Compare Translations for Isaiah 11:10

Isaiah 11:10 ESV
In that day the root of Jesse, who shall stand as a signal for the peoples--of him shall the nations inquire, and his resting place shall be glorious.
Read Isaiah 11 ESV  |  Read Isaiah 11:10 ESV in parallel  
Isaiah 11:10 KJV
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek : and his rest shall be glorious.
Read Isaiah 11 KJV  |  Read Isaiah 11:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 11:10 NIV
In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his place of rest will be glorious.
Read Isaiah 11 NIV  |  Read Isaiah 11:10 NIV in parallel  
Isaiah 11:10 NKJV
"And in that day there shall be a Root of Jesse, Who shall stand as a banner to the people; For the Gentiles shall seek Him, And His resting place shall be glorious."
Read Isaiah 11 NKJV  |  Read Isaiah 11:10 NKJV in parallel  
Isaiah 11:10 WBT
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
Read Isaiah 11 WBT  |  Read Isaiah 11:10 WBT in parallel  
Isaiah 11:10 ASV
And it shall come to pass in that day, that the root of Jesse, that standeth for an ensign of the peoples, unto him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.
Read Isaiah 11 ASV  |  Read Isaiah 11:10 ASV in parallel  
Isaiah 11:10 BBE
And in that day, the eyes of the nations will be turned to the root of Jesse which will be lifted up as the flag of the peoples; and his resting-place will be glory.
Read Isaiah 11 BBE  |  Read Isaiah 11:10 BBE in parallel  
Isaiah 11:10 CJB
On that day the root of Yishai, which stands as a banner for the peoples - the Goyim will seek him out, and the place where he rests will be glorious.
Read Isaiah 11 CJB  |  Read Isaiah 11:10 CJB in parallel  
Isaiah 11:10 RHE
In that day the root of Jesse, who standeth for an ensign of the people, him the Gentiles shall beseech, and his sepulchre shall be glorious.
Read Isaiah 11 RHE  |  Read Isaiah 11:10 RHE in parallel  
Isaiah 11:10 ELB
Und es wird geschehen an jenem Tage: der Wurzelsproß Isais, welcher dasteht als Panier der Völker, nach ihm werden die Nationen fragen; und seine Ruhestätte wird Herrlichkeit sein.
Read Isaiah 11 ELB  |  Read Isaiah 11:10 ELB in parallel  
Isaiah 11:10 GDB
Ed avverrà che in quel giorno, le genti ricercheranno la radice d’Isai, che sarà rizzata per bandiera de’ popoli; e il suo riposo sarà tutto gloria.
Read Isaiah 11 GDB  |  Read Isaiah 11:10 GDB in parallel  
Isaiah 11:10 GW
At that time the root of Jesse will stand as a banner for the people [to gather around]. The nations will come to him. His resting place will be glorious.
Read Isaiah 11 GW  |  Read Isaiah 11:10 GW in parallel  
Isaiah 11:10 GNT
A day is coming when the new king from the royal line of David will be a symbol to the nations. They will gather in his royal city and give him honor.
Read Isaiah 11 GNT  |  Read Isaiah 11:10 GNT in parallel  
Isaiah 11:10 HNV
It shall happen in that day, that the root of Yishai, who stands for an ensign of the peoples, to him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.
Read Isaiah 11 HNV  |  Read Isaiah 11:10 HNV in parallel  
Isaiah 11:10 CSB
On that day the root of Jesse will stand as a banner for the peoples. The nations will seek Him, and His resting place will be glorious.
Read Isaiah 11 CSB  |  Read Isaiah 11:10 CSB in parallel  
Isaiah 11:10 BLA
Acontecerá en aquel día que las naciones acudirán a la raíz de Isaí, que estará puesta como señal para los pueblos, y será gloriosa su morada.
Read Isaiah 11 BLA  |  Read Isaiah 11:10 BLA in parallel  
Isaiah 11:10 RVR
Y acontecerá en aquel tiempo que la raíz de Isaí, la cual estará puesta por pendón á los pueblos, será buscada de las gentes; y su holganza será gloria.
