Compare Translations for Isaiah 27:13

Isaiah 27:13 BBE
And it will be in that day that a great horn will be sounded; and those who were wandering in the land of Assyria, and those who had been sent away into the land of Egypt, will come; and they will give worship to the Lord in the holy mountain at Jerusalem.
Read Isaiah 27 BBE  |  Read Isaiah 27:13 BBE in parallel  
Isaiah 27:13 CJB
On that day a great shofar will sound. Those lost in the land of Ashur will come, also those scattered through the land of Egypt; and they will worship ADONAI on the holy mountain in Yerushalayim.
Read Isaiah 27 CJB  |  Read Isaiah 27:13 CJB in parallel  
Isaiah 27:13 NAS
It will come about also in that day that a great trumpet will be blown, and those who were perishing in the land of Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and worship the LORD in the holy mountain at Jerusalem.
Read Isaiah 27 NAS  |  Read Isaiah 27:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 27:13 NKJV
So it shall be in that day: The great trumpet will be blown; They will come, who are about to perish in the land of Assyria, And they who are outcasts in the land of Egypt, And shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem.
Read Isaiah 27 NKJV  |  Read Isaiah 27:13 NKJV in parallel  
Isaiah 27:13 NRS
And on that day a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.
Read Isaiah 27 NRS  |  Read Isaiah 27:13 NRS in parallel  
Isaiah 27:13 ASV
And it shall come to pass in that day, that a great trumpet shall be blown; and they shall come that were ready to perish in the land of Assyria, and they that were outcasts in the land of Egypt; and they shall worship Jehovah in the holy mountain at Jerusalem.
Read Isaiah 27 ASV  |  Read Isaiah 27:13 ASV in parallel  
Isaiah 27:13 RHE
And it shall come to pass, that in that day a noise shall be made with a great trumpet, and they that were lost, shall come from the land of the Assyrians, and they that were outcasts in the land of Egypt, and they shall adore the Lord in the holy mount in Jerusalem.
Read Isaiah 27 RHE  |  Read Isaiah 27:13 RHE in parallel  
Isaiah 27:13 ELB
Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird in eine große Posaune gestoßen werden, und die Verlorenen im Lande Assyrien und die Vertriebenen im Land Ägypten werden kommen und Jehova anbeten auf dem heiligen Berge zu Jerusalem.
Read Isaiah 27 ELB  |  Read Isaiah 27:13 ELB in parallel  
Isaiah 27:13 ESV
And in that day a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain at Jerusalem.
Read Isaiah 27 ESV  |  Read Isaiah 27:13 ESV in parallel  
Isaiah 27:13 GDB
Ma in quel giorno avverrà che si sonerà con una gran tromba, e quelli ch’erano stati perduti nel paese di Assiria, e quelli ch’erano stati scacciati nel paese di Egitto verranno, e adoreranno il Signore, nel monte santo, in Gerusalemme.
Read Isaiah 27 GDB  |  Read Isaiah 27:13 GDB in parallel  
Isaiah 27:13 GW
On that day a ram's horn will be blown loudly. Those who are dying in Assyria and those who are banished to Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
Read Isaiah 27 GW  |  Read Isaiah 27:13 GW in parallel  
Isaiah 27:13 GNT
When that day comes, a trumpet will be blown to call back from Assyria and Egypt all the Israelites who are in exile there. They will come and worship the Lord in Jerusalem, on his sacred hill.
Read Isaiah 27 GNT  |  Read Isaiah 27:13 GNT in parallel  
Isaiah 27:13 HNV
It shall happen in that day, that a great shofar shall be blown; and they shall come who were ready to perish in the land of Ashshur, and those who were outcasts in the land of Mitzrayim; and they shall worship the LORD in the holy mountain at Yerushalayim.
Read Isaiah 27 HNV  |  Read Isaiah 27:13 HNV in parallel  
Isaiah 27:13 CSB
On that day a great trumpet will be blown, and those lost in the land of Assyria will come, as well as those dispersed in the land of Egypt; and they will worship the Lord at Jerusalem on the holy mountain.
Read Isaiah 27 CSB  |  Read Isaiah 27:13 CSB in parallel  
Isaiah 27:13 KJV
And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown , and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.
Read Isaiah 27 KJV  |  Read Isaiah 27:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 27:13 BLA
Sucederá también en aquel día que se tocará una gran trompeta, y los que perecían en la tierra de Asiria y los desterrados en la tierra de Egipto, vendrán y adorarán al SEÑOR en el monte santo en Jerusalén.
Read Isaiah 27 BLA  |  Read Isaiah 27:13 BLA in parallel  
Isaiah 27:13 RVR
Acontecerá también en aquel día, que se tañerá con gran trompeta, y vendrán los que habían sido esparcidos en la tierra de Asiria, y los que habían sido echados en tierra de Egipto, y adorarán á Jehová en el monte santo, en Jerusalem.
Read Isaiah 27 RVR  |  Read Isaiah 27:13 RVR in parallel  
Isaiah 27:13 LSG
En ce jour, on sonnera de la grande trompette, Et alors reviendront ceux qui ?taient exil?s au pays d'Assyrie Ou fugitifs au pays d'?gypte; Et ils se prosterneront devant l'?ternel, Sur la montagne sainte, ? J?rusalem.
Read Isaiah 27 LSG  |  Read Isaiah 27:13 LSG in parallel  
Isaiah 27:13 LUT
