Compare Translations for Jeremiah 18:17

Jeremiah 18:17 BBE
I will send them in flight, as from an east wind, before the attacker; I will let them see my back and not my face on the day of their downfall.
Read Jeremiah 18 BBE  |  Read Jeremiah 18:17 BBE in parallel  
Jeremiah 18:17 GW
Like the east wind I will scatter them in front of the enemy. On the day of their disaster, I will show them my back, not my face."
Read Jeremiah 18 GW  |  Read Jeremiah 18:17 GW in parallel  
Jeremiah 18:17 NKJV
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back and not the face In the day of their calamity."
Read Jeremiah 18 NKJV  |  Read Jeremiah 18:17 NKJV in parallel  
Jeremiah 18:17 NRS
Like the wind from the east, I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.
Read Jeremiah 18 NRS  |  Read Jeremiah 18:17 NRS in parallel  
Jeremiah 18:17 RSV
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity."
Read Jeremiah 18 RSV  |  Read Jeremiah 18:17 RSV in parallel  
Jeremiah 18:17 ASV
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Read Jeremiah 18 ASV  |  Read Jeremiah 18:17 ASV in parallel  
Jeremiah 18:17 CJB
Like a strong east wind, I will scatter them before the enemy. I will see their back, not their face, on their day of disaster.'"
Read Jeremiah 18 CJB  |  Read Jeremiah 18:17 CJB in parallel  
Jeremiah 18:17 RHE
As a burning wind will I scatter them before the enemy: I will shew them the back, and not the face, in the day of their destruction.
Read Jeremiah 18 RHE  |  Read Jeremiah 18:17 RHE in parallel  
Jeremiah 18:17 ELB
Wie der Ostwind werde ich sie vor dem Feinde zerstreuen; mit dem Rücken und nicht mit dem Angesicht werde ich sie ansehen an dem Tage ihres Verderbens.
Read Jeremiah 18 ELB  |  Read Jeremiah 18:17 ELB in parallel  
Jeremiah 18:17 ESV
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity."
Read Jeremiah 18 ESV  |  Read Jeremiah 18:17 ESV in parallel  
Jeremiah 18:17 GDB
Io li dispergerò dinanzi al nemico, a guisa di vento orientale; io mostrerò loro la coppa, e non la faccia, nel giorno della lor calamità.
Read Jeremiah 18 GDB  |  Read Jeremiah 18:17 GDB in parallel  
Jeremiah 18:17 GNT
I will scatter my people before their enemies, like dust blown by the east wind. I will turn my back on them; I will not help them when the disaster comes."
Read Jeremiah 18 GNT  |  Read Jeremiah 18:17 GNT in parallel  
Jeremiah 18:17 HNV
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Read Jeremiah 18 HNV  |  Read Jeremiah 18:17 HNV in parallel  
Jeremiah 18:17 CSB
I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them [My] back and not [My] face on the day of their calamity.
Read Jeremiah 18 CSB  |  Read Jeremiah 18:17 CSB in parallel  
Jeremiah 18:17 KJV
I will scatter them as with an east wind before the enemy ; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Read Jeremiah 18 KJV  |  Read Jeremiah 18:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 18:17 BLA
"Como viento solano los esparciré delante del enemigo; les mostraré la espalda y no el rostro el día de su calamidad."
Read Jeremiah 18 BLA  |  Read Jeremiah 18:17 BLA in parallel  
Jeremiah 18:17 RVR
Como viento solano los esparciré delante del enemigo; mostraréles las espaldas, y no el rostro, en el día de su perdición.
Read Jeremiah 18 RVR  |  Read Jeremiah 18:17 RVR in parallel  
Jeremiah 18:17 LSG
Pareil au vent d'orient, je les disperserai devant l'ennemi; Je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas au jour de leur d?tresse.
Read Jeremiah 18 LSG  |  Read Jeremiah 18:17 LSG in parallel  
Jeremiah 18:17 LUT
Denn ich will sie wie durch einen Ostwind zerstreuen vor ihren Feinden; ich will ihnen den Rücken, und nicht das Antlitz zeigen, wenn sie verderben.
Read Jeremiah 18 LUT  |  Read Jeremiah 18:17 LUT in parallel  
Jeremiah 18:17 NAS
'Like an east wind I will scatter them Before the enemy ; I will show them My back and not My face In the day of their calamity.' "
Read Jeremiah 18 NAS  |  Read Jeremiah 18:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 18:17 NCV
Like a strong east wind, I will scatter them before their enemies. At that awful time they will not see me coming to help them; they will see me leaving."
Read Jeremiah 18 NCV  |  Read Jeremiah 18:17 NCV in parallel  
Jeremiah 18:17 NIRV
I will sweep over my people like a wind from the east. I will use the Babylonians to scatter them. I will show them my back and not my face. I will desert them when their day of trouble comes.' "
Read Jeremiah 18 NIRV  |  Read Jeremiah 18:17 NIRV in parallel  
Jeremiah 18:17 NIV
Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
Read Jeremiah 18 NIV  |  Read Jeremiah 18:17 NIV in parallel  
Jeremiah 18:17 NLT
I will scatter my people before their enemies as the east wind scatters dust. And in all their trouble I will turn my back on them and refuse to notice their distress."
Read Jeremiah 18 NLT  |  Read Jeremiah 18:17 NLT in parallel  
Jeremiah 18:17 OST
Je les disperserai devant l'ennemi, comme par le vent d'Orient; je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas, au jour de leur calamité.
Read Jeremiah 18 OST  |  Read Jeremiah 18:17 OST in parallel  
Jeremiah 18:17 RIV
Io li disperderò dinanzi al nemico, come fa il vento orientale; io volterò loro le spalle e non la faccia nel giorno della loro calamità.
Read Jeremiah 18 RIV  |  Read Jeremiah 18:17 RIV in parallel  
Jeremiah 18:17 SEV
Como viento solano los esparciré delante del enemigo; les mostraré las espaldas, y no el rostro, en el día de su perdición.
Read Jeremiah 18 SEV  |  Read Jeremiah 18:17 SEV in parallel  
Jeremiah 18:17 SVV
Als een oostenwind zal Ik hen verstrooien voor het aangezicht des vijands; Ik zal hun den nek en niet het aangezicht laten zien, ten dage huns verderfs.
Read Jeremiah 18 SVV  |  Read Jeremiah 18:17 SVV in parallel  
Jeremiah 18:17 DBY
As with an east wind will I scatter them before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Read Jeremiah 18 DBY  |  Read Jeremiah 18:17 DBY in parallel  
Jeremiah 18:17 VUL
sicut ventus urens dispergam eos coram inimico dorsum et non faciem ostendam eis in die perditionis eorum
Read Jeremiah 18 VUL  |  Read Jeremiah 18:17 VUL in parallel  
Jeremiah 18:17 MSG
I'll scatter my people before their enemies, like autumn leaves in a high wind. On their day of doom, they'll stare at my back as I walk away, catching not so much as a glimpse of my face."
Read Jeremiah 18 MSG  |  Read Jeremiah 18:17 MSG in parallel  
Jeremiah 18:17 WBT
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Read Jeremiah 18 WBT  |  Read Jeremiah 18:17 WBT in parallel  
Jeremiah 18:17 TMB
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity."
Read Jeremiah 18 TMB  |  Read Jeremiah 18:17 TMB in parallel  
Jeremiah 18:17 TNIV
Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
Read Jeremiah 18 TNIV  |  Read Jeremiah 18:17 TNIV in parallel  
Jeremiah 18:17 WEB
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Read Jeremiah 18 WEB  |  Read Jeremiah 18:17 WEB in parallel  
Jeremiah 18:17 WYC
As a burning wind I shall scatter them before the enemy (Like a burning wind I shall scatter them before the enemy); I shall show to them the back and not the face, in the day of the perdition of them.
Read Jeremiah 18 WYC  |  Read Jeremiah 18:17 WYC in parallel  
Jeremiah 18:17 YLT
As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.'
Read Jeremiah 18 YLT  |  Read Jeremiah 18:17 YLT in parallel  