Read Isaiah 11 RVR  |  Read Isaiah 11:10 RVR in parallel  
Isaiah 11:10 LSG
En ce jour, le rejeton d'Isa? Sera l? comme une banni?re pour les peuples; Les nations se tourneront vers lui, Et la gloire sera sa demeure.
Read Isaiah 11 LSG  |  Read Isaiah 11:10 LSG in parallel  
Isaiah 11:10 LUT
Und es wird geschehen zu der Zeit, daß die Wurzel Isai, die da steht zum Panier den Völkern, nach der werden die Heiden fragen; und seine Ruhe wird Ehre sein.
Read Isaiah 11 LUT  |  Read Isaiah 11:10 LUT in parallel  
Isaiah 11:10 NAS
Then in that day The nations will resort to the root of Jesse, Who will stand as a signal for the peoples ; And His resting place will be glorious.
Read Isaiah 11 NAS  |  Read Isaiah 11:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 11:10 NCV
At that time the new king from the family of Jesse will stand as a banner for all peoples. The nations will come together around him, and the place where he lives will be filled with glory.
Read Isaiah 11 NCV  |  Read Isaiah 11:10 NCV in parallel  
Isaiah 11:10 NIRV
At that time the man who is called the Root from Jesse's family line will be like a banner that brings nations together. They will come to him. And the place where he rules will be glorious.
Read Isaiah 11 NIRV  |  Read Isaiah 11:10 NIRV in parallel  
Isaiah 11:10 NLT
In that day the heir to David's throne will be a banner of salvation to all the world. The nations will rally to him, for the land where he lives will be a glorious place.
Read Isaiah 11 NLT  |  Read Isaiah 11:10 NLT in parallel  
Isaiah 11:10 NRS
On that day the root of Jesse shall stand as a signal to the peoples; the nations shall inquire of him, and his dwelling shall be glorious.
Read Isaiah 11 NRS  |  Read Isaiah 11:10 NRS in parallel  
Isaiah 11:10 OST
En ce jour-là, le rejeton d'Isaï sera comme un étendard dressé pour les peuples; les nations se tourneront vers lui, et sa demeure sera glorieuse.
Read Isaiah 11 OST  |  Read Isaiah 11:10 OST in parallel  
Isaiah 11:10 RSV
In that day the root of Jesse shall stand as an ensign to the peoples; him shall the nations seek, and his dwellings shall be glorious.
Read Isaiah 11 RSV  |  Read Isaiah 11:10 RSV in parallel  
Isaiah 11:10 RIV
In quel giorno, verso la radice d’Isai, issata come il vessillo de’ popoli, si volgeranno premurose le nazioni, e il luogo del suo riposo sarà glorioso.
Read Isaiah 11 RIV  |  Read Isaiah 11:10 RIV in parallel  
Isaiah 11:10 SEV
Y acontecerá en aquel tiempo, que la Raíz de Jessé, la cual estará puesta por pendón a los gentiles, será buscada de los gentiles; y su Reino de paz será glorioso.
Read Isaiah 11 SEV  |  Read Isaiah 11:10 SEV in parallel  
Isaiah 11:10 SVV
Want het zal geschieden ten zelven dage, dat de heidenen naar den Wortel van Isai, Die staan zal tot een banier der volken, zullen vragen, en Zijn rust zal heerlijk zijn.
Read Isaiah 11 SVV  |  Read Isaiah 11:10 SVV in parallel  
Isaiah 11:10 DBY
And in that day there shall be a root of Jesse, standing as a banner of the peoples: the nations shall seek it; and his resting-place shall be glory.