Zu der Zeit wird man mit einer großen Posaune blasen; so werden kommen die Verlorenen im Lande Assur und die Verstoßenen im Lande Ägypten und werden den HERRN anbeten auf dem heiligen Berge zu Jerusalem.
Read Isaiah 27 LUT  |  Read Isaiah 27:13 LUT in parallel  
Isaiah 27:13 NCV
Many of my people are now lost in Assyria. Some have run away to Egypt. But at that time a great trumpet will be blown, and all those people will come and worship the Lord on that holy mountain in Jerusalem.
Read Isaiah 27 NCV  |  Read Isaiah 27:13 NCV in parallel  
Isaiah 27:13 NIRV
At that time a loud trumpet will be blown. Those who were dying in Assyria will come and worship the Lord. So will those who were taken away to Egypt. All of them will worship the LORD on his holy mountain in Jerusalem.
Read Isaiah 27 NIRV  |  Read Isaiah 27:13 NIRV in parallel  
Isaiah 27:13 NIV
And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
Read Isaiah 27 NIV  |  Read Isaiah 27:13 NIV in parallel  
Isaiah 27:13 NLT
In that day the great trumpet will sound. Many who were dying in exile in Assyria and Egypt will return to Jerusalem to worship the LORD on his holy mountain.
Read Isaiah 27 NLT  |  Read Isaiah 27:13 NLT in parallel  
Isaiah 27:13 OST
En ce jour-là, on sonnera de la grande trompette; et ceux qui étaient perdus au pays d'Assur, et ceux qui étaient chassés au pays d'Égypte, viendront se prosterner devant l'Éternel, en la sainte montagne, à Jérusalem.
Read Isaiah 27 OST  |  Read Isaiah 27:13 OST in parallel  
Isaiah 27:13 RSV
And in that day a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain at Jerusalem.
Read Isaiah 27 RSV  |  Read Isaiah 27:13 RSV in parallel  
Isaiah 27:13 RIV
E in quel giorno sonerà una gran tromba; e quelli ch’eran perduti nel paese d’Assiria, e quelli ch’eran dispersi nel paese d’Egitto verranno e si prostreranno dinanzi all’Eterno, sul monte santo, a Gerusalemme.
Read Isaiah 27 RIV  |  Read Isaiah 27:13 RIV in parallel  
Isaiah 27:13 SEV
Acontecerá también en aquel día, que habrá tañido con gran voz de trompeta; y vendrán los que habían sido esparcidos en la tierra de Asiria, y los que habían sido echados en tierra de Egipto, y adorarán al SEÑOR en el Monte santo, en Jerusalén.
Read Isaiah 27 SEV  |  Read Isaiah 27:13 SEV in parallel  
Isaiah 27:13 SVV
En het zal te dien dage geschieden, dat er met een grote bazuin geblazen zal worden; dan zullen die komen, die in het land van Assur verloren zijn, en de heengedrevenen in het land van Egypte; en zij zullen den HEERE aanbidden op den heiligen berg te Jeruzalem.
Read Isaiah 27 SVV  |  Read Isaiah 27:13 SVV in parallel  
Isaiah 27:13 DBY
And it shall come to pass in that day, [that] the great trumpet shall be blown; and they shall come that were perishing in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and they shall worship Jehovah in the holy mountain at Jerusalem.
Read Isaiah 27 DBY  |  Read Isaiah 27:13 DBY in parallel  
Isaiah 27:13 VUL
et erit in die illa clangetur in tuba magna et venient qui perditi fuerant de terra Assyriorum et qui eiecti erant in terra Aegypti et adorabunt Dominum in monte sancto in Hierusalem
Read Isaiah 27 VUL  |  Read Isaiah 27:13 VUL in parallel  
Isaiah 27:13 MSG
At that same time a great trumpet will be blown, calling home the exiles from Assyria, Welcoming home the refugees from Egypt to come and worship God on the holy mountain, Jerusalem.
Read Isaiah 27 MSG  |  Read Isaiah 27:13 MSG in parallel  
Isaiah 27:13 WBT
And it shall come to pass in that day, [that] the great trumpet shall be blown, and they shall come who were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD on the holy mount at Jerusalem.
Read Isaiah 27 WBT  |  Read Isaiah 27:13 WBT in parallel  
Isaiah 27:13 TMB
And it shall come to pass in that day that the great trumpet shall be blown; and they shall come who were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.
Read Isaiah 27 TMB  |  Read Isaiah 27:13 TMB in parallel  
Isaiah 27:13 TNIV
And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
Read Isaiah 27 TNIV  |  Read Isaiah 27:13 TNIV in parallel  
Isaiah 27:13 WEB
It shall happen in that day, that a great trumpet shall be blown; and they shall come who were ready to perish in the land of Assyria, and those who were outcasts in the land of Egypt; and they shall worship Yahweh in the holy mountain at Jerusalem.
Read Isaiah 27 WEB  |  Read Isaiah 27:13 WEB in parallel  
Isaiah 27:13 WYC
And it shall be, in that day men shall come with a great trump, and they that were lost, shall come from the land of Assyrians, and they that were cast out, shall come from the land of Egypt; and they shall worship the Lord, in the holy hill of Jerusalem. (And it shall be, on that day people shall come at the call of a great trumpet, and they who were lost, shall come from the land of Assyria, and they who were cast out, shall come from the land of Egypt, and they shall worship the Lord, on the holy hill in Jerusalem.)
Read Isaiah 27 WYC  |  Read Isaiah 27:13 WYC in parallel  
Isaiah 27:13 YLT
And it hath come to pass, in that day, It is blown with a great trumpet, And come in have those perishing in the land of Asshur, And those cast out in the land of Egypt, And have bowed themselves to Jehovah, In the holy mount -- in Jerusalem!
Read Isaiah 27 YLT  |  Read Isaiah 27:13 YLT in parallel  

