Compare Translations for Jeremiah 23:33

Jeremiah 23:33 BBE
And if this people, or the prophet, or a priest, questioning you, says, What word of weight is there from the Lord? then you are to say to them, You are the word, for I will not be troubled with you any more, says the Lord.
Read Jeremiah 23 BBE  |  Read Jeremiah 23:33 BBE in parallel  
Jeremiah 23:33 ESV
"When one of this people, or a prophet or a priest asks you, 'What is the burden of the LORD?' you shall say to them, 'You are the burden, and I will cast you off, declares the LORD.'
Read Jeremiah 23 ESV  |  Read Jeremiah 23:33 ESV in parallel  
Jeremiah 23:33 GW
"When these people, the prophets, or the priests ask you, 'What revelation has the LORD burdened you with now?' say to them, 'You are the burden! I will abandon you, declares the LORD.'
Read Jeremiah 23 GW  |  Read Jeremiah 23:33 GW in parallel  
Jeremiah 23:33 NRS
When this people, or a prophet, or a priest asks you, "What is the burden of the Lord?" you shall say to them, "You are the burden, and I will cast you off, says the Lord."
Read Jeremiah 23 NRS  |  Read Jeremiah 23:33 NRS in parallel  
Jeremiah 23:33 RSV
"When one of this people, or a prophet, or a priest asks you, 'What is the burden of the LORD?' you shall say to them, 'You are the burden, and I will cast you off, says the LORD.'
Read Jeremiah 23 RSV  |  Read Jeremiah 23:33 RSV in parallel  
Jeremiah 23:33 ASV
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.
Read Jeremiah 23 ASV  |  Read Jeremiah 23:33 ASV in parallel  
Jeremiah 23:33 CJB
"When [someone from] this people, a prophet or a cohen asks you, 'What is the burden of ADONAI?' you are to answer them, 'What burden? I am throwing you off,' says ADONAI.
Read Jeremiah 23 CJB  |  Read Jeremiah 23:33 CJB in parallel  
Jeremiah 23:33 RHE
If therefore this people, or the prophet, or the priest shall ask thee, saying: What is the burden of the Lord? thou shalt say to them: You are the burden: for I will cast you away, saith the Lord.
Read Jeremiah 23 RHE  |  Read Jeremiah 23:33 RHE in parallel  
Jeremiah 23:33 ELB
Und wenn dieses Volk, oder ein Prophet oder ein Priester dich fragt und spricht: Was ist die Last Jehovas? so sprich zu ihnen: Was die Last sei? Ich werde euch abwerfen, spricht Jehova.
Read Jeremiah 23 ELB  |  Read Jeremiah 23:33 ELB in parallel  
Jeremiah 23:33 GDB
Se questo popolo, o alcun profeta, o sacerdote, ti domanda, dicendo: Quale è il carico del Signore? di’ loro: Che carico? Io vi abbandonerò, dice il Signore.
Read Jeremiah 23 GDB  |  Read Jeremiah 23:33 GDB in parallel  
Jeremiah 23:33 GNT
The Lord said to me, "Jeremiah, when one of my people or a prophet or a priest asks you, "What is the Lord's message?' you are to say, "You are a burden to the Lord, and he is going to get rid of you.'
Read Jeremiah 23 GNT  |  Read Jeremiah 23:33 GNT in parallel  
Jeremiah 23:33 HNV
When this people, or the prophet, or a Kohen, shall ask you, saying, What is the burden of the LORD? then shall you tell them, What burden! I will cast you off, says the LORD.
Read Jeremiah 23 HNV  |  Read Jeremiah 23:33 HNV in parallel  
Jeremiah 23:33 CSB
"Now when these people or a prophet or a priest asks you: What is the burden of the Lord? you will respond to them: What is the burden? I will throw you away"-[this is] the Lord's declaration.
Read Jeremiah 23 CSB  |  Read Jeremiah 23:33 CSB in parallel  
Jeremiah 23:33 KJV
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying , What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
Read Jeremiah 23 KJV  |  Read Jeremiah 23:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 23:33 BLA
Y cuando te pregunte este pueblo, o el profeta, o sacerdote, diciendo: "¿Cuál es la profecía del SEÑOR?", les dirás: "¿Cuál profecía?" El SEÑOR declara: "Yo os abandonaré."
