Compare Translations for Isaiah 49:14

Isaiah 49:14 BBE
But Zion said, The Lord has given me up, I have gone from his memory.
Read Isaiah 49 BBE  |  Read Isaiah 49:14 BBE in parallel  
Isaiah 49:14 KJV
But Zion said , The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
Read Isaiah 49 KJV  |  Read Isaiah 49:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 49:14 BLA
Pero Sion dijo: El SEÑOR me ha abandonado, el Señor se ha olvidado de mí.
Read Isaiah 49 BLA  |  Read Isaiah 49:14 BLA in parallel  
Isaiah 49:14 NKJV
But Zion said, "The Lord has forsaken me, And my Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 NKJV  |  Read Isaiah 49:14 NKJV in parallel  
Isaiah 49:14 NRS
But Zion said, "The Lord has forsaken me, my Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 NRS  |  Read Isaiah 49:14 NRS in parallel  
Isaiah 49:14 ASV
But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.
Read Isaiah 49 ASV  |  Read Isaiah 49:14 ASV in parallel  
Isaiah 49:14 CJB
"But Tziyon says, 'ADONAI has abandoned me, Adonai has forgotten me.'
Read Isaiah 49 CJB  |  Read Isaiah 49:14 CJB in parallel  
Isaiah 49:14 RHE
And Sion said: The Lord hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.
Read Isaiah 49 RHE  |  Read Isaiah 49:14 RHE in parallel  
Isaiah 49:14 ELB
Und Zion sprach: Jehova hat mich verlassen, und der Herr hat meiner vergessen.
Read Isaiah 49 ELB  |  Read Isaiah 49:14 ELB in parallel  
Isaiah 49:14 ESV
But Zion said, "The LORD has forsaken me; my Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 ESV  |  Read Isaiah 49:14 ESV in parallel  
Isaiah 49:14 GDB
Or Sion ha detto: Il Signore mi ha abbandonata, ed il Signore mi ha dimenticata.
Read Isaiah 49 GDB  |  Read Isaiah 49:14 GDB in parallel  
Isaiah 49:14 GW
But Zion said, "The LORD has abandoned me. My Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 GW  |  Read Isaiah 49:14 GW in parallel  
Isaiah 49:14 GNT
But the people of Jerusalem said, "The Lord has abandoned us! He has forgotten us."
Read Isaiah 49 GNT  |  Read Isaiah 49:14 GNT in parallel  
Isaiah 49:14 HNV
But Tziyon said, the LORD has forsaken me, and the Lord has forgotten me.
Read Isaiah 49 HNV  |  Read Isaiah 49:14 HNV in parallel  
Isaiah 49:14 CSB
Zion says, "The Lord has abandoned me; The Lord has forgotten me!"
Read Isaiah 49 CSB  |  Read Isaiah 49:14 CSB in parallel  
Isaiah 49:14 RVR
Mas Sión dijo: Dejóme Jehová, y el Señor se olvidó de mí.
Read Isaiah 49 RVR  |  Read Isaiah 49:14 RVR in parallel  
Isaiah 49:14 LSG
Sion disait: L'?ternel m'abandonne, Le Seigneur m'oublie! -
Read Isaiah 49 LSG  |  Read Isaiah 49:14 LSG in parallel  
Isaiah 49:14 LUT
Zion aber spricht: Der HERR hat mich verlassen, der HERR hat mein vergessen.
Read Isaiah 49 LUT  |  Read Isaiah 49:14 LUT in parallel  
Isaiah 49:14 NAS
But Zion said, "The LORD has forsaken me, And the Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 NAS  |  Read Isaiah 49:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 49:14 NCV
But Jerusalem said, "The Lord has left me; the Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 NCV  |  Read Isaiah 49:14 NCV in parallel  
Isaiah 49:14 NIRV
But the city of Zion said, "The LORD has deserted me. The Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 NIRV  |  Read Isaiah 49:14 NIRV in parallel  
Isaiah 49:14 NIV
But Zion said, "The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 NIV  |  Read Isaiah 49:14 NIV in parallel  
Isaiah 49:14 NLT
Yet Jerusalem says, "The LORD has deserted us; the Lord has forgotten us."
Read Isaiah 49 NLT  |  Read Isaiah 49:14 NLT in parallel  
Isaiah 49:14 OST
Sion a dit: L'Éternel m'a délaissée, le Seigneur m'a oubliée.
Read Isaiah 49 OST  |  Read Isaiah 49:14 OST in parallel  
Isaiah 49:14 RSV
But Zion said, "The LORD has forsaken me, my Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 RSV  |  Read Isaiah 49:14 RSV in parallel  
Isaiah 49:14 RIV
Ma Sion ha detto: "L’Eterno m’ha abbandonata, il Signore m’ha dimenticata".
Read Isaiah 49 RIV  |  Read Isaiah 49:14 RIV in parallel  
Isaiah 49:14 SEV
Mas Sion dijo: Me dejó el SEÑOR, y el Señor se olvidó de mí.
Read Isaiah 49 SEV  |  Read Isaiah 49:14 SEV in parallel  
Isaiah 49:14 SVV
Doch Sion zegt: De HEERE heeft mij verlaten, en de HEERE heeft mij vergeten.
Read Isaiah 49 SVV  |  Read Isaiah 49:14 SVV in parallel  
Isaiah 49:14 DBY
But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.
Read Isaiah 49 DBY  |  Read Isaiah 49:14 DBY in parallel  
Isaiah 49:14 VUL
et dixit Sion dereliquit me Dominus et Dominus oblitus est mei
Read Isaiah 49 VUL  |  Read Isaiah 49:14 VUL in parallel  
Isaiah 49:14 MSG
But Zion said, "I don't get it. God has left me. My Master has forgotten I even exist."
Read Isaiah 49 MSG  |  Read Isaiah 49:14 MSG in parallel  
Isaiah 49:14 WBT
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
Read Isaiah 49 WBT  |  Read Isaiah 49:14 WBT in parallel  
Isaiah 49:14 TMB
But Zion said, "The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me."
Read Isaiah 49 TMB  |  Read Isaiah 49:14 TMB in parallel  
Isaiah 49:14 TNIV
But Zion said, "The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me."
Read Isaiah 49 TNIV  |  Read Isaiah 49:14 TNIV in parallel  
Isaiah 49:14 WEB
But Zion said, Yahweh has forsaken me, and the Lord has forgotten me.
Read Isaiah 49 WEB  |  Read Isaiah 49:14 WEB in parallel  
Isaiah 49:14 WYC
And Zion said, The Lord hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.
Read Isaiah 49 WYC  |  Read Isaiah 49:14 WYC in parallel  
Isaiah 49:14 YLT
And Zion saith, `Jehovah hath forsaken me, And my Lord hath forgotten me.'
Read Isaiah 49 YLT  |  Read Isaiah 49:14 YLT in parallel  

