Compare Translations for Isaiah 3:5

5 The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the youth will act arrogantly toward the elder, and the worthless toward the honorable.
5 And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable.
5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
5 People will be at each other's throats, stabbing one another in the back: Neighbor against neighbor, young against old, the no-account against the well-respected.
5 And the people will be oppressed, Each one by another, and each one by his neighbor; The youth will storm against the elder And the inferior against the honorable.
5 People will oppress each other— man against man, neighbor against neighbor. The young will rise up against the old, the nobody against the honored.
5 The people will be oppressed, Every one by another and every one by his neighbor; The child will be insolent toward the elder, And the base toward the honorable."
5 People will oppress each other— man against man, neighbor against neighbor. Young people will insult their elders, and vulgar people will sneer at the honorable.
5 The people will be oppressed, everyone by another and everyone by a neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the base to the honorable.
5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.
5 And the people will be crushed, every one by his neighbour; the young will be full of pride against the old, and those of low position will be lifted up against the noble.
5 The people will oppress each other, each one against the other, neighbor against neighbor. The young will bully the old, the rogue, and the respectable.
5 The people will oppress each other, each one against the other, neighbor against neighbor. The young will bully the old, the rogue, and the respectable.
5 People will oppress each other - everyone his friend, everyone his neighbor. The young will be insolent toward their elders, the insignificant arrogant toward the respected.
5 And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the honourable.
5 Everyone will take advantage of everyone else. Young people will not respect their elders, and worthless people will not respect their superiors.
5 Everyone will take advantage of everyone else. Young people will not respect their elders, and worthless people will not respect their superiors.
5 People will oppress each other, and everyone will oppress his neighbor. The young will make fun of the old, and common people will make fun of their superiors.
5 The people will be oppressed, Everyone by another, And everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, And the base against the honorable.
5 And the people shall do violence, one against another, and each one against his neighbour; the child shall rise up against the ancient and the base against the honourable.
5 And the people shall be oppressed , every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable .
5 And the people will be oppressed {by each other} and a man by his neighbor. The boy will act arrogantly toward the elder, and the dishonorable toward the honorable.
5 People will be against each other; everyone will be against his neighbor. Young people will not respect older people, and common people will not respect important people."
5 People will crush one another. They will fight against each other. They will fight against their neighbors. Young people will attack old people. Ordinary people will attack those who are more important.
5 The people will be oppressed, everyone by another and everyone by a neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the base to the honorable.
5 And the people shall rush one upon another, and every man against his neighbour: the child shall make a tumult against the ancient, and the base against the honourable.
5 And the people will oppress one another, every man his fellow and every man his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the base fellow to the honorable.
5 And the people will oppress one another, every man his fellow and every man his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the base fellow to the honorable.
5 And the people shall be oppressed, every one by another and every one by his neighbor; the child shall behave himself proudly against the elder, and the base against the honorable."
5 And the people shall be oppressed, every one by another and every one by his neighbor; the child shall behave himself proudly against the elder, and the base against the honorable."
5 et inruet populus vir ad virum unusquisque ad proximum suum tumultuabitur puer contra senem et ignobilis contra nobilem
5 et inruet populus vir ad virum unusquisque ad proximum suum tumultuabitur puer contra senem et ignobilis contra nobilem
5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the elder, and the base against the honorable.
5 The people will be oppressed, Everyone by another, And everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, And the base against the honorable.
5 And the people shall fall down, a man to a man, each man to his neighbour; a child shall make noise against an eld man, and an unnoble man against a noble man. (And the people shall fall down, one by one, each by his neighbour; a child shall not respect an old man, and an ignoble man shall not respect a noble man.)
5 And the people hath exacted -- man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured.

Isaiah 3:5 Commentaries