Read Jeremiah 23 BLA  |  Read Jeremiah 23:33 BLA in parallel  
Jeremiah 23:33 RVR
Y cuando te preguntare este pueblo, ó el profeta, ó el sacerdote, diciendo: ¿Qué es la carga de Jehová? les dirás: ¿Qué carga? Os dejaré, ha dicho Jehová.
Read Jeremiah 23 RVR  |  Read Jeremiah 23:33 RVR in parallel  
Jeremiah 23:33 LSG
Si ce peuple, ou un proph?te, ou un sacrificateur te demande: Quelle est la menace de l'?ternel? Tu leur diras quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'?ternel.
Read Jeremiah 23 LSG  |  Read Jeremiah 23:33 LSG in parallel  
Jeremiah 23:33 LUT
Wenn dich dies Volk oder ein Prophet oder ein Priester fragen wird und sagen: Welches ist die Last des HERRN? sollst du zu ihnen sagen, was die Last sei: Ich will euch hinwerfen, spricht der HERR.
Read Jeremiah 23 LUT  |  Read Jeremiah 23:33 LUT in parallel  
Jeremiah 23:33 NAS
"Now when this people or the prophet or a priest asks you saying, 'What is the oracle of the LORD ?' then you shall say to them, 'What oracle ?' The LORD declares, 'I will abandon you.'
Read Jeremiah 23 NAS  |  Read Jeremiah 23:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 23:33 NCV
"Suppose the people of Judah, a prophet, or a priest asks you: 'Jeremiah, what is the message from the Lord?' You will answer them and say, 'You are a heavy load to the Lord, and I will throw you down, says the Lord.'
Read Jeremiah 23 NCV  |  Read Jeremiah 23:33 NCV in parallel  
Jeremiah 23:33 NIRV
"Jeremiah, those people might ask you a question. Or a prophet or priest might do it. They might ask, 'What message have you received from the Lord?' "Then tell them, 'You ask, "What message?" Here it is. "I will desert you," announces the Lord.'
Read Jeremiah 23 NIRV  |  Read Jeremiah 23:33 NIRV in parallel  
Jeremiah 23:33 NIV
"When these people, or a prophet or a priest, ask you, 'What is the oracle of the LORD?' say to them, 'What oracle? I will forsake you, declares the LORD.'
Read Jeremiah 23 NIV  |  Read Jeremiah 23:33 NIV in parallel  
Jeremiah 23:33 NKJV
"So when these people or the prophet or the priest ask you, saying, 'What is the oracle of the Lord?' you shall then say to them, 'What oracle?' I will even forsake you," says the Lord.
Read Jeremiah 23 NKJV  |  Read Jeremiah 23:33 NKJV in parallel  
Jeremiah 23:33 NLT
"Suppose one of the people or one of the prophets or priests asks you, 'What prophecy has the LORD burdened you with now?' You must reply, 'You are the burden! The LORD says he will abandon you!'
Read Jeremiah 23 NLT  |  Read Jeremiah 23:33 NLT in parallel  
Jeremiah 23:33 OST
Et si ce peuple, ou le prophète, ou un sacrificateur t'interroge, et te dit: Quelle est la menace de l'Éternel? tu leur diras: Quelle est la menace? C'est que je vous rejetterai, dit l'Éternel.
Read Jeremiah 23 OST  |  Read Jeremiah 23:33 OST in parallel  
Jeremiah 23:33 RIV
Se questo popolo o un profeta o sacerdote ti domandano: "Qual è l’oracolo dell’Eterno?" Tu risponderai loro: "Qual oracolo? Io vi rigetterò, dice l’Eterno".
Read Jeremiah 23 RIV  |  Read Jeremiah 23:33 RIV in parallel  
Jeremiah 23:33 SEV
Y cuando te preguntare este pueblo, o el profeta, o el sacerdote, diciendo: ¿Qué es la carga del SEÑOR? Les dirás: ¿Qué carga? Os dejaré, dijo el SEÑOR.
