Compare Translations for Isaiah 3:26

Isaiah 3:26 BBE
And in the public places of her towns will be sorrow and weeping; and she will be seated on the earth, waste and uncovered.
Read Isaiah 3 BBE  |  Read Isaiah 3:26 BBE in parallel  
Isaiah 3:26 GDB
E le porte di Gerusalemme si lamenteranno, e faranno cordoglio; ed ella, dopo essere stata vuotata, giacerà per terra.
Read Isaiah 3 GDB  |  Read Isaiah 3:26 GDB in parallel  
Isaiah 3:26 KJV
And her gates shall lament and mourn ; and she being desolate shall sit upon the ground.
Read Isaiah 3 KJV  |  Read Isaiah 3:26 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 3:26 NKJV
Her gates shall lament and mourn, And she being desolate shall sit on the ground.
Read Isaiah 3 NKJV  |  Read Isaiah 3:26 NKJV in parallel  
Isaiah 3:26 NRS
And her gates shall lament and mourn; ravaged, she shall sit upon the ground.
Read Isaiah 3 NRS  |  Read Isaiah 3:26 NRS in parallel  
Isaiah 3:26 ASV
And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground.
Read Isaiah 3 ASV  |  Read Isaiah 3:26 ASV in parallel  
Isaiah 3:26 CJB
Her gates will lament and mourn; ravaged, she will sit on the ground.
Read Isaiah 3 CJB  |  Read Isaiah 3:26 CJB in parallel  
Isaiah 3:26 RHE
And her gates shall lament and mourn, and she shall sit desolate on the ground.
Read Isaiah 3 RHE  |  Read Isaiah 3:26 RHE in parallel  
Isaiah 3:26 ELB
Und ihre Tore werden klagen und trauern, und ausgeleert wird sie sein, sich zur Erde niedersetzen.
Read Isaiah 3 ELB  |  Read Isaiah 3:26 ELB in parallel  
Isaiah 3:26 ESV
And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground.
Read Isaiah 3 ESV  |  Read Isaiah 3:26 ESV in parallel  
Isaiah 3:26 GW
The gates of Zion will cry and grieve, and Zion will sit on the ground, exhausted.
Read Isaiah 3 GW  |  Read Isaiah 3:26 GW in parallel  
Isaiah 3:26 GNT
The city gates will mourn and cry, and the city itself will be like a woman sitting on the ground, stripped naked.
Read Isaiah 3 GNT  |  Read Isaiah 3:26 GNT in parallel  
Isaiah 3:26 HNV
Her gates shall lament and mourn; And she shall be desolate and sit on the ground.
Read Isaiah 3 HNV  |  Read Isaiah 3:26 HNV in parallel  
Isaiah 3:26 CSB
Then her gates will lament and mourn; deserted, she will sit on the ground.
Read Isaiah 3 CSB  |  Read Isaiah 3:26 CSB in parallel  
Isaiah 3:26 BLA
Sus puertas se lamentarán y estarán de luto; y ella, desolada, se sentará en tierra.
Read Isaiah 3 BLA  |  Read Isaiah 3:26 BLA in parallel  
Isaiah 3:26 RVR
Sus puertas se entristecerán y enlutarán, y ella, desamparada, sentaráse en tierra.
Read Isaiah 3 RVR  |  Read Isaiah 3:26 RVR in parallel  
Isaiah 3:26 LSG
Les portes de Sion g?miront et seront dans le deuil; D?pouill?e, elle s'assi?ra par terre.
Read Isaiah 3 LSG  |  Read Isaiah 3:26 LSG in parallel  
Isaiah 3:26 LUT
Und ihre Tore werden trauern und klagen, und sie wird jämmerlich sitzen auf der Erde;
Read Isaiah 3 LUT  |  Read Isaiah 3:26 LUT in parallel  
Isaiah 3:26 NAS
And her gates will lament and mourn, And deserted she will sit on the ground.
Read Isaiah 3 NAS  |  Read Isaiah 3:26 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 3:26 NCV
There will be crying and sadness near the city gates. Jerusalem will be like a woman who has lost everything and sits on the ground.
Read Isaiah 3 NCV  |  Read Isaiah 3:26 NCV in parallel  
Isaiah 3:26 NIRV
The city of Zion will be very sad. Like a widow, she will lose everything. She will sit on the ground and sob.
Read Isaiah 3 NIRV  |  Read Isaiah 3:26 NIRV in parallel  
Isaiah 3:26 NIV
The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
Read Isaiah 3 NIV  |  Read Isaiah 3:26 NIV in parallel  
Isaiah 3:26 NLT
The gates of Jerusalem will weep and mourn. The city will be like a ravaged woman, huddled on the ground.
Read Isaiah 3 NLT  |  Read Isaiah 3:26 NLT in parallel  
Isaiah 3:26 OST
Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil; désolée, elle s'assiéra à terre.
Read Isaiah 3 OST  |  Read Isaiah 3:26 OST in parallel  
Isaiah 3:26 RSV
And her gates shall lament and mourn; ravaged, she shall sit upon the ground.
Read Isaiah 3 RSV  |  Read Isaiah 3:26 RSV in parallel  
Isaiah 3:26 RIV
Le porte di Sion gemeranno e saranno in lutto; tutta desolata, ella sederà per terra.
Read Isaiah 3 RIV  |  Read Isaiah 3:26 RIV in parallel  
Isaiah 3:26 SEV
Sus puertas se entristecerán y enlutarán, y ella, desamparada, se sentará en tierra.
Read Isaiah 3 SEV  |  Read Isaiah 3:26 SEV in parallel  
Isaiah 3:26 SVV
En haar poorten zullen treuren, en leed dragen, en zij zal, ledig gemaakt zijnde, op de aarde zitten.
Read Isaiah 3 SVV  |  Read Isaiah 3:26 SVV in parallel  
Isaiah 3:26 DBY
and her gates shall lament and mourn; and, stripped, she shall sit upon the ground.
Read Isaiah 3 DBY  |  Read Isaiah 3:26 DBY in parallel  
Isaiah 3:26 VUL
et maerebunt atque lugebunt portae eius et desolata in terra sedebit
Read Isaiah 3 VUL  |  Read Isaiah 3:26 VUL in parallel  
Isaiah 3:26 MSG
The entrance gate to Zion will be clotted with people mourning their dead - A city stooped under the weight of her loss, brought to her knees by her sorrows.
Read Isaiah 3 MSG  |  Read Isaiah 3:26 MSG in parallel  
Isaiah 3:26 WBT
And her gates shall lament and mourn; and she [being] desolate, shall sit upon the ground.
Read Isaiah 3 WBT  |  Read Isaiah 3:26 WBT in parallel  
Isaiah 3:26 TMB
And her gates shall lament and mourn; and she, being desolate, shall sit upon the ground.
Read Isaiah 3 TMB  |  Read Isaiah 3:26 TMB in parallel  
Isaiah 3:26 TNIV
The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
Read Isaiah 3 TNIV  |  Read Isaiah 3:26 TNIV in parallel  
Isaiah 3:26 WEB
Her gates shall lament and mourn; And she shall be desolate and sit on the ground.
Read Isaiah 3 WEB  |  Read Isaiah 3:26 WEB in parallel  
Isaiah 3:26 WYC
And the gates thereof shall wail, and mourn; and it shall sit desolate in [the] earth. (And her gates shall wail, and mourn; and she shall sit desolate upon the ground.)
Read Isaiah 3 WYC  |  Read Isaiah 3:26 WYC in parallel  
Isaiah 3:26 YLT
And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth!
Read Isaiah 3 YLT  |  Read Isaiah 3:26 YLT in parallel  

