of Samaria;
Read Isaiah 10 WBT  |  Read Isaiah 10:10 WBT in parallel  
Isaiah 10:10 TMB
As my hand hath found the kingdoms of the idols and whose graven images excelled them of Jerusalem and of Samaria,
Read Isaiah 10 TMB  |  Read Isaiah 10:10 TMB in parallel  
Isaiah 10:10 TNIV
As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria--
Read Isaiah 10 TNIV  |  Read Isaiah 10:10 TNIV in parallel  
Isaiah 10:10 WEB
As my hand has found the kingdoms of the idols, whose engraved images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
Read Isaiah 10 WEB  |  Read Isaiah 10:10 WEB in parallel  
Isaiah 10:10 WYC
As mine hand found the realms of idol(s), so and the simulacra of them of Jerusalem and of Samaria. (As my hands found the kingdoms that be full of idols, so now also the idols of those who be in Jerusalem and Samaria.)
Read Isaiah 10 WYC  |  Read Isaiah 10:10 WYC in parallel  
Isaiah 10:10 YLT
As my hand hath got to the kingdoms of a worthless thing, and their graven images, [Greater] than Jerusalem and than Samaria,
Read Isaiah 10 YLT  |  Read Isaiah 10:10 YLT in parallel  

Isaiah 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Woes against proud oppressors. (1-4) The Assyrian but an instrument in the hand of God for the punishment of his people. (5-19) The deliverance from him. (20-34)

Verses 1-4 These verses are to be joined with the foregoing chapter. Woe to the superior powers that devise and decree unrighteous decrees! And woe to the inferior officers that draw them up, and enter them on record! But what will sinners do? Whither will they flee?

Verses 5-19 See what a change sin made. The king of Assyria, in his pride, thought to act by his own will. The tyrants of the world are tools of Providence. God designs to correct his people for their hypocrisy, and bring them nearer to him; but is that Sennacherib's design? No; he designs to gratify his own covetousness and ambition. The Assyrian boasts what great things he has done to other nations, by his own policy and power. He knows not that it is God who makes him what he is, and puts the staff into his hand. He had done all this with ease; none moved the wing, or cried as birds do when their nests are rifled. Because he conquered Samaria, he thinks Jerusalem would fall of course. It was lamentable that Jerusalem should have set up graven images, and we cannot wonder that she was excelled in them by the heathen. But is it not equally foolish for Christians to emulate the people of the world in vanities, instead of keeping to things which are their special honour? For a tool to boast, or to strive against him that formed it, would not be more out of the way, than for Sennacherib to vaunt himself against Jehovah. When God brings his people into trouble, it is to bring sin to their remembrance, and humble them, and to awaken them to a sense of their duty; this must be the fruit, even the taking away of sin. When these points are gained by the affliction, it shall be removed in mercy. This attempt upon Zion and Jerusalem should come to nothing. God will be as a fire to consume the workers of iniquity, both soul and body. The desolation should be as when a standard-bearer fainteth, and those who follow are put to confusion. Who is able to stand before this great and holy Lord God?

Verses 20-34 By our afflictions we may learn not to make creatures our confidence. Those only can with comfort stay upon God, who return to him in truth, not in pretence and profession only. God will justly bring this wasting away on a provoking people, but will graciously set bounds to it. It is against the mind and will of God, that his people, whatever happens, should give way to fear. God's anger against his people is but for a moment; and when that is turned from us, we need not fear the fury of man. The rod with which he corrected his people, shall not only be laid aside, but thrown into the fire. To encourage God's people, the prophet puts them in mind of what God had formerly done against the enemies of his church. God's people shall be delivered from the Assyrians. Some think it looks to the deliverance of the Jews out of their captivity; and further yet, to the redemption of believers from the tyranny of sin and Satan. And this, "because of the anointing;" for his people Israel's sake, the believers among them that had received the unction of Divine grace. And for the sake of the Messiah, the Anointed of God. Here is, ver. ( 28-34 ) , a prophetical description of Sennacherib's march towards Jerusalem, when he threatened to destroy that city. Then the Lord, in whom Hezekiah trusted, cut down his army like the hewing of a forest. Let us apply what is here written, to like matters in other ages of the church of Christ. Because of the anointing of our great Redeemer, the yoke of every antichrist must be broken from off his church: and if our souls partake of the unction of the Holy Spirit, complete and eternal deliverances will be secured to us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use