Compare Translations for Isaiah 65:13

Isaiah 65:13 BBE
For this cause says the Lord God, My servants will have food, but you will be in need of food: my servants will have drink, but you will be dry: my servants will have joy, but you will be shamed:
Read Isaiah 65 BBE  |  Read Isaiah 65:13 BBE in parallel  
Isaiah 65:13 NKJV
Therefore thus says the Lord God: "Behold, My servants shall eat, But you shall be hungry; Behold, My servants shall drink, But you shall be thirsty; Behold, My servants shall rejoice, But you shall be ashamed;
Read Isaiah 65 NKJV  |  Read Isaiah 65:13 NKJV in parallel  
Isaiah 65:13 NRS
Therefore thus says the Lord God: My servants shall eat, but you shall be hungry; my servants shall drink, but you shall be thirsty; my servants shall rejoice, but you shall be put to shame;
Read Isaiah 65 NRS  |  Read Isaiah 65:13 NRS in parallel  
Isaiah 65:13 ASV
Therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry; behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but ye shall be put to shame;
Read Isaiah 65 ASV  |  Read Isaiah 65:13 ASV in parallel  
Isaiah 65:13 CJB
Therefore this is what Adonai ELOHIM says: "My servants will eat, while you go hungry; my servants will drink, while you go thirsty. My servants will rejoice, while you will be ashamed.
Read Isaiah 65 CJB  |  Read Isaiah 65:13 CJB in parallel  
Isaiah 65:13 RHE
Therefore thus saith the Lord God: Behold my servants shall eat, and you shall be hungry: behold my servants shall drink, and you shall be thirsty.
Read Isaiah 65 RHE  |  Read Isaiah 65:13 RHE in parallel  
Isaiah 65:13 ELB
Darum spricht der Herr, Jehova, also: Siehe, meine Knechte werden essen, ihr aber werdet hungern; siehe, meine Knechte werden trinken, ihr aber werdet dürsten. Siehe, meine Knechte werden sich freuen, ihr aber werdet beschämt sein;
Read Isaiah 65 ELB  |  Read Isaiah 65:13 ELB in parallel  
Isaiah 65:13 ESV
Therefore thus says the Lord GOD: "Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be put to shame;
Read Isaiah 65 ESV  |  Read Isaiah 65:13 ESV in parallel  
Isaiah 65:13 GDB
Perciò, così ha detto il Signore Iddio: Ecco, i miei servitori mangeranno, e voi sarete affamati; ecco, i miei servitori berranno, e voi sarete assetati; ecco, i miei servitori si rallegreranno, e voi sarete confusi;
Read Isaiah 65 GDB  |  Read Isaiah 65:13 GDB in parallel  
Isaiah 65:13 GW
This is what the LORD God says: My servants will eat, but you will be hungry. My servants will drink, but you will be thirsty. My servants will be glad, but you will be ashamed.
Read Isaiah 65 GW  |  Read Isaiah 65:13 GW in parallel  
Isaiah 65:13 GNT
And so I tell you that those who worship and obey me will have plenty to eat and drink, but you will be hungry and thirsty. They will be happy, but you will be disgraced.
Read Isaiah 65 GNT  |  Read Isaiah 65:13 GNT in parallel  
Isaiah 65:13 HNV
Therefore thus says the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be put to shame;
Read Isaiah 65 HNV  |  Read Isaiah 65:13 HNV in parallel  
Isaiah 65:13 CSB
Therefore, this is what the Lord God says: My servants will eat, but you will be hungry; My servants will drink, but you will be thirsty; My servants will rejoice, but you will be put to shame.
Read Isaiah 65 CSB  |  Read Isaiah 65:13 CSB in parallel  
Isaiah 65:13 KJV
Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat , but ye shall be hungry : behold, my servants shall drink , but ye shall be thirsty : behold, my servants shall rejoice , but ye shall be ashamed :
Read Isaiah 65 KJV  |  Read Isaiah 65:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 65:13 BLA
Por tanto, así dice el Señor DIOS: He aquí, mis siervos comerán, mas vosotros tendréis hambre; he aquí, mis siervos beberán, mas vosotros tendréis sed; he aquí, mis siervos se alegrarán, mas vosotros seréis avergonzados;
Read Isaiah 65 BLA  |  Read Isaiah 65:13 BLA in parallel  
Isaiah 65:13 RVR
Por tanto así dijo el Señor Jehová: He aquí que mis siervos comerán, y vosotros tendréis hambre; he aquí que mis siervos beberán, y vosotros tendréis sed; he aquí que mis siervos se alegrarán, y vosotros seréis avergonzados;
Read Isaiah 65 RVR  |  Read Isaiah 65:13 RVR in parallel  
Isaiah 65:13 LSG
C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'?ternel: Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif; Voici, mes serviteurs se r?jouiront, et vous serez confondus;
Read Isaiah 65 LSG  |  Read Isaiah 65:13 LSG in parallel  
Isaiah 65:13 LUT
Darum spricht der HERR HERR also: Siehe, meine Knechte sollen essen, ihr aber sollt hungern; siehe, meine Knechte sollen trinken, ihr aber sollt dürsten; siehe, meine Knechte sollen fröhlich sein, ihr aber sollt zu Schanden werden;
Read Isaiah 65 LUT  |  Read Isaiah 65:13 LUT in parallel  
Isaiah 65:13 NAS
