Compare Translations for Isaiah 24:7

7 The new wine mourns; the vine withers. All the carousers now groan.
7 The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
7 No more wine, no more vineyards, no more songs or singers.
7 The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.
7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.
7 The new wine fails, the vine languishes, All the merry-hearted sigh.
7 The grapevines waste away, and there is no new wine. All the merrymakers sigh and mourn.
7 The wine dries up, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
7 The new wine is thin, the vine is feeble, and all the glad-hearted make sounds of grief.
7 The wine dries up; the vine withers; all the merry-hearted groan.
7 The wine dries up; the vine withers; all the merry-hearted groan.
7 The new wine fails, the vines wilt, all the revelers sigh,
7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;
7 The grapevines wither, and wine is becoming scarce. Everyone who was once happy is now sad,
7 The grapevines wither, and wine is becoming scarce. Everyone who was once happy is now sad,
7 New wine dries up, and grapevines waste away. All happy people groan.
7 The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
7 The new wine is lost; the vine is sick; all those who were merryhearted sigh.
7 The new wine mourneth , the vine languisheth , all the merryhearted do sigh .
7 [The] new wine dries up; [the] vine languishes. All [the] merry of heart sigh;
7 The new wine will be bad, and the grapevines will die. People who were happy will be sad.
7 The vines and fresh wine will dry up completely. Those who used to have a good time will groan.
7 The wine dries up, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
7 The vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merry have sighed.
7 The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
7 The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
7 luxit vindemia infirmata est vitis ingemuerunt omnes qui laetabantur corde
7 luxit vindemia infirmata est vitis ingemuerunt omnes qui laetabantur corde
7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
7 The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
7 [The] Vintage mourned, the vine is sick; all men that were glad in heart wailed. (The wine soured, the vine is sick, or diseased; all who were happy in heart wailed.)
7 Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.

Isaiah 24:7 Commentaries