Compare Translations for Isaiah 11:5

Isaiah 11:5 GW
Justice will be the belt around his waist. Faithfulness will be the belt around his hips.
Read Isaiah 11 GW  |  Read Isaiah 11:5 GW in parallel  
Isaiah 11:5 CSB
Righteousness and faithfulness will be a belt around His waist.
Read Isaiah 11 CSB  |  Read Isaiah 11:5 CSB in parallel  
Isaiah 11:5 KJV
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
Read Isaiah 11 KJV  |  Read Isaiah 11:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 11:5 NKJV
Righteousness shall be the belt of His loins, And faithfulness the belt of His waist.
Read Isaiah 11 NKJV  |  Read Isaiah 11:5 NKJV in parallel  
Isaiah 11:5 RSV
Righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.
Read Isaiah 11 RSV  |  Read Isaiah 11:5 RSV in parallel  
Isaiah 11:5 ASV
And righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.
Read Isaiah 11 ASV  |  Read Isaiah 11:5 ASV in parallel  
Isaiah 11:5 BBE
And righteousness will be the cord of his robe, and good faith the band round his breast.
Read Isaiah 11 BBE  |  Read Isaiah 11:5 BBE in parallel  
Isaiah 11:5 CJB
Justice will be the belt around his waist, faithfulness the sash around his hips.
Read Isaiah 11 CJB  |  Read Isaiah 11:5 CJB in parallel  
Isaiah 11:5 RHE
And justice shall be the girdle of his loins: and faith the girdle of his reins.
Read Isaiah 11 RHE  |  Read Isaiah 11:5 RHE in parallel  
Isaiah 11:5 ELB
Und Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein, und die Treue der Gurt seiner Hüften. -
Read Isaiah 11 ELB  |  Read Isaiah 11:5 ELB in parallel  
Isaiah 11:5 ESV
Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.
Read Isaiah 11 ESV  |  Read Isaiah 11:5 ESV in parallel  
Isaiah 11:5 GDB
E la giustizia sarà la cintura de’ suoi lombi, e la verità la cintura de’ suoi fianchi.
Read Isaiah 11 GDB  |  Read Isaiah 11:5 GDB in parallel  
Isaiah 11:5 GNT
He will rule his people with justice and integrity.
Read Isaiah 11 GNT  |  Read Isaiah 11:5 GNT in parallel  
Isaiah 11:5 HNV
Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.
Read Isaiah 11 HNV  |  Read Isaiah 11:5 HNV in parallel  
Isaiah 11:5 BLA
La justicia será ceñidor de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de su cintura.
Read Isaiah 11 BLA  |  Read Isaiah 11:5 BLA in parallel  
Isaiah 11:5 RVR
Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de sus riñones.
Read Isaiah 11 RVR  |  Read Isaiah 11:5 RVR in parallel  
Isaiah 11:5 LSG
La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fid?lit? la ceinture de ses reins.
Read Isaiah 11 LSG  |  Read Isaiah 11:5 LSG in parallel  
Isaiah 11:5 LUT
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Hüften.
Read Isaiah 11 LUT  |  Read Isaiah 11:5 LUT in parallel  
Isaiah 11:5 NAS
Also righteousness will be the belt about His loins, And faithfulness the belt about His waist.
Read Isaiah 11 NAS  |  Read Isaiah 11:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 11:5 NCV
Goodness and fairness will give him strength, like a belt around his waist.
Read Isaiah 11 NCV  |  Read Isaiah 11:5 NCV in parallel  
Isaiah 11:5 NIRV
He will put godliness on as if it were his belt. He'll wear faithfulness around his waist.
Read Isaiah 11 NIRV  |  Read Isaiah 11:5 NIRV in parallel  
Isaiah 11:5 NIV
Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.
Read Isaiah 11 NIV  |  Read Isaiah 11:5 NIV in parallel  
Isaiah 11:5 NLT
He will be clothed with fairness and truth.
Read Isaiah 11 NLT  |  Read Isaiah 11:5 NLT in parallel  
Isaiah 11:5 NRS
Righteousness shall be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his loins.
Read Isaiah 11 NRS  |  Read Isaiah 11:5 NRS in parallel  
Isaiah 11:5 OST
La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs.
Read Isaiah 11 OST  |  Read Isaiah 11:5 OST in parallel  
Isaiah 11:5 RIV
La giustizia sarà la cintura delle sue reni, e la fedeltà la cintura dei suoi fianchi.
Read Isaiah 11 RIV  |  Read Isaiah 11:5 RIV in parallel  
Isaiah 11:5 SEV
Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fe cinto de sus riñones.
Read Isaiah 11 SEV  |  Read Isaiah 11:5 SEV in parallel  
Isaiah 11:5 SVV
Want gerechtigheid zal de gordel Zijner lendenen zijn; ook zal de waarheid de gordel Zijner lendenen zijn.
Read Isaiah 11 SVV  |  Read Isaiah 11:5 SVV in parallel  
Isaiah 11:5 DBY
And righteousness shall be the girdle of his reins, and faithfulness the girdle of his loins.
Read Isaiah 11 DBY  |  Read Isaiah 11:5 DBY in parallel  
Isaiah 11:5 VUL
et erit iustitia cingulum lumborum eius et fides cinctorium renis eius
Read Isaiah 11 VUL  |  Read Isaiah 11:5 VUL in parallel  
Isaiah 11:5 MSG
Each morning he'll pull on sturdy work clothes and boots, and build righteousness and faithfulness in the land. A Living Knowledge of God
Read Isaiah 11 MSG  |  Read Isaiah 11:5 MSG in parallel  
Isaiah 11:5 WBT
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
Read Isaiah 11 WBT  |  Read Isaiah 11:5 WBT in parallel  
Isaiah 11:5 TMB
And righteousness shall be the girdle of His loins, and faithfulness the girdle of His reins.
Read Isaiah 11 TMB  |  Read Isaiah 11:5 TMB in parallel  
Isaiah 11:5 TNIV
Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.
Read Isaiah 11 TNIV  |  Read Isaiah 11:5 TNIV in parallel  
Isaiah 11:5 WEB
Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.
Read Isaiah 11 WEB  |  Read Isaiah 11:5 WEB in parallel  
Isaiah 11:5 WYC
And rightfulness shall be the girdle of his loins, and faith shall be the girding of his reins. (And justice shall be the belt about his loins, and faith shall be his girdle.)
Read Isaiah 11 WYC  |  Read Isaiah 11:5 WYC in parallel  
Isaiah 11:5 YLT
And righteousness hath been the girdle of his loins, And faithfulness -- the girdle of his reins.
Read Isaiah 11 YLT  |  Read Isaiah 11:5 YLT in parallel  

