Compare Translations for Isaiah 52:7

Isaiah 52:7 BBE
How beautiful on the mountains are the feet of him who comes with good news, who gives word of peace, saying that salvation is near; who says to Zion, Your God is ruling!
Read Isaiah 52 BBE  |  Read Isaiah 52:7 BBE in parallel  
Isaiah 52:7 NKJV
How beautiful upon the mountains Are the feet of him who brings good news, Who proclaims peace, Who brings glad tidings of good things, Who proclaims salvation, Who says to Zion, "Your God reigns!"
Read Isaiah 52 NKJV  |  Read Isaiah 52:7 NKJV in parallel  
Isaiah 52:7 NRS
How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger who announces peace, who brings good news, who announces salvation, who says to Zion, "Your God reigns."
Read Isaiah 52 NRS  |  Read Isaiah 52:7 NRS in parallel  
Isaiah 52:7 RSV
How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good tidings, who publishes peace, who brings good tidings of good, who publishes salvation, who says to Zion, "Your God reigns."
Read Isaiah 52 RSV  |  Read Isaiah 52:7 RSV in parallel  
Isaiah 52:7 WBT
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith to Zion, Thy God reigneth!
Read Isaiah 52 WBT  |  Read Isaiah 52:7 WBT in parallel  
Isaiah 52:7 ASV
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth!
Read Isaiah 52 ASV  |  Read Isaiah 52:7 ASV in parallel  
Isaiah 52:7 CJB
How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, proclaiming shalom, bringing good news of good things, announcing salvation and saying to Tziyon, "Your God is King!"
Read Isaiah 52 CJB  |  Read Isaiah 52:7 CJB in parallel  
Isaiah 52:7 RHE
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth peace: of him that sheweth forth good, that preacheth salvation, that saith to Sion: Thy God shall reign!
Read Isaiah 52 RHE  |  Read Isaiah 52:7 RHE in parallel  
Isaiah 52:7 ELB
Wie lieblich sind auf den Bergen die Füße dessen, der frohe Botschaft bringt, der Frieden verkündigt, der Botschaft des Guten bringt, der Heil verkündigt, der zu Zion spricht: Dein Gott herrscht als König!
Read Isaiah 52 ELB  |  Read Isaiah 52:7 ELB in parallel  
Isaiah 52:7 ESV
How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, "Your God reigns."
Read Isaiah 52 ESV  |  Read Isaiah 52:7 ESV in parallel  
Isaiah 52:7 GDB
O quanto son belli sopra questi monti i piedi di colui che porta le buone novelle, che annunzia la pace; di colui che porta le novelle del bene, che annunzia la salute, che dice a Sion: Il tuo Dio regna!
Read Isaiah 52 GDB  |  Read Isaiah 52:7 GDB in parallel  
Isaiah 52:7 GW
How beautiful on the mountains are the feet of the messenger who announces the good news, "All is well." He brings the good news, announces salvation, and tells Zion that its God rules as king.
Read Isaiah 52 GW  |  Read Isaiah 52:7 GW in parallel  
Isaiah 52:7 GNT
How wonderful it is to see a messenger coming across the mountains, bringing good news, the news of peace! He announces victory and says to Zion, "Your God is king!"
Read Isaiah 52 GNT  |  Read Isaiah 52:7 GNT in parallel  
Isaiah 52:7 HNV
How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes shalom, who brings good news of good, who publishes salvation, who says to Tziyon, Your God reigns!
Read Isaiah 52 HNV  |  Read Isaiah 52:7 HNV in parallel  
Isaiah 52:7 CSB
How beautiful on the mountains are the feet of the herald, who proclaims peace, who brings news of good things, who proclaims salvation, who says to Zion, "Your God reigns!"
Read Isaiah 52 CSB  |  Read Isaiah 52:7 CSB in parallel  
Isaiah 52:7 KJV
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings , that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth !
Read Isaiah 52 KJV  |  Read Isaiah 52:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 52:7 BLA
¡Qué hermosos son sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que anuncia la paz, del que trae las buenas nuevas de gozo, del que anuncia la salvación, y dice a Sion: Tu Dios reina!
Read Isaiah 52 BLA  |  Read Isaiah 52:7 BLA in parallel  
Isaiah 52:7 RVR
¡Cuán hermosos son sobre los montes los pies del que trae alegres nuevas, del que publica la paz, del que trae nuevas del bien, del que publica salud, del que dice á Sión: Tu Dios reina!
Read Isaiah 52 RVR  |  Read Isaiah 52:7 RVR in parallel  
Isaiah 52:7 LSG
Qu'ils sont beaux sur les montagnes, Les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie la paix! De celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie le salut! De celui qui dit ? Sion: ton Dieu r?gne!
