Compare Translations for Isaiah 11:9

Isaiah 11:9 BBE
There will be no cause of pain or destruction in all my holy mountain: for the earth will be full of the knowledge of the Lord as the sea is covered by the waters.
Read Isaiah 11 BBE  |  Read Isaiah 11:9 BBE in parallel  
Isaiah 11:9 LUT
Man wird niemand Schaden tun noch verderben auf meinem ganzen heiligen Berge; denn das Land ist voll Erkenntnis des HERRN, wie Wasser das Meer bedeckt.
Read Isaiah 11 LUT  |  Read Isaiah 11:9 LUT in parallel  
Isaiah 11:9 NAS
They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 NAS  |  Read Isaiah 11:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 11:9 NKJV
They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain, For the earth shall be full of the knowledge of the Lord As the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 NKJV  |  Read Isaiah 11:9 NKJV in parallel  
Isaiah 11:9 NRS
They will not hurt or destroy on all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 NRS  |  Read Isaiah 11:9 NRS in parallel  
Isaiah 11:9 ASV
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 ASV  |  Read Isaiah 11:9 ASV in parallel  
Isaiah 11:9 CJB
They will not hurt or destroy anywhere on my holy mountain, for the earth will be as full of the knowledge of ADONAI as water covering the sea.
Read Isaiah 11 CJB  |  Read Isaiah 11:9 CJB in parallel  
Isaiah 11:9 RHE
They shall not hurt, nor shall they kill in all my holy mountain, for the earth is filled with the knowledge of the Lord, as the covering waters of the sea.
Read Isaiah 11 RHE  |  Read Isaiah 11:9 RHE in parallel  
Isaiah 11:9 ELB
Man wird nicht übeltun, noch verderbt handeln auf meinem ganzen heiligen Gebirge; denn die Erde wird voll sein der Erkenntnis Jehovas, gleichwie die Wasser den Meeresgrund bedecken. -
Read Isaiah 11 ELB  |  Read Isaiah 11:9 ELB in parallel  
Isaiah 11:9 ESV
They shall not hurt or destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 ESV  |  Read Isaiah 11:9 ESV in parallel  
Isaiah 11:9 GDB
Queste bestie, in tutto il monte della mia santità, non faran danno, nè guasto; perciocchè la terra sarà ripiena della conoscenza del Signore, a guisa che le acque coprono il mare.
Read Isaiah 11 GDB  |  Read Isaiah 11:9 GDB in parallel  
Isaiah 11:9 GW
They will not hurt or destroy anyone anywhere on my holy mountain. The world will be filled with the knowledge of the LORD like water covering the sea.
Read Isaiah 11 GW  |  Read Isaiah 11:9 GW in parallel  
Isaiah 11:9 GNT
On Zion, God's sacred hill, there will be nothing harmful or evil. The land will be as full of knowledge of the Lord as the seas are full of water.
Read Isaiah 11 GNT  |  Read Isaiah 11:9 GNT in parallel  
Isaiah 11:9 HNV
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the eretz shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 HNV  |  Read Isaiah 11:9 HNV in parallel  
Isaiah 11:9 CSB
No one will harm or destroy on My entire holy mountain, for the land will be as full of the knowledge of the Lord as the sea is filled with water.
Read Isaiah 11 CSB  |  Read Isaiah 11:9 CSB in parallel  
Isaiah 11:9 KJV
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 KJV  |  Read Isaiah 11:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 11:9 BLA
No dañarán ni destruirán en todo mi santo monte, porque la tierra estará llena del conocimiento del SEÑOR, como las aguas cubren el mar.
Read Isaiah 11 BLA  |  Read Isaiah 11:9 BLA in parallel  
Isaiah 11:9 RVR
No harán mal ni dañarán en todo mi santo monte; porque la tierra será llena del conocimiento de Jehová, como cubren la mar las aguas.
Read Isaiah 11 RVR  |  Read Isaiah 11:9 RVR in parallel  
Isaiah 11:9 LSG
Il ne se fera ni tort ni dommage Sur toute ma montagne sainte; Car la terre sera remplie de la connaissance de l'?ternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.
Read Isaiah 11 LSG  |  Read Isaiah 11:9 LSG in parallel  
Isaiah 11:9 NCV
They will not hurt or destroy each other on all my holy mountain, because the earth will be full of the knowledge of the Lord, as the sea is full of water.
Read Isaiah 11 NCV  |  Read Isaiah 11:9 NCV in parallel  
Isaiah 11:9 NIRV
None of those animals will harm or destroy anything or anyone on my holy mountain of Zion. The oceans are full of water. In the same way, the earth will be filled with the knowledge of the Lord.
Read Isaiah 11 NIRV  |  Read Isaiah 11:9 NIRV in parallel  
Isaiah 11:9 NIV
They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 NIV  |  Read Isaiah 11:9 NIV in parallel  
Isaiah 11:9 NLT
Nothing will hurt or destroy in all my holy mountain. And as the waters fill the sea, so the earth will be filled with people who know the LORD.
Read Isaiah 11 NLT  |  Read Isaiah 11:9 NLT in parallel  
Isaiah 11:9 OST
On ne fera point de mal, et on ne détruira point, sur toute ma montagne sainte; car la terre sera remplie de la connaissance de l'Éternel, comme le fond de la mer des eaux qui le couvrent.
Read Isaiah 11 OST  |  Read Isaiah 11:9 OST in parallel  
Isaiah 11:9 RSV
They shall not hurt or destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 RSV  |  Read Isaiah 11:9 RSV in parallel  
Isaiah 11:9 RIV
Non si farà né male né guasto su tutto il mio monte santo, poiché la terra sarà ripiena della conoscenza dell’Eterno, come il fondo del mare dall’acque che lo coprono.
Read Isaiah 11 RIV  |  Read Isaiah 11:9 RIV in parallel  
Isaiah 11:9 SEV
No harán mal, ni dañarán en todo mi santo Monte; porque la tierra será llena del conocimiento del SEÑOR, como las aguas cubren el mar.
Read Isaiah 11 SEV  |  Read Isaiah 11:9 SEV in parallel  
Isaiah 11:9 SVV
Men zal nergens leed doen noch verderven op den gansen berg Mijner heiligheid; want de aarde zal vol van kennis des HEEREN zijn, gelijk de wateren den bodem der zee bedekken.
Read Isaiah 11 SVV  |  Read Isaiah 11:9 SVV in parallel  
Isaiah 11:9 DBY
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 DBY  |  Read Isaiah 11:9 DBY in parallel  
Isaiah 11:9 VUL
non nocebunt et non occident in universo monte sancto meo quia repleta est terra scientia Domini sicut aquae maris operientes
Read Isaiah 11 VUL  |  Read Isaiah 11:9 VUL in parallel  
Isaiah 11:9 MSG
Neither animal nor human will hurt or kill on my holy mountain. The whole earth will be brimming with knowing God-Alive, a living knowledge of God ocean-deep, ocean-wide.
Read Isaiah 11 MSG  |  Read Isaiah 11:9 MSG in parallel  
Isaiah 11:9 WBT
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 WBT  |  Read Isaiah 11:9 WBT in parallel  
Isaiah 11:9 TMB
They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 TMB  |  Read Isaiah 11:9 TMB in parallel  
Isaiah 11:9 TNIV
They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 TNIV  |  Read Isaiah 11:9 TNIV in parallel  
Isaiah 11:9 WEB
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Yahweh, as the waters cover the sea.
Read Isaiah 11 WEB  |  Read Isaiah 11:9 WEB in parallel  
Isaiah 11:9 WYC
They shall not annoy, and shall not slay, in all mine holy hill; for why the earth is filled with the knowing of the Lord, as [the] waters of the sea covering. (They shall not harm, and shall not kill, on all my holy hill; for the land shall be filled with the knowledge of the Lord, like the waters fill the sea.)
Read Isaiah 11 WYC  |  Read Isaiah 11:9 WYC in parallel  
Isaiah 11:9 YLT
Evil they do not, nor destroy in all My holy mountain, For full hath been the earth with the knowledge of Jehovah, As the waters are covering the sea.
Read Isaiah 11 YLT  |  Read Isaiah 11:9 YLT in parallel  