Isaiah 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The calamities about to come upon the land. (1-9) The wickedness of the people. (10-15) The distress of the proud, luxurious women of Zion. (16-26)

Verses 1-9 God was about to deprive Judah of every stay and support. The city and the land were to be made desolate, because their words and works had been rebellious against the Lord; even at his holy temple. If men do not stay themselves upon God, he will soon remove all other supports, and then they must sink. Christ is the Bread of life and the Water of life; if he be our Stay, we shall find that is a good part not to be taken away, Joh. 6:27 . Here note, 1. That the condition of sinners is exceedingly woful. 2. It is the soul that is damaged by sin. 3. Whatever evil befals sinners, be sure that they bring it on themselves.

Verses 10-15 The rule was certain; however there might be national prosperity or trouble, it would be well with the righteous and ill with the wicked. Blessed be God, there is abundant encouragement to the righteous to trust in him, and for sinners to repent and return to him. It was time for the Lord to show his might. He will call men to a strict account for all the wealth and power intrusted to and abused by them. If it is sinful to disregard the necessities of the poor, how odious and wicked a part do they act, who bring men into poverty, and then oppress them!

Verses 16-26 The prophet reproves and warns the daughters of Zion of the sufferings coming upon them. Let them know that God notices the folly and vanity of proud women, even of their dress. The punishments threatened answered the sin. Loathsome diseases often are the just punishment of pride. It is not material to ask what sort of ornaments they wore; many of these things, if they had not been in fashion, would have been ridiculed then as now. Their fashions differed much from those of our times, but human nature is the same. Wasting time and money, to the neglect of piety, charity, and even of justice, displease the Lord. Many professors at the present day, seem to think there is no harm in worldly finery; but were it not a great evil, would the Holy Spirit have taught the prophet to expose it so fully? The Jews being overcome, Jerusalem would be levelled with the ground; which is represented under the idea of a desolate female seated upon the earth. And when the Romans had destroyed Jerusalem, they struck a medal, on which was represented a woman sitting on the ground in a posture of grief. If sin be harboured within the walls, lamentation and mourning are near the gates.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use