Compare Translations for Isaiah 15:2

Isaiah 15:2 BBE
The daughter of Dibon has gone up to the high places, weeping: Moab is sounding her cry of sorrow over Nebo, and over Medeba: everywhere the hair of the head and of the face is cut off.
Read Isaiah 15 BBE  |  Read Isaiah 15:2 BBE in parallel  
Isaiah 15:2 GW
The people of Dibon go to the temple, to the worship sites, to cry. Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved bald, and every beard is cut off.
Read Isaiah 15 GW  |  Read Isaiah 15:2 GW in parallel  
Isaiah 15:2 CSB
Dibon went up to its temple to weep at its high places. Moab wails on Nebo and at Medeba. Every head is shaved; every beard is cut off.
Read Isaiah 15 CSB  |  Read Isaiah 15:2 CSB in parallel  
Isaiah 15:2 NKJV
He has gone up to the temple and Dibon, To the high places to weep. Moab will wail over Nebo and over Medeba; On all their heads will be baldness, And every beard cut off.
Read Isaiah 15 NKJV  |  Read Isaiah 15:2 NKJV in parallel  
Isaiah 15:2 NRS
Dibon has gone up to the temple, to the high places to weep; over Nebo and over Medeba Moab wails. On every head is baldness, every beard is shorn;
Read Isaiah 15 NRS  |  Read Isaiah 15:2 NRS in parallel  
Isaiah 15:2 ASV
They are gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep: Moab waileth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.
Read Isaiah 15 ASV  |  Read Isaiah 15:2 ASV in parallel  
Isaiah 15:2 CJB
He went up to the temple, to Dibon and to the high places, to weep. On N'vo and Meidva Mo'av is howling, every head shaved bald, every beard cut off.
Read Isaiah 15 CJB  |  Read Isaiah 15:2 CJB in parallel  
Isaiah 15:2 RHE
The house is gone up, and Dibon to the high places to mourn over Nabo, and over Medaba, Moab hath howled: on all their heads shall be baldness, and every beard shall be shaven.
Read Isaiah 15 RHE  |  Read Isaiah 15:2 RHE in parallel  
Isaiah 15:2 ELB
Man steigt zum Götzentempel hinauf, und nach Dibon auf die Höhen, um zu weinen; auf Nebo und auf Medeba jammert Moab; auf allen seinen Häuptern ist eine Glatze, jeder Bart ist abgeschoren.
Read Isaiah 15 ELB  |  Read Isaiah 15:2 ELB in parallel  
Isaiah 15:2 ESV
He has gone up to the temple, and to Dibon, to the high places to weep; over Nebo and over Medeba Moab wails. On every head is baldness; every beard is shorn;
Read Isaiah 15 ESV  |  Read Isaiah 15:2 ESV in parallel  
Isaiah 15:2 GDB
Egli è salito al tempio, e Dibon è salito agli alti luoghi, per piangere; Moab urlerà per Nebo, e per Medeba; tutte le teste di esso saranno pelate, ed ogni barba sarà rasa.
Read Isaiah 15 GDB  |  Read Isaiah 15:2 GDB in parallel  
Isaiah 15:2 GNT
The people of Dibon climb the hill to weep at the shrine. The people of Moab wail in grief over the cities of Nebo and Medeba; they have shaved their heads and their beards in grief.
Read Isaiah 15 GNT  |  Read Isaiah 15:2 GNT in parallel  
Isaiah 15:2 HNV
They are gone up to Bayit, and to Divon, to the high places, to weep: Mo'av wails over Nevo, and over Medeva; on all their heads is baldness, every beard is cut off.
Read Isaiah 15 HNV  |  Read Isaiah 15:2 HNV in parallel  
Isaiah 15:2 KJV
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off .
Read Isaiah 15 KJV  |  Read Isaiah 15:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 15:2 BLA
Han subido al templo y a Dibón, a los lugares altos a llorar. Sobre Nebo y sobre Medeba gime Moab; en todas sus cabezas, calvicie; toda barba, rasurada.