Isaiah 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The peaceful character of Christ's kingdom and subjects. (1-9) The conversion of the Gentiles and Jews. (10-16)

Verses 1-9 The Messiah is called a Rod, and a Branch. The words signify a small, tender product; a shoot, such as is easily broken off. He comes forth out of the stem of Jesse; when the royal family was cut down and almost levelled with the ground, it would sprout again. The house of David was brought very low at the time of Christ's birth. The Messiah thus gave early notice that his kingdom was not of this world. But the Holy Spirit, in all his gifts and graces, shall rest and abide upon him; he shall have the fulness of the Godhead dwelling in him, ( Colossians 1:19 , Colossians 2:9 ) . Many consider that seven gifts of the Holy Spirit are here mentioned. And the doctrine of the influences of the Holy Spirit is here clearly taught. The Messiah would be just and righteous in all his government. His threatening shall be executed by the working of his Spirit according to his word. There shall be great peace and quiet under his government. The gospel changes the nature, and makes those who trampled on the meek of the earth, meek like them, and kind to them. But it shall be more fully shown in the latter days. Also Christ, the great Shepherd, shall take care of his flock, that the nature of troubles, and of death itself, shall be so changed, that they shall not do any real hurt. God's people shall be delivered, not only from evil, but from the fear of it. Who shall separate us from the love of Christ? The better we know the God of love, the more shall we be changed into the same likeness, and the better disposed to all who have any likeness to him. This knowledge shall extend as the sea, so far shall it spread. And this blessed power there have been witnesses in every age of Christianity, though its most glorious time, here foretold, is not yet arrived. Meanwhile let us aim that our example and endeavours may help to promote the honour of Christ and his kingdom of peace.

Verses 10-16 When the gospel should be publicly preached, the Gentiles would seek Christ Jesus as their Lord and Saviour, and find rest of soul. When God's time is come for the deliverance of his people, mountains of opposition shall become plains before him. God can soon turn gloomy days into glorious ones. And while we expect the Lord to gather his ancient people, and bring them home to his church, also to bring in the fulness of the Gentiles, when all will be united in holy love, let us tread the highway of holiness he has made for his redeemed. Let us wait for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life, looking to him to prepare our way through death, that river which separates this world from the eternal world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use