Compare Translations for Isaiah 21:8

8 Then the lookout reported, "Lord, I stand on the watchtower all day, and I stay at my post all night.
8 Then he who saw cried out: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights.
8 And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
8 Just then, the lookout shouted, "I'm at my post, Master, Sticking to my post day after day and all through the night!
8 Then the lookout called, "O Lord , I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.
8 And the lookout shouted, “Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.
8 Then he cried, "A lion, my Lord! I stand continually on the watchtower in the daytime; I have sat at my post every night.
8 Then the watchman called out, “Day after day I have stood on the watchtower, my lord. Night after night I have remained at my post.
8 Then the watcher called out: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed throughout the night.
8 And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
8 And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:
8 Then the seer called out: "Upon a watchtower, Lord, I'm standing all day; and upon my observation post I'm stationed throughout the night.
8 Then the seer called out: "Upon a watchtower, Lord, I'm standing all day; and upon my observation post I'm stationed throughout the night.
8 He calls out like a lion: "My lord, I stand on the watchtower all day long, I stay at my post all night."
8 And he cried [as] a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.
8 The sentry calls out, "Sir, I have been standing guard at my post day and night."
8 The sentry calls out, "Sir, I have been standing guard at my post day and night."
8 The watchman called, "Sir, I stand on the watchtower every day. Every night, I stand guard at my post.
8 He cried as a lion: Lord, I stand continually on the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
8 and he cried, A lion upon the watchman. My lord, I stand continually all the day and all night long upon my watchtower.
8 And he cried , A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
8 Then [the] {watchman} called, "Lord, I [am] standing on [the] watchtower continually by day, and I [am] standing at my post {throughout} the night.
8 Then the lookout called out, "My master, each day I stand in the watchtower watching; every night I have been on guard.
8 "My master!" the guard shouts back. "Day after day I stand here on the lookout tower. Every night I stay here on duty.
8 Then the watcher called out: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed throughout the night.
8 And a lion cried out: I am upon the watchtower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights.
8 Then he who saw cried: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights.
8 Then he who saw cried: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights.
8 And he cried, "A lion! My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set at my post whole nights.
8 And he cried, "A lion! My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set at my post whole nights.
8 et clamavit leo super specula Domini ego sum stans iugiter per diem et super custodiam meam ego sum stans totis noctibus
8 et clamavit leo super specula Domini ego sum stans iugiter per diem et super custodiam meam ego sum stans totis noctibus
8 And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights.
8 He cried as a lion: Lord, I stand continually on the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
8 and [he] cried as a lion, I stand continually by day on the looking place of the Lord, and I stand by all nights on my keeping. (and he cried out like a lion, and said, I stand continually by day at the lookout of the Lord, and I stand by all nights, or every night, at my station.)
8 And he crieth -- a lion, `On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.

Isaiah 21:8 Commentaries