Read Isaiah 15 BLA  |  Read Isaiah 15:2 BLA in parallel  
Isaiah 15:2 RVR
Subió á Bayith y á Dibón, lugares altos, á llorar; sobre Nebo y sobre Medeba aullará Moab: toda cabeza de ella será raída, y toda barba se mesará.
Read Isaiah 15 RVR  |  Read Isaiah 15:2 RVR in parallel  
Isaiah 15:2 LSG
On monte au temple et ? Dibon, Sur les hauts lieux, pour pleurer; Moab est en lamentations, sur Nebo et sur M?deba: Toutes les t?tes sont ras?es, Toutes les barbes sont coup?es.
Read Isaiah 15 LSG  |  Read Isaiah 15:2 LSG in parallel  
Isaiah 15:2 LUT
Sie gehen hinauf gen Baith und Dibon zu den Altären, daß sie weinen, und heulen über Nebo und Medeba in Moab. Aller Haupt ist kahl geschoren, aller Bart ist abgeschnitten.
Read Isaiah 15 LUT  |  Read Isaiah 15:2 LUT in parallel  
Isaiah 15:2 NAS
They have gone up to the temple and to Dibon, even to the high places to weep. Moab wails over Nebo and Medeba ; Everyone's head is bald and every beard is cut off.
Read Isaiah 15 NAS  |  Read Isaiah 15:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 15:2 NCV
The people of Dibon go to the places of worship to cry. The people of Moab cry for the cities of Nebo and Medeba. Every head and beard has been shaved to show how sad Moab is.
Read Isaiah 15 NCV  |  Read Isaiah 15:2 NCV in parallel  
Isaiah 15:2 NIRV
The people of Dibon go up to their temple to worship. They go to their high places to sob. The people of Moab cry over the cities of Nebo and Medeba. All of their heads are shaved. All of their beards have been cut off.
Read Isaiah 15 NIRV  |  Read Isaiah 15:2 NIRV in parallel  
Isaiah 15:2 NIV
Dibon goes up to its temple, to its high places to weep; Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved and every beard cut off.
Read Isaiah 15 NIV  |  Read Isaiah 15:2 NIV in parallel  
Isaiah 15:2 NLT
Your people in Dibon will mourn at their temples and shrines, weeping for the fate of Nebo and Medeba. They will shave their heads in sorrow and cut off their beards.
Read Isaiah 15 NLT  |  Read Isaiah 15:2 NLT in parallel  
Isaiah 15:2 OST
On monte à la maison des dieux et à Dibon, sur les hauts lieux, pour pleurer. Moab se lamente sur Nébo et sur Médéba; toutes les têtes sont rasées, toutes les barbes sont coupées.
Read Isaiah 15 OST  |  Read Isaiah 15:2 OST in parallel  
Isaiah 15:2 RSV
The daughter of Dibon has gone up to the high places to weep; over Nebo and over Med'eba Moab wails. On every head is baldness, every beard is shorn;
Read Isaiah 15 RSV  |  Read Isaiah 15:2 RSV in parallel  
Isaiah 15:2 RIV
Si sale al tempio e a Dibon, sugli alti luoghi, per piangere; Moab urla su Nebo e su Medeba: tutte le teste son rase, tutte le barbe, tagliate.
Read Isaiah 15 RIV  |  Read Isaiah 15:2 RIV in parallel  
Isaiah 15:2 SEV
Subió a Bayit y a Dibón, altares, a llorar; sobre Nebo y sobre Medeba aullará Moab; toda cabeza de ella se mesará, y toda barba será raída.
Read Isaiah 15 SEV  |  Read Isaiah 15:2 SEV in parallel  
Isaiah 15:2 SVV
Hij gaat op naar Baith en Dibon, en naar Bamoth, om te wenen; over Nebo en over Medeba zal Moab huilen; op al hun hoofden is kaalheid, aller baard is afgesneden.