Therefore, thus says the Lord GOD, "Behold, My servants will eat, but you will be hungry. Behold, My servants will drink, but you will be thirsty. Behold, My servants will rejoice, but you will be put to shame.
Read Isaiah 65 NAS  |  Read Isaiah 65:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 65:13 NCV
So this is what the Lord God says: "My servants will eat, but you evil people will be hungry. My servants will drink, but you evil people will be thirsty. My servants will be happy, but you evil people will be shamed.
Read Isaiah 65 NCV  |  Read Isaiah 65:13 NCV in parallel  
Isaiah 65:13 NIRV
So the LORD and King says, "Those who serve me will have food to eat. But you will be hungry. My servants will have plenty to drink. But you will be thirsty. Those who serve me will be full of joy. But you will be put to shame.
Read Isaiah 65 NIRV  |  Read Isaiah 65:13 NIRV in parallel  
Isaiah 65:13 NIV
Therefore this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.
Read Isaiah 65 NIV  |  Read Isaiah 65:13 NIV in parallel  
Isaiah 65:13 NLT
Therefore, this is what the Sovereign LORD says: "You will starve, but my servants will eat. You will be thirsty, but they will drink. You will be sad and ashamed, but they will rejoice.
Read Isaiah 65 NLT  |  Read Isaiah 65:13 NLT in parallel  
Isaiah 65:13 OST
C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; mes serviteurs boiront, et vous aurez soif; voici, mes serviteurs seront dans la joie, et vous serez dans la confusion;
Read Isaiah 65 OST  |  Read Isaiah 65:13 OST in parallel  
Isaiah 65:13 RSV
Therefore thus says the Lord GOD: "Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be put to shame;
Read Isaiah 65 RSV  |  Read Isaiah 65:13 RSV in parallel  
Isaiah 65:13 RIV
Perciò, così parla il Signore, l’Eterno: Ecco, i miei servi mangeranno, ma voi avrete fame; ecco, i miei servi berranno, ma voi avrete sete; ecco, i miei servi gioiranno, ma voi sarete confusi;
Read Isaiah 65 RIV  |  Read Isaiah 65:13 RIV in parallel  
Isaiah 65:13 SEV
Por tanto, así dijo el Señor DIOS: He aquí que mis siervos comerán, y vosotros tendréis hambre. He aquí que mis siervos beberán, y vosotros tendréis sed; he aquí, que mis siervos se alegrarán, y vosotros seréis avergonzados;
Read Isaiah 65 SEV  |  Read Isaiah 65:13 SEV in parallel  
Isaiah 65:13 SVV
Daarom zegt de Heere HEERE alzo: Ziet, Mijn knechten zullen eten, doch gijlieden zult hongeren; ziet, Mijn knechten zullen drinken, doch gijlieden zult dorsten; ziet, Mijn knechten zullen blijde zijn, doch gijlieden zult beschaamd zijn.
Read Isaiah 65 SVV  |  Read Isaiah 65:13 SVV in parallel  
Isaiah 65:13 DBY
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, my servants shall eat, and *ye* shall be hungry; behold, my servants shall drink, and *ye* shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, and *ye* shall be ashamed;
Read Isaiah 65 DBY  |  Read Isaiah 65:13 DBY in parallel  
Isaiah 65:13 VUL
propter hoc haec dicit Dominus Deus ecce servi mei comedent et vos esurietis ecce servi mei bibent et vos sitietis
Read Isaiah 65 VUL  |  Read Isaiah 65:13 VUL in parallel  
Isaiah 65:13 MSG
Therefore, this is the Message from the Master, God: "My servants will eat, and you'll go hungry; My servants will drink, and you'll go thirsty; My servants will rejoice, and you'll hang your heads.
Read Isaiah 65 MSG  |  Read Isaiah 65:13 MSG in parallel  
Isaiah 65:13 WBT
Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:
Read Isaiah 65 WBT  |  Read Isaiah 65:13 WBT in parallel  
Isaiah 65:13 TMB
Therefore thus saith the Lord GOD, "Behold, My servants shall eat, but ye shall be hungry; behold, My servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, My servants shall rejoice, but ye shall be ashamed.
Read Isaiah 65 TMB  |  Read Isaiah 65:13 TMB in parallel  
Isaiah 65:13 TNIV
Therefore this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.
Read Isaiah 65 TNIV  |  Read Isaiah 65:13 TNIV in parallel  
Isaiah 65:13 WEB
Therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be put to shame;
Read Isaiah 65 WEB  |  Read Isaiah 65:13 WEB in parallel  
Isaiah 65:13 WYC
For these things, the Lord God saith these things, Lo! my servants shall eat, and ye shall have hunger; lo! my servants shall drink, and ye shall be thirsty; lo! my servants shall be glad, and ye shall be ashamed; (Because of this, the Lord God saith these things, Lo! my servants shall eat, but ye shall have hunger; lo! my servants shall drink, but ye shall be thirsty; lo! my servants shall be happy, but ye shall be ashamed;)
Read Isaiah 65 WYC  |  Read Isaiah 65:13 WYC in parallel  
Isaiah 65:13 YLT
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, My servants do eat, and ye do hunger, Lo, My servants do drink, and ye do thirst, Lo, My servants rejoice, and ye are ashamed,
Read Isaiah 65 YLT  |  Read Isaiah 65:13 YLT in parallel  

