Compare Translations for Jeremiah 12:10

Jeremiah 12:10 BBE
The keepers of sheep have been the destruction of my vine-garden, crushing my heritage under their feet; they have made my fair heritage an unplanted waste;
Read Jeremiah 12 BBE  |  Read Jeremiah 12:10 BBE in parallel  
Jeremiah 12:10 ESV
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 ESV  |  Read Jeremiah 12:10 ESV in parallel  
Jeremiah 12:10 CSB
Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trampled My plot of land. They have turned My desirable plot into a desolate wasteland.
Read Jeremiah 12 CSB  |  Read Jeremiah 12:10 CSB in parallel  
Jeremiah 12:10 NLT
"Many rulers have ravaged my vineyard, trampling down the vines and turning all its beauty into a barren wilderness.
Read Jeremiah 12 NLT  |  Read Jeremiah 12:10 NLT in parallel  
Jeremiah 12:10 NRS
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 NRS  |  Read Jeremiah 12:10 NRS in parallel  
Jeremiah 12:10 ASV
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 ASV  |  Read Jeremiah 12:10 ASV in parallel  
Jeremiah 12:10 CJB
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled my plot of land, they have turned my desirable property into a desert waste.
Read Jeremiah 12 CJB  |  Read Jeremiah 12:10 CJB in parallel  
Jeremiah 12:10 RHE
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot: they have changed my delightful portion into a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 RHE  |  Read Jeremiah 12:10 RHE in parallel  
Jeremiah 12:10 ELB
Viele Hirten haben meinen Weinberg verderbt, mein Ackerstück zertreten; sie haben mein köstliches Ackerstück zur öden Wüste gemacht.
Read Jeremiah 12 ELB  |  Read Jeremiah 12:10 ELB in parallel  
Jeremiah 12:10 GDB
Molti pastori han guasta la mia vigna, han calpestata la mia possessione, han ridotta la mia cara possessione in un deserto di desolazione.
Read Jeremiah 12 GDB  |  Read Jeremiah 12:10 GDB in parallel  
Jeremiah 12:10 GW
Many shepherds have destroyed my vineyard. They've trampled my property. They've turned my pleasant property into a wasteland.
Read Jeremiah 12 GW  |  Read Jeremiah 12:10 GW in parallel  
Jeremiah 12:10 GNT
Many foreign rulers have destroyed my vineyard; they have trampled down my fields; they have turned my lovely land into a desert.
Read Jeremiah 12 GNT  |  Read Jeremiah 12:10 GNT in parallel  
Jeremiah 12:10 HNV
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 HNV  |  Read Jeremiah 12:10 HNV in parallel  
Jeremiah 12:10 KJV
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot , they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 KJV  |  Read Jeremiah 12:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 12:10 BLA
Muchos pastores han arruinado mi viña, han hollado mi heredad; han hecho de mi hermosa heredad un desierto desolado.
Read Jeremiah 12 BLA  |  Read Jeremiah 12:10 BLA in parallel  
Jeremiah 12:10 RVR
Muchos pastores han destruído mi viña, hollaron mi heredad, tornaron en desierto y soledad mi heredad preciosa.
Read Jeremiah 12 RVR  |  Read Jeremiah 12:10 RVR in parallel  
Jeremiah 12:10 LSG
Des bergers nombreux ravagent ma vigne, Ils foulent mon champ; Ils r?duisent le champ de mes d?lices En un d?sert, en une solitude.
Read Jeremiah 12 LSG  |  Read Jeremiah 12:10 LSG in parallel  
Jeremiah 12:10 LUT
Es haben Hirten, und deren viel, meinen Weinberg verderbt und meinen Acker zertreten; sie haben meinen schönen Acker zur Wüste gemacht, sie haben's öde gemacht.
Read Jeremiah 12 LUT  |  Read Jeremiah 12:10 LUT in parallel  
Jeremiah 12:10 NAS
"Many shepherds have ruined My vineyard, They have trampled down My field ; They have made My pleasant field A desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 NAS  |  Read Jeremiah 12:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 12:10 NCV
Many shepherds have ruined my vineyards and trampled the plants in my field. They have turned my beautiful field into an empty desert.
Read Jeremiah 12 NCV  |  Read Jeremiah 12:10 NCV in parallel  
Jeremiah 12:10 NIRV
Many shepherds will destroy my vineyard. They will walk all over it. They will turn my pleasant vineyard into a dry and empty land.
Read Jeremiah 12 NIRV  |  Read Jeremiah 12:10 NIRV in parallel  
Jeremiah 12:10 NIV
Many shepherds will ruin my vineyard and trample down my field; they will turn my pleasant field into a desolate wasteland.
Read Jeremiah 12 NIV  |  Read Jeremiah 12:10 NIV in parallel  
Jeremiah 12:10 NKJV
"Many rulers have destroyed My vineyard, They have trodden My portion underfoot; They have made My pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 NKJV  |  Read Jeremiah 12:10 NKJV in parallel  
Jeremiah 12:10 OST
De nombreux bergers ont ravagé ma vigne; ils ont foulé mon partage; ils ont réduit mon beau partage en un désert affreux.
Read Jeremiah 12 OST  |  Read Jeremiah 12:10 OST in parallel  
Jeremiah 12:10 RSV
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 RSV  |  Read Jeremiah 12:10 RSV in parallel  
Jeremiah 12:10 RIV
Molti pastori guastano la mia vigna, calpestano la porzione che m’è toccata, riducono la mia deliziosa porzione in un deserto desolato.
Read Jeremiah 12 RIV  |  Read Jeremiah 12:10 RIV in parallel  
Jeremiah 12:10 SEV
Muchos pastores destruyeron mi viña, hollaron mi heredad, tornaron en desierto y soledad mi heredad preciosa.
Read Jeremiah 12 SEV  |  Read Jeremiah 12:10 SEV in parallel  
Jeremiah 12:10 SVV
Veel herders hebben Mijn wijngaard verdorven, zij hebben Mijn akker vertreden; zij hebben Mijn gewensten akker gesteld tot een woeste wildernis.
Read Jeremiah 12 SVV  |  Read Jeremiah 12:10 SVV in parallel  
Jeremiah 12:10 DBY
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness:
Read Jeremiah 12 DBY  |  Read Jeremiah 12:10 DBY in parallel  
Jeremiah 12:10 VUL
pastores multi demoliti sunt vineam meam conculcaverunt partem meam dederunt portionem meam desiderabilem in desertum solitudinis
Read Jeremiah 12 VUL  |  Read Jeremiah 12:10 VUL in parallel  
Jeremiah 12:10 MSG
Foreign, scavenging shepherds will loot and trample my fields, Turn my beautiful, well-cared-for fields into vacant lots of tin cans and thistles.
Read Jeremiah 12 MSG  |  Read Jeremiah 12:10 MSG in parallel  
Jeremiah 12:10 WBT
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 WBT  |  Read Jeremiah 12:10 WBT in parallel  
Jeremiah 12:10 TMB
Many pastors have destroyed My vineyard, they have trodden My portion under foot, they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 TMB  |  Read Jeremiah 12:10 TMB in parallel  
Jeremiah 12:10 TNIV
Many shepherds will ruin my vineyard and trample down my field; they will turn my pleasant field into a desolate wasteland.
Read Jeremiah 12 TNIV  |  Read Jeremiah 12:10 TNIV in parallel  
Jeremiah 12:10 WEB
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Read Jeremiah 12 WEB  |  Read Jeremiah 12:10 WEB in parallel  
Jeremiah 12:10 WYC
Many shepherds destroyed my vinery, defouled my part, gave my desirable portion into desert of wilderness; (Many shepherds destroyed my vineyard, and defiled my portion, yea, they turned my desirable portion into a desert of wilderness;)
Read Jeremiah 12 WYC  |  Read Jeremiah 12:10 WYC in parallel  
Jeremiah 12:10 YLT
Many shepherds did destroy My vineyard, They have trodden down My portion, They have made My desirable portion Become a wilderness -- a desolation.
Read Jeremiah 12 YLT  |  Read Jeremiah 12:10 YLT in parallel  