Read Isaiah 15 SVV  |  Read Isaiah 15:2 SVV in parallel  
Isaiah 15:2 DBY
He is gone up to Bajith, and to Dibon, to the high places, to weep; Moab howleth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.
Read Isaiah 15 DBY  |  Read Isaiah 15:2 DBY in parallel  
Isaiah 15:2 VUL
ascendit domus et Dibon ad excelsa in planctum super Nabo et super Medaba Moab ululabit in cunctis capitibus eius calvitium omnis barba radetur
Read Isaiah 15 VUL  |  Read Isaiah 15:2 VUL in parallel  
Isaiah 15:2 MSG
Village Dibon climbs to its chapel in the hills, goes up to lament. Moab weeps and wails over Nebo and Medba. Every head is shaved bald, every beard shaved clean.
Read Isaiah 15 MSG  |  Read Isaiah 15:2 MSG in parallel  
Isaiah 15:2 WBT
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads [shall be] baldness, [and] every beard shorn.
Read Isaiah 15 WBT  |  Read Isaiah 15:2 WBT in parallel  
Isaiah 15:2 TMB
he is gone up to Bajith and to Dibon, the high places, to weep. Moab shall howl over Nebo and over Medeba; on all their heads shall be baldness and every beard cut off.
Read Isaiah 15 TMB  |  Read Isaiah 15:2 TMB in parallel  
Isaiah 15:2 TNIV
Dibon goes up to its temple, to its high places to weep; Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved and every beard cut off.
Read Isaiah 15 TNIV  |  Read Isaiah 15:2 TNIV in parallel  
Isaiah 15:2 WEB
They are gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep: Moab wails over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.
Read Isaiah 15 WEB  |  Read Isaiah 15:2 WEB in parallel  
Isaiah 15:2 WYC
The king's house, and Dibon ascended to high places, into wailing; on Nebo, and on Medeba, Moab shall yell. In all heads thereof shall be baldness, and each beard shall be shaved. (The daughter, or the people, of Dibon go up to the hill shrines to weep; Moab shall yell, or shall wail, about Nebo, and about Medeba. On all their heads shall be baldness, and each beard shall be shaved.)
Read Isaiah 15 WYC  |  Read Isaiah 15:2 WYC in parallel  
Isaiah 15:2 YLT
He hath gone up to Bajith and Dibon, The high places -- to weep, On Nebo and on Medeba Moab howleth, On all its heads [is] baldness, every beard cut off.
Read Isaiah 15 YLT  |  Read Isaiah 15:2 YLT in parallel  

Isaiah 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

The Divine judgments about to come upon the Moabites.

- This prophecy coming to pass within three years, would confirm the prophet's mission, and the belief in all his other prophecies. Concerning Moab it is foretold, 1. That their chief cities should be surprised by the enemy. Great changes, and very dismal ones, may be made in a very little time. 2. The Moabites would have recourse to their idols for relief. Ungodly men, when in trouble, have no comforter. But they are seldom brought by their terrors to approach our forgiving God with true sorrow and believing prayer. 3. There should be the cries of grief through the land. It is poor relief to have many fellow-sufferers, fellow-mourners. 4. The courage of their soldiers should fail. God can easily deprive a nation of that on which it most depended for strength and defence. 5. These calamities should cause grief in the neighbouring parts. Though enemies to Israel, yet as our fellow-creatures, it should be grievous to see them in such distress. In ver. ( 6-9 ) , the prophet describes the woful lamentations heard through the country of Moab, when it became a prey to the Assyrian army. The country should be plundered. And famine is usually the sad effect of war. Those who are eager to get abundance of this world, and to lay up what they have gotten, little consider how soon it may be all taken from them. While we warn our enemies to escape from ruin, let us pray for them, that they may seek and find forgiveness of their sins.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use