Read Isaiah 52 LSG  |  Read Isaiah 52:7 LSG in parallel  
Isaiah 52:7 LUT
Wie lieblich sind auf den Bergen die Füße der Boten, die da Frieden verkündigen, Gutes predigen, Heil verkündigen, die da sagen zu Zion: Dein Gott ist König!
Read Isaiah 52 LUT  |  Read Isaiah 52:7 LUT in parallel  
Isaiah 52:7 NAS
How lovely on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, "Your God reigns !"
Read Isaiah 52 NAS  |  Read Isaiah 52:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 52:7 NCV
How beautiful is the person who comes over the mountains to bring good news, who announces peace and brings good news, who announces salvation and says to Jerusalem, "Your God is King."
Read Isaiah 52 NCV  |  Read Isaiah 52:7 NCV in parallel  
Isaiah 52:7 NIRV
What a beautiful sight it is to see messengers coming with good news! How beautiful to see them coming down from the mountains with a message about peace! How wonderful it is when they bring the good news that we are saved! How wonderful when they say to Zion, "Your God rules!"
Read Isaiah 52 NIRV  |  Read Isaiah 52:7 NIRV in parallel  
Isaiah 52:7 NIV
How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!"
Read Isaiah 52 NIV  |  Read Isaiah 52:7 NIV in parallel  
Isaiah 52:7 NLT
How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news of peace and salvation, the news that the God of Israel reigns!
Read Isaiah 52 NLT  |  Read Isaiah 52:7 NLT in parallel  
Isaiah 52:7 OST
Qu'ils sont beaux sur les montagnes, les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui publie la paix, qui apporte un bon message, qui publie le salut, qui dit à Sion: Ton Dieu règne!
Read Isaiah 52 OST  |  Read Isaiah 52:7 OST in parallel  
Isaiah 52:7 RIV
Quanto son belli, sui monti, i piedi del messaggero di buone novelle, che annunzia la pace, ch’è araldo di notizie liete, che annunzia la salvezza, che dici a Sion: "Il tuo Dio regna!"
Read Isaiah 52 RIV  |  Read Isaiah 52:7 RIV in parallel  
Isaiah 52:7 SEV
¡Cuán hermosos son sobre los montes los pies del que trae alegres nuevas, del que publica la paz, del que trae nuevas del bien, del que publica salud, del que dice a Sion: Reina tu Dios!
Read Isaiah 52 SEV  |  Read Isaiah 52:7 SEV in parallel  
Isaiah 52:7 SVV
Hoe liefelijk zijn op de bergen de voeten desgenen, die het goede boodschapt, die den vrede doet horen; desgenen, die goede boodschap brengt van het goede, die heil doet horen; desgenen, die tot Sion zegt: Uw God is Koning.
Read Isaiah 52 SVV  |  Read Isaiah 52:7 SVV in parallel  
Isaiah 52:7 DBY
How beautiful upon the mountains are the feet of him that announceth glad tidings, that publisheth peace; that announceth glad tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth!
Read Isaiah 52 DBY  |  Read Isaiah 52:7 DBY in parallel  
Isaiah 52:7 VUL
quam pulchri super montes pedes adnuntiantis et praedicantis pacem adnuntiantis bonum praedicantis salutem dicentis Sion regnavit Deus tuus
Read Isaiah 52 VUL  |  Read Isaiah 52:7 VUL in parallel  
Isaiah 52:7 MSG
How beautiful on the mountains are the feet of the messenger bringing good news, Breaking the news that all's well, proclaiming good times, announcing salvation, telling Zion, "Your God reigns!"
Read Isaiah 52 MSG  |  Read Isaiah 52:7 MSG in parallel  
Isaiah 52:7 TMB
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, "Thy God reigneth!"
Read Isaiah 52 TMB  |  Read Isaiah 52:7 TMB in parallel  
Isaiah 52:7 TNIV
How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!"
Read Isaiah 52 TNIV  |  Read Isaiah 52:7 TNIV in parallel  
Isaiah 52:7 WEB
How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of good, who publishes salvation, who says to Zion, Your God reigns!
Read Isaiah 52 WEB  |  Read Isaiah 52:7 WEB in parallel  
Isaiah 52:7 WYC
Full fair be the feet of him that telleth, and preacheth peace on hills, of him that telleth good (tidings), of him that preacheth health, and saith, Zion, thy God shall reign. (How beautiful on the mountains, be the feet of him who telleth, and preacheth peace, of him who telleth good news, of him who preacheth deliverance, or salvation, and saith, Zion, thy God reigneth.)
Read Isaiah 52 WYC  |  Read Isaiah 52:7 WYC in parallel  
Isaiah 52:7 YLT
How comely on the mountains, Have been the feet of one proclaiming tidings, Sounding peace, proclaiming good tidings, Sounding salvation, Saying to Zion, `Reigned hath thy God.'
Read Isaiah 52 YLT  |  Read Isaiah 52:7 YLT in parallel  