Jeremiah 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

Jeremiah complains of the prosperity of the wicked. (1-6) The heavy judgments to come upon the nation. (7-13) Divine mercy to them, and even to the nations around. (14-17)

Verses 1-6 When we are most in the dark concerning God's dispensations, we must keep up right thoughts of God, believing that he never did the least wrong to any of his creatures. When we find it hard to understand any of his dealings with us, or others, we must look to general truths as our first principles, and abide by them: the Lord is righteous. The God with whom we have to do, knows how our hearts are toward him. He knows both the guile of the hypocrite and the sincerity of the upright. Divine judgments would pull the wicked out of their pasture as sheep for the slaughter. This fruitful land was turned into barrenness for the wickedness of those that dwelt therein. The Lord reproved the prophet. The opposition of the men of Anathoth was not so formidable as what he must expect from the rulers of Judah. Our grief that there should be so much evil is often mixed with peevishness on account of the trials it occasions us. And in this our favoured day, and under our trifling difficulties, let us consider how we should behave, if called to sufferings like those of saints in former ages.

Verses 7-13 God's people had been the dearly-beloved of his soul, precious in his sight, but they acted so, that he gave them up to their enemies. Many professing churches become like speckled birds, presenting a mixture of religion and the world, with its vain fashions, pursuits, and pollutions. God's people are as men wondered at, as a speckled bird; but this people had by their own folly made themselves so; and the beasts and birds are called to prey upon them. The whole land would be made desolate. But until the judgments were actually inflicted, none of the people would lay the warning to heart. When God's hand is lifted up, and men will not see, they shall be made to feel. Silver and gold shall not profit in the day of the Lord's anger. And the efforts of sinners to escape misery, without repentance and works answerable thereto, will end in confusion.

Verses 14-17 The Lord would plead the cause of his people against their evil neighbours. Yet he would afterwards show mercy to those nations, when they should learn true religion. This seems to look forward to the times when the fulness of the Gentiles shall come in. Those who would have their lot with God's people, and a last end like theirs, must learn their ways, and walk in them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use