Jeremiah 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

God's power over his creatures is represented by the potter. (1-10) The Jews exhorted to repentance, and judgments foretold. (11-17) The prophet appeals to God. (18-23)

Verses 1-10 While Jeremiah looks upon the potter's work, God darts into his mind two great truths. God has authority, and power, to form and fashion kingdoms and nations as he pleases. He may dispose of us as he thinks fit; and it would be as absurd for us to dispute this, as for the clay to quarrel with the potter. But he always goes by fixed rules of justice and goodness. When God is coming against us in judgments, we may be sure it is for our sins; but sincere conversion from the evil of sin will prevent the evil of punishment, as to persons, and to families, and nations.

Verses 11-17 Sinners call it liberty to live at large; whereas for a man to be a slave to his lusts, is the very worst slavery. They forsook God for idols. When men are parched with heat, and meet with cooling, refreshing streams, they use them. In these things men will not leave a certainty for an uncertainty; but Israel left the ancient paths appointed by the Divine law. They walked not in the highway, in which they might travel safely, but in a way in which they must stumble: such was the way of idolatry, and such is the way of iniquity. This made their land desolate, and themselves miserable. Calamities may be borne, if God smile upon us when under them; but if he is displeased, and refuses his help, we are undone. Multitudes forget the Lord and his Christ, and wander from the ancient paths, to walk in ways of their own devising. But what will they do in the day of judgment!

Verses 18-23 When the prophet called to repentance, instead of obeying the call, the people devised devices against him. Thus do sinners deal with the great Intercessor, crucifying him afresh, and speaking against him on earth, while his blood is speaking for them in heaven. But the prophet had done his duty to them; and the same will be our rejoicing in a day of evil.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use