Compare Translations for Isaiah 57:20

Isaiah 57:20 BBE
But the evil-doers are like the troubled sea, for which there is no rest, and its waters send up earth and waste.
Read Isaiah 57 BBE  |  Read Isaiah 57:20 BBE in parallel  
Isaiah 57:20 KJV
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest , whose waters cast up mire and dirt.
Read Isaiah 57 KJV  |  Read Isaiah 57:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 57:20 NKJV
But the wicked are like the troubled sea, When it cannot rest, Whose waters cast up mire and dirt.
Read Isaiah 57 NKJV  |  Read Isaiah 57:20 NKJV in parallel  
Isaiah 57:20 NRS
But the wicked are like the tossing sea that cannot keep still; its waters toss up mire and mud.
Read Isaiah 57 NRS  |  Read Isaiah 57:20 NRS in parallel  
Isaiah 57:20 WBT
But the wicked [are] like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
Read Isaiah 57 WBT  |  Read Isaiah 57:20 WBT in parallel  
Isaiah 57:20 ASV
But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt.
Read Isaiah 57 ASV  |  Read Isaiah 57:20 ASV in parallel  
Isaiah 57:20 CJB
But the wicked are like the restless sea - unable to be still, its waters toss up mud and dirt.
Read Isaiah 57 CJB  |  Read Isaiah 57:20 CJB in parallel  
Isaiah 57:20 RHE
But the wicked are like the raging sea, which cannot rest, and the waves thereof cast up dirt and mire.
Read Isaiah 57 RHE  |  Read Isaiah 57:20 RHE in parallel  
Isaiah 57:20 ELB
Aber die Gesetzlosen sind wie das aufgewühlte Meer; denn es kann nicht ruhig sein, und seine Wasser wühlen Schlamm und Kot auf.
Read Isaiah 57 ELB  |  Read Isaiah 57:20 ELB in parallel  
Isaiah 57:20 ESV
But the wicked are like the tossing sea; for it cannot be quiet, and its waters toss up mire and dirt.
Read Isaiah 57 ESV  |  Read Isaiah 57:20 ESV in parallel  
Isaiah 57:20 GDB
Ma gli empi sono come il mare sospinto, il quale non può quietare, e le cui acque cacciano fuori pantano e fango.
Read Isaiah 57 GDB  |  Read Isaiah 57:20 GDB in parallel  
Isaiah 57:20 GW
But the wicked are like the churning sea. It isn't quiet, and its water throws up mud and slime.
Read Isaiah 57 GW  |  Read Isaiah 57:20 GW in parallel  
Isaiah 57:20 GNT
But evil people are like the restless sea, whose waves never stop rolling in, bringing filth and muck.
Read Isaiah 57 GNT  |  Read Isaiah 57:20 GNT in parallel  
Isaiah 57:20 HNV
But the wicked are like the troubled sea; for it can't rest, and its waters cast up mire and dirt.
Read Isaiah 57 HNV  |  Read Isaiah 57:20 HNV in parallel  
Isaiah 57:20 CSB
But the wicked are like the storm-tossed sea, for it cannot be still, and its waters churn up mire and muck.
Read Isaiah 57 CSB  |  Read Isaiah 57:20 CSB in parallel  
Isaiah 57:20 BLA
Pero los impíos son como el mar agitado, que no puede estar quieto, y sus aguas arrojan cieno y lodo.
Read Isaiah 57 BLA  |  Read Isaiah 57:20 BLA in parallel  
Isaiah 57:20 RVR
Mas los impíos son como la mar en tempestad, que no puede estarse quieta, y sus aguas arrojan cieno y lodo.
Read Isaiah 57 RVR  |  Read Isaiah 57:20 RVR in parallel  
Isaiah 57:20 LSG
Mais les m?chants sont comme la mer agit?e, Qui ne peut se calmer, Et dont les eaux soul?vent la vase et le limon.
Read Isaiah 57 LSG  |  Read Isaiah 57:20 LSG in parallel  
Isaiah 57:20 LUT
Aber die Gottlosen sind wie ein ungestümes Meer, das nicht still sein kann, und dessen Wellen Kot und Unflat auswerfen.
Read Isaiah 57 LUT  |  Read Isaiah 57:20 LUT in parallel  
Isaiah 57:20 NAS
But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud.
Read Isaiah 57 NAS  |  Read Isaiah 57:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 57:20 NCV
But evil people are like the angry sea, which cannot rest, whose waves toss up waste and mud.
Read Isaiah 57 NCV  |  Read Isaiah 57:20 NCV in parallel  
Isaiah 57:20 NIRV
But those who are evil are like the rolling sea. It never rests. Its waves toss up mud and sand.
Read Isaiah 57 NIRV  |  Read Isaiah 57:20 NIRV in parallel  
Isaiah 57:20 NIV
But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud.
Read Isaiah 57 NIV  |  Read Isaiah 57:20 NIV in parallel  
Isaiah 57:20 NLT
"But those who still reject me are like the restless sea. It is never still but continually churns up mire and dirt.
Read Isaiah 57 NLT  |  Read Isaiah 57:20 NLT in parallel  
Isaiah 57:20 OST
Mais les méchants sont comme la mer agitée, qui ne peut se calmer, dont les eaux rejettent de la vase et du limon.
Read Isaiah 57 OST  |  Read Isaiah 57:20 OST in parallel  
Isaiah 57:20 RSV
But the wicked are like the tossing sea; for it cannot rest, and its waters toss up mire and dirt.
Read Isaiah 57 RSV  |  Read Isaiah 57:20 RSV in parallel  
Isaiah 57:20 RIV
Ma gli empi sono come il mare agitato, quando non si può calmare e le sue acque caccian fuori fango e pantano.
Read Isaiah 57 RIV  |  Read Isaiah 57:20 RIV in parallel  
Isaiah 57:20 SEV
Mas los impíos, son como el mar en tempestad, que no puede reposar; y sus aguas arrojan cieno y lodo.
Read Isaiah 57 SEV  |  Read Isaiah 57:20 SEV in parallel  
Isaiah 57:20 SVV
Doch de goddelozen zijn als een voortgedreven zee, want die kan niet rusten, en haar wateren werpen slijk en modder op.
Read Isaiah 57 SVV  |  Read Isaiah 57:20 SVV in parallel  
Isaiah 57:20 DBY
But the wicked are like the troubled sea, which cannot rest, and whose waters cast up mire and dirt.
Read Isaiah 57 DBY  |  Read Isaiah 57:20 DBY in parallel  
Isaiah 57:20 VUL
impii autem quasi mare fervens quod quiescere non potest et redundant fluctus eius in conculcationem et lutum
Read Isaiah 57 VUL  |  Read Isaiah 57:20 VUL in parallel  
Isaiah 57:20 MSG
But the wicked are storm-battered seas that can't quiet down. The waves stir up garbage and mud.
Read Isaiah 57 MSG  |  Read Isaiah 57:20 MSG in parallel  
Isaiah 57:20 TMB
"But the wicked are like the troubled sea when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
Read Isaiah 57 TMB  |  Read Isaiah 57:20 TMB in parallel  
Isaiah 57:20 TNIV
But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud.
Read Isaiah 57 TNIV  |  Read Isaiah 57:20 TNIV in parallel  
Isaiah 57:20 WEB
But the wicked are like the troubled sea; for it can't rest, and its waters cast up mire and dirt.
Read Isaiah 57 WEB  |  Read Isaiah 57:20 WEB in parallel  
Isaiah 57:20 WYC
But wicked men be as the boiling sea, that may not rest; and the waves thereof float again into defouling, and fen. (But the wicked be like the boiling sea, that cannot rest; and its waves flow again into defiling, and into fen.)
Read Isaiah 57 WYC  |  Read Isaiah 57:20 WYC in parallel  
Isaiah 57:20 YLT
And the wicked [are] as the driven out sea, For to rest it is not able, And its waters cast out filth and mire.
Read Isaiah 57 YLT  |  Read Isaiah 57:20 YLT in parallel  