Isaiah 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The peaceful character of Christ's kingdom and subjects. (1-9) The conversion of the Gentiles and Jews. (10-16)

Verses 1-9 The Messiah is called a Rod, and a Branch. The words signify a small, tender product; a shoot, such as is easily broken off. He comes forth out of the stem of Jesse; when the royal family was cut down and almost levelled with the ground, it would sprout again. The house of David was brought very low at the time of Christ's birth. The Messiah thus gave early notice that his kingdom was not of this world. But the Holy Spirit, in all his gifts and graces, shall rest and abide upon him; he shall have the fulness of the Godhead dwelling in him, ( Colossians 1:19 , Colossians 2:9 ) . Many consider that seven gifts of the Holy Spirit are here mentioned. And the doctrine of the influences of the Holy Spirit is here clearly taught. The Messiah would be just and righteous in all his government. His threatening shall be executed by the working of his Spirit according to his word. There shall be great peace and quiet under his government. The gospel changes the nature, and makes those who trampled on the meek of the earth, meek like them, and kind to them. But it shall be more fully shown in the latter days. Also Christ, the great Shepherd, shall take care of his flock, that the nature of troubles, and of death itself, shall be so changed, that they shall not do any real hurt. God's people shall be delivered, not only from evil, but from the fear of it. Who shall separate us from the love of Christ? The better we know the God of love, the more shall we be changed into the same likeness, and the better disposed to all who have any likeness to him. This knowledge shall extend as the sea, so far shall it spread. And this blessed power there have been witnesses in every age of Christianity, though its most glorious time, here foretold, is not yet arrived. Meanwhile let us aim that our example and endeavours may help to promote the honour of Christ and his kingdom of peace.

Verses 10-16 When the gospel should be publicly preached, the Gentiles would seek Christ Jesus as their Lord and Saviour, and find rest of soul. When God's time is come for the deliverance of his people, mountains of opposition shall become plains before him. God can soon turn gloomy days into glorious ones. And while we expect the Lord to gather his ancient people, and bring them home to his church, also to bring in the fulness of the Gentiles, when all will be united in holy love, let us tread the highway of holiness he has made for his redeemed. Let us wait for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life, looking to him to prepare our way through death, that river which separates this world from the eternal world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use