Isaiah 27 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 27

God's care over his people. (1-5) A promise of their recall to Divine favour. (6-13)

Verses 1-5 The Lord Jesus with his strong sword, the virtue of his death, and the preaching of his gospel, does and will destroy him that had the power of death, that is, the devil, that old serpent. The world is a fruitless, worthless wilderness; but the church is a vineyard, a place that has great care taken of it, and from which precious fruits are gathered. God will keep it in the night of affliction and persecution, and in the day of peace and prosperity, the temptations of which are not less dangerous. God also takes care of the fruitfulness of this vineyard. We need the continual waterings of Divine grace; if these be at any time withdrawn, we wither, and come to nothing. Though God sometimes contends with his people, yet he graciously waits to be reconciled unto them. It is true, when he finds briers and thorns instead of vines, and they are set in array against him, he will tread them down and burn them. Here is a summary of the doctrine of the gospel, with which the church is to be watered every moment. Ever since sin first entered, there has been, on God's part, a righteous quarrel, but, on man's part, most unrighteous. Here is a gracious invitation given. Pardoning mercy is called the power of our Lord; let us take hold on that. Christ crucified is the power of God. Let us by lively faith take hold on his strength who is a strength to the needy, believing there is no other name by which we can be saved, as a man that is sinking catches hold of a bough, or cord, or plank, that is in his reach. This is the only way, and it is a sure way, to be saved. God is willing to be reconciled to us.

Verses 6-13 In the days of the gospel, the latter days, the gospel church shall be more firmly fixed than the Jewish church, and shall spread further. May our souls be continually watered and kept, that we may abound in the fruits of the Spirit, in all goodness, righteousness, and truth. The Jews yet are kept a separate and a numerous people; they have not been rooted out as those who slew them. The condition of that nation, through so many ages, forms a certain proof of the Divine origin of the Scriptures; and the Jews live amongst us, a continued warning against sin. But though winds are ever so rough, ever so high, God can say to them, Peace, be still. And though God will afflict his people, yet he will make their afflictions to work for the good of their souls. According to this promise, since the captivity in Babylon, no people have shown such hatred to idols and idolatry as the Jews. And to all God's people, the design of affliction is to part between them and sin. The affliction has done us good, when we keep at a distance from the occasions of sin, and use care that we may not be tempted to it. Jerusalem had been defended by grace and the Divine protection; but when God withdrew, she was left like a wilderness. This has awfully come to pass. And this is a figure of the deplorable state of the vineyard, the church, when it brought forth wild grapes. Sinners flatter themselves they shall not be dealt with severely, because God is merciful, and is their Maker. We see ( isaiah 27:12-13 ) the restoration of the Jews after the Babylonish captivity, and their recovery from their present dispersion. This is further applicable to the preaching of the gospel, by which sinners are gathered into the grace of God; the gospel proclaims the acceptable year of the Lord. Those gathered by the sounding of the gospel trumpet, are brought in to worship God, and added to the church; and the last trumpet will gather the saints together.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use