Compare Translations for Isaiah 53:12

12 Therefore I will give Him the many as a portion, and He will receive the mighty as spoil, because He submitted Himself to death, and was counted among the rebels; yet He bore the sin of many and interceded for the rebels.
12 Therefore I will divide him a portion with the many, and he shall divide the spoil with the strong, because he poured out his soul to death and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and makes intercession for the transgressors.
12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore I'll reward him extravagantly - the best of everything, the highest honors - Because he looked death in the face and didn't flinch, because he embraced the company of the lowest. He took on his own shoulders the sin of the many, he took up the cause of all the black sheep.
12 Therefore, I will allot Him a portion with the great, And He will divide the booty with the strong; Because He poured out Himself to death, And was numbered with the transgressors; Yet He Himself bore the sin of many, And interceded for the transgressors.
12 Therefore I will give him a portion among the great,and he will divide the spoils with the strong,because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors. For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore I will divide Him a portion with the great, And He shall divide the spoil with the strong, Because He poured out His soul unto death, And He was numbered with the transgressors, And He bore the sin of many, And made intercession for the transgressors.
12 I will give him the honors of a victorious soldier, because he exposed himself to death. He was counted among the rebels. He bore the sins of many and interceded for rebels.
12 Therefore I will allot him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out himself to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death, and was numbered with the transgressors: yet he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 For this cause he will have a heritage with the great, and he will have a part in the goods of war with the strong, because he gave up his life, and was numbered with the evil-doers; taking on himself the sins of the people, and making prayer for the wrongdoers.
12 Therefore, I will give him a share with the great, and he will divide the spoil with the strong, in return for exposing his life to death and being numbered with rebels, though he carried the sin of many and pleaded on behalf of those who rebelled.
12 Therefore, I will give him a share with the great, and he will divide the spoil with the strong, in return for exposing his life to death and being numbered with rebels, though he carried the sin of many and pleaded on behalf of those who rebelled.
12 Therefore I will assign him a share with the great, he will divide the spoil with the mighty, for having exposed himself to death and being counted among the sinners, while actually bearing the sin of many and interceding for the offenders."
12 Therefore will I assign him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong: because he hath poured out his soul unto death, and was reckoned with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 And so I will give him a place of honor, a place among the great and powerful. He willingly gave his life and shared the fate of evil men. He took the place of many sinners and prayed that they might be forgiven."
12 And so I will give him a place of honor, a place among the great and powerful. He willingly gave his life and shared the fate of evil men. He took the place of many sinners and prayed that they might be forgiven."
12 So I will give him a share among the mighty, and he will divide the prize with the strong, because he poured out his life in death and he was counted with sinners. He carried the sins of many. He intercedes for those who are rebellious.
12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul to death, and was numbered with the transgressors: yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil unto the strong because he has poured out his soul unto death, and he was numbered with the rebellious, having born the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors ; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors .
12 Therefore, I will divide to him [a portion] among the many, and with [the] strong ones he will divide bounty, {because} he poured his life out to death and was counted with [the] transgressors; and he was the one who bore the sin of many and will intercede for the transgressors.
12 For this reason I will make him a great man among people, and he will share in all things with those who are strong. He willingly gave his life and was treated like a criminal. But he carried away the sins of many people and asked forgiveness for those who sinned."
12 So I will give him a place of honor among those who are great. He will be rewarded just like others who win the battle. That is because he was willing to give his life as a sacrifice. He was counted among those who had committed crimes. He took the sins of many people on himself. And he gave his life for those who had done what is wrong."
12 Therefore I will allot him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out himself to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore will I distribute to him very many, and he shall divide the spoils of the strong, because he hath delivered his soul unto death, and was reputed with the wicked: and he hath borne the sins of many, and hath prayed for the transgressors.
12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore will I divide Him a portion with the great, and He shall divide the spoil with the strong, because He hath poured out His soul unto death. And He was numbered with the transgressors; and He bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore will I divide Him a portion with the great, and He shall divide the spoil with the strong, because He hath poured out His soul unto death. And He was numbered with the transgressors; and He bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 ideo dispertiam ei plurimos et fortium dividet spolia pro eo quod tradidit in morte animam suam et cum sceleratis reputatus est et ipse peccatum multorum tulit et pro transgressoribus rogavit
12 ideo dispertiam ei plurimos et fortium dividet spolia pro eo quod tradidit in morte animam suam et cum sceleratis reputatus est et ipse peccatum multorum tulit et pro transgressoribus rogavit
12 Therefore I will divide to him [a portion] with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul to death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul to death, and was numbered with the transgressors: yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
12 Therefore I shall yield, either deal, to him full many men, and he shall part the spoils of the strong fiends; for that that he gave his life into death, and was areckoned with felonious men; and he did away the sin of many men, and he prayed for trespassers. (And so I shall give to him a portion with the great, and he shall part the spoils with the strong; for he gave his life unto death, and was reckoned with criminals; and he did away the sin of many, and he prayed for trespassers.)
12 Therefore I give a portion to him among the many, And with the mighty he apportioneth spoil, Because that he exposed to death his soul, And with transgressors he was numbered, And he the sin of many hath borne, And for transgressors he intercedeth.

Isaiah 53:12 Commentaries