Isaiah 52 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 52

The welcome news of Christ's kingdom. (1-12) The humiliation of the Messiah. (13-15)

Verses 1-12 The gospel proclaims liberty to those bound with fears. Let those weary and heavy laden under the burden of sin, find relief in Christ, shake themselves from the dust of their doubts and fears, and loose themselves from those bands. The price paid by the Redeemer for our salvation, was not silver or gold, or corruptible things, but his own precious blood. Considering the freeness of this salvation, and how hurtful to temporal comfort sins are, we shall more value the redemption which is in Christ. Do we seek victory over every sin, recollecting that the glory of God requires holiness in every follower of Christ? The good news is, that the Lord Jesus reigns. Christ himself brought these tidings first. His ministers proclaim these good tidings: keeping themselves clean from the pollutions of the world, they are beautiful to those to whom they are sent. Zion's watchmen could scarcely discern any thing of God's favour through the dark cloud of their afflictions; but now the cloud is scattered, they shall plainly see the performance. Zion's waste places shall then rejoice; all the world will have the benefit. This is applied to our salvation by Christ. Babylon is no place for Israelites. And it is a call to all in the bondage of sin and Satan, to use the liberty Christ has proclaimed. They were to go with diligent haste, not to lose time nor linger; but they were not to go with distrustful haste. Those in the way of duty, are under God's special protection; and he that believes this, will not hasten for fear.

Verses 13-15 Here begins that wonderful, minute, and faithful description of the office, character, and glory of the Messiah, which has struck conviction to many of the most hardened unbelievers. Christ is Wisdom itself; in the work of our redemption there appeared the wisdom of God in a mystery. Those that saw him, said, Surely never man looked so miserable: never was sorrow like unto his sorrow. But God highly exalted him. That shall be discovered by the gospel of Christ, which could never be told in any other way. And Christ having once shed his blood for sinners, its power still continues. May all opposers see the wisdom of ceasing from their opposition, and be made partakers of the blood of sprinkling, and the baptism of the Holy Ghost; obeying him, and praising his salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use