Read Isaiah 11 DBY  |  Read Isaiah 11:10 DBY in parallel  
Isaiah 11:10 VUL
in die illa radix Iesse qui stat in signum populorum ipsum gentes deprecabuntur et erit sepulchrum eius gloriosum
Read Isaiah 11 VUL  |  Read Isaiah 11:10 VUL in parallel  
Isaiah 11:10 MSG
On that day, Jesse's Root will be raised high, posted as a rallying banner for the peoples. The nations will all come to him. His headquarters will be glorious.
Read Isaiah 11 MSG  |  Read Isaiah 11:10 MSG in parallel  
Isaiah 11:10 TMB
"And in that day there shall be a Root of Jesse, who shall stand for an ensign of the people; to It shall the Gentiles seek, and His rest shall be glorious."
Read Isaiah 11 TMB  |  Read Isaiah 11:10 TMB in parallel  
Isaiah 11:10 TNIV
In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.
Read Isaiah 11 TNIV  |  Read Isaiah 11:10 TNIV in parallel  
Isaiah 11:10 WEB
It shall happen in that day, that the root of Jesse, who stands for an ensign of the peoples, to him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.
Read Isaiah 11 WEB  |  Read Isaiah 11:10 WEB in parallel  
Isaiah 11:10 WYC
In that day the root of Jesse, that standeth into the sign of peoples; heathen men shall beseech him, and his sepulchre shall be glorious. (On that day there shall be a root of Jesse, that shall stand for a sign to the peoples; the heathen shall beseech him, and his tomb shall be glorious/and his resting place shall be glorious.)
Read Isaiah 11 WYC  |  Read Isaiah 11:10 WYC in parallel  
Isaiah 11:10 YLT
And there hath been, in that day, A root of Jesse that is standing for an ensign of peoples, Unto him do nations seek, And his rest hath been -- honour!
Read Isaiah 11 YLT  |  Read Isaiah 11:10 YLT in parallel  

Isaiah 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The peaceful character of Christ's kingdom and subjects. (1-9) The conversion of the Gentiles and Jews. (10-16)

Verses 1-9 The Messiah is called a Rod, and a Branch. The words signify a small, tender product; a shoot, such as is easily broken off. He comes forth out of the stem of Jesse; when the royal family was cut down and almost levelled with the ground, it would sprout again. The house of David was brought very low at the time of Christ's birth. The Messiah thus gave early notice that his kingdom was not of this world. But the Holy Spirit, in all his gifts and graces, shall rest and abide upon him; he shall have the fulness of the Godhead dwelling in him, ( Colossians 1:19 , Colossians 2:9 ) . Many consider that seven gifts of the Holy Spirit are here mentioned. And the doctrine of the influences of the Holy Spirit is here clearly taught. The Messiah would be just and righteous in all his government. His threatening shall be executed by the working of his Spirit according to his word. There shall be great peace and quiet under his government. The gospel changes the nature, and makes those who trampled on the meek of the earth, meek like them, and kind to them. But it shall be more fully shown in the latter days. Also Christ, the great Shepherd, shall take care of his flock, that the nature of troubles, and of death itself, shall be so changed, that they shall not do any real hurt. God's people shall be delivered, not only from evil, but from the fear of it. Who shall separate us from the love of Christ? The better we know the God of love, the more shall we be changed into the same likeness, and the better disposed to all who have any likeness to him. This knowledge shall extend as the sea, so far shall it spread. And this blessed power there have been witnesses in every age of Christianity, though its most glorious time, here foretold, is not yet arrived. Meanwhile let us aim that our example and endeavours may help to promote the honour of Christ and his kingdom of peace.

Verses 10-16 When the gospel should be publicly preached, the Gentiles would seek Christ Jesus as their Lord and Saviour, and find rest of soul. When God's time is come for the deliverance of his people, mountains of opposition shall become plains before him. God can soon turn gloomy days into glorious ones. And while we expect the Lord to gather his ancient people, and bring them home to his church, also to bring in the fulness of the Gentiles, when all will be united in holy love, let us tread the highway of holiness he has made for his redeemed. Let us wait for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life, looking to him to prepare our way through death, that river which separates this world from the eternal world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use