Isaiah 65 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 65

The calling of the Gentiles, and the rejection of the Jews. (1-7) The Lord would preserve a remnant. (8-10) Judgments upon the wicked. (11-16) The future happy and flourishing state of the church. (17-25)

Verses 1-7 The Gentiles came to seek God, and find him, because they were first sought and found of him. Often he meets some thoughtless trifler or profligate opposer, and says to him, Behold me; and a speedy change takes place. All the gospel day, Christ waited to be gracious. The Jews were bidden, but would not come. It is not without cause they are rejected of God. They would do what most pleased them. They grieved, they vexed the Holy Spirit. They forsook God's temple, and sacrificed in groves. They cared not for the distinction between clean and unclean meats, before it was taken away by the gospel. Perhaps this is put for all forbidden pleasures, and all that is thought to be gotten by sin, that abominable thing which the Lord hates. Christ denounced many woes against the pride and hypocrisy of the Jews. The proof against them is plain. And let us watch against pride and self-preference, remembering that every sin, and the most secret thoughts of man's heart, are known and will be judged by God.

Verses 8-10 In the bunch of unripe grapes, at present of no value, the new wine is contained. The Jews have been kept a distinct people, that all may witness the fulfilment of ancient prophecies and promises. God's chosen, the spiritual seed of praying Jacob, shall inherit his mountains of bliss and joy, and be carried safe to them through the vale of tears. All things are for the display of God's glory in the redemption of sinners.

Verses 11-16 Here the different states of the godly and wicked, of the Jews who believed, and of those who persisted in unbelief, are set against one another. They prepared a table for that troop of deities which the heathen worship, and poured out drink-offerings to that countless number. Their worshippers spared no cost to honour them, which should shame the worshippers of the true God. See the malignity of sin; it is doing by choice what we know will displease God. In every age and nation, the Lord leaves those who persist in doing evil, and despise the call of the gospel. God's servants shall have the bread of life, and shall want nothing good for them. But those who forsake the Lord, shall be ashamed of vain confidence in their own righteousness, and the hopes they built thereon. Wordly people bless themselves in the abundance of this world's goods; but God's servants bless themselves in him. He is their strength and portion. They shall honour him as the God of truth. And it was promised that in him should all the families of the earth be blessed. They shall think themselves happy in having him for their God, who made them forget their troubles.

Verses 17-25 In the grace and comfort believers have in and from Christ, we are to look for this new heaven and new earth. The former confusions, sins and miseries of the human race, shall be no more remembered or renewed. The approaching happy state of the church is described under a variety of images. He shall be thought to die in his youth, and for his sins, who only lives to the age of a hundred years. The event alone can determine what is meant; but it is plain that Christianity, if universal, would so do away violence and evil, as greatly to lengthen life. In those happy days, all God's people shall enjoy the fruit of their labours. Nor will children then be the trouble of their parents, or suffer trouble themselves. The evil dispositions of sinners shall be completely moritified; all shall live in harmony. Thus the church on earth shall be full of happiness, like heaven. This prophecy assures the servants of Christ, that the time approaches, wherein they shall be blessed with the undisturbed enjoyment of all that is needful for their happiness. As workers together with God, let us attend his ordinances, and obey his commands.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use