Isaiah 57 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 57

The blessed death of the righteous. (1,2) The abominable idolatries of the Jewish nation. (3-12) Promises to the humble and contrite. (13-21)

Verses 1-2 The righteous are delivered from the sting of death, not from the stroke of it. The careless world disregards this. Few lament it as a public loss, and very few notice it as a public warning. They are taken away in compassion, that they may not see the evil, nor share in it, nor be tempted by it. The righteous man, when he dies, enters into peace and rest.

Verses 3-12 The Lord here calls apostates and hypocrites to appear before him. When reproved for their sins, and threatened with judgments, they ridiculed the word of God. The Jews were guilty of idolatry before the captivity; but not after that affliction. Their zeal in the worship of false gods, may shame our indifference in the worship of the true God. The service of sin is disgraceful slavery; those who thus debase themselves to hell, will justly have their portion there. Men incline to a religion that inflames their unholy passions. They are led to do any evil, however great or vile, if they think it will atone for crimes, or purchase indulgence for some favourite lust. This explains idolatry, whether pagan, Jewish, or antichristian. But those who set up anything instead of God, for their hope and confidence, never will come to a right end. Those who forsake the only right way, wander in a thousand by-paths. The pleasures of sin soon tire, but never satisfy. Those who care not for the word of God and his providences, show they have no fear of God. Sin profits not; it ruins and destroys.

Verses 13-21 The idols and their worshippers shall come to nothing; but those who trust in God's grace, shall be brought to the joys of heaven. With the Lord there is neither beginning of days, nor end of life, nor change of time. His name is holy, and all must know him as a holy God. He will have tender regard to those who bring their mind to their condition, and dread his wrath. He will make his abode with those whose hearts he has thus humbled, in order to revive and comfort them. When troubles last long, even good men are tempted to entertain hard thoughts of God. Therefore He will not contend for ever, for he will not forsake the work of his own hands, nor defeat the purchase of his Son's blood. Covetousness is a sin that particularly lays men under the Divine displeasure. See the sinfulness of sin. See also that troubles cannot reform men unless God's grace work in them. Peace shall be published, perfect peace. It is the fruit of preaching lips, and praying lips. Christ came and preached peace to Gentiles, as well as to the Jews; to after-ages, who were afar off in time, as well as to those of that age. But the wicked would not be healed by God's grace, therefore would not be healed by his comforts. Their ungoverned lusts and passions made them like the troubled sea. Also the terrors of conscience disturbed their enjoyments. God hath said it, and all the world cannot unsay it, That there is no peace to those who allow themselves in any sin. If we are recovered from such an awful state, it is only by the grace of God. And the influences of the Holy Spirit, and that new heart, from whence comes grateful praise, the fruit of our lips, are his gift. Salvation, with all its fruits, hopes, and comforts, is his work, and to him belongs all the glory. There is no peace for the wicked man; but let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the Lord, and he will have mercy upon him, and to our God, and he will abundantly pardon.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use