Isaiah 49 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 49

The unbelief and rejection of the Jews. (1-6) Gracious promise to the Gentiles. (7-12) God's love to the church. (13-17) Its increase. (18-23) And deliverance. (24-26)

Verses 1-6 The great Author of redemption shows the authority for his work. The sword of his word slays the lusts of his people, and all at enmity with them. His sharp arrows wound the conscience; but all these wounds will be healed, when the sinner prays to him for mercy. But even the Redeemer, who spake as never man spake in his personal ministry, often seemed to labour in vain. And if Jacob will not be brought back to God, and Israel will not be gathered, still Christ will be glorious. This promise is in part fulfilled in the calling of the Gentiles. Men perish in darkness. But Christ enlightens men, and so makes them holy and happy.

Verses 7-12 The Father is the Lord, the Redeemer, and Holy One of Israel, as sending the Son to be the Redeemer. Man, whom he came to save, put contempt upon him. To this he submitted for our salvation. He is a pledge for all the blessings of the covenant; in him God was reconciling the world to himself. Pardoning mercy is a release from the curse of the law; renewing grace is a release from the dominion of sin: both are from Christ. He saith to those in darkness, Show yourselves. Not only see, but be seen, to the glory of God, and your own comforts. Though there are difficulties in the way to heaven, yet the grace of God will carry us over them, and make even the mountains a way. This denotes the free invitations and the encouraging promises of the gospel, and the outpouring of the Spirit.

Verses 13-17 Let there be universal joy, for God will have mercy upon the afflicted, because of his compassion; upon his afflicted, because of his covenant. We have no more reason to question his promise and grace, than we have to question his providence and justice. Be assured that God has a tender affection for his church and people; he would not have them to be discouraged. Some mothers do neglect their children; but God's compassions to his people, infinitely exceed those of the tenderest parents toward their children. His setting them as a mark on his hand, or a seal upon his arm, denotes his being ever mindful of them. As far as we have scriptural evidence that we belong to his ransomed flock, we may be sure that he will never forsake us. Let us then give diligence to make our calling and election sure, and rejoice in the hope and glory of God.

Verses 18-23 Zion is addressed as an afflicted widow, bereaved of her children. Numbers flock to her, and she is assured that they come to be a comfort to her. There are times when the church is desolate and few in number; yet its desolations shall not last for ever, and God will repair them. God can raise up friends for returning Israelites, even among Gentiles. They shall bring their children, and make them thy children. Let all deal tenderly and carefully with young converts and beginners in religion. Princes shall protect the church. It shall appear that God is the sovereign Lord of all. And those who in the exercise of faith, hope, and patience, wait on God for the fulfilment of his promises, shall never be confounded.

Verses 24-26 We were lawful captives to the justice of God, yet delivered by a price of unspeakable value. Here is an express promise: Even the prey of the terrible shall be delivered. We may here view Satan deprived of his prey, bound and cast into the pit; and all the powers that have combined to enslave, persecute, or corrupt the church, are destroyed; that all the earth may know that our Saviour and Redeemer is Jehovah, the mighty One of Jacob. And every effort we make to rescue our fellow-sinners from the bondage of Satan, is, in some degree, helping forward that great change.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use