Read Jeremiah 23 SEV  |  Read Jeremiah 23:33 SEV in parallel  
Jeremiah 23:33 SVV
Wanneer dan dit volk, of een profeet, of priester u vragen zal, zeggende: Wat is des HEEREN last? Zo zult gij tot hen zeggen: Wat last? Dat Ik ulieden verlaten zal, spreekt de HEERE.
Read Jeremiah 23 SVV  |  Read Jeremiah 23:33 SVV in parallel  
Jeremiah 23:33 DBY
And when this people, or a prophet, or a priest, ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? thou shalt then say unto them, What burden? I will even cast you off, saith Jehovah.
Read Jeremiah 23 DBY  |  Read Jeremiah 23:33 DBY in parallel  
Jeremiah 23:33 VUL
si igitur interrogaverit te populus iste vel propheta aut sacerdos dicens quod est onus Domini dices ad eos ut quid vobis onus proiciam quippe vos dicit Dominus
Read Jeremiah 23 VUL  |  Read Jeremiah 23:33 VUL in parallel  
Jeremiah 23:33 MSG
"And anyone, including prophets and priests, who asks, 'What's God got to say about all this, what's troubling him?' tell him, 'You, you're the trouble, and I'm getting rid of you.'" God's Decree.
Read Jeremiah 23 MSG  |  Read Jeremiah 23:33 MSG in parallel  
Jeremiah 23:33 WBT
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the LORD? thou shalt then say to them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
Read Jeremiah 23 WBT  |  Read Jeremiah 23:33 WBT in parallel  
Jeremiah 23:33 TMB
"And when this people or the prophet or a priest shall ask thee, saying, `What is the burden of the LORD?' thou shalt then say unto them, `What burden? I will even forsake you, saith the LORD.'
Read Jeremiah 23 TMB  |  Read Jeremiah 23:33 TMB in parallel  
Jeremiah 23:33 TNIV
"When these people, or a prophet or a priest, ask you, 'What is the message from the LORD?' say to them, 'What message? I will forsake you, declares the LORD.'
Read Jeremiah 23 TNIV  |  Read Jeremiah 23:33 TNIV in parallel  
Jeremiah 23:33 WEB
When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? then shall you tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
Read Jeremiah 23 WEB  |  Read Jeremiah 23:33 WEB in parallel  
Jeremiah 23:33 WYC
Therefore if this people, either (a) prophet, either (a) priest, asketh thee, and saith, What is the burden of the Lord? thou shalt say to them, Ye be the burden, for I shall cast you away, saith the Lord;
Read Jeremiah 23 WYC  |  Read Jeremiah 23:33 WYC in parallel  
Jeremiah 23:33 YLT
And when this people, or the prophet, Or a priest, doth ask thee, saying, What [is] the burden of Jehovah? Then thou hast said unto them: Ye [are] the burden, and I have left you, An affirmation of Jehovah.
Read Jeremiah 23 YLT  |  Read Jeremiah 23:33 YLT in parallel  

Jeremiah 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

The restoration of the Jews to their own land. (1-8) The wickedness of the priests and prophets of Judah, The people exhorted not to listen to false promises. (9-22) The pretenders to inspiration threatened. (23-32) Also the scoffers at true prophecy. (33-40)

Verses 1-8 Woe be to those who are set to feed God's people, but take no concern to do them good! Here is a word of comfort to the neglected sheep. Though only a remnant of God's flock is left, he will find them out, and they shall be brought to their former habitations. Christ is spoken of as a branch from David's family. He is righteous himself, and through him all his people are made righteous. Christ shall break the usurped power of Satan. All the spiritual seed of believing Abraham and praying Jacob shall be protected, and shall be saved from the guilt and dominion of sin. In the days of Christ's government in the soul, the soul dwells at ease. He is here spoken of as "the Lord our Righteousness." He is so our Righteousness as no creature could be. His obedience unto death is the justifying righteousness of believers, and their title to heavenly happiness. And their sanctification, as the source of all their personal obedience is the effect of their union with him, and of the supply of this Spirit. By this name every true believer shall call him, and call upon him. We have nothing to plead but this, Christ has died, yea, rather is risen again; and we have taken him for our Lord. This righteousness which he has wrought out to the satisfaction of law and justice, becomes ours; being a free gift given to us, through the Spirit of God, who puts it upon us, clothes us with it, enables us to lay hold upon it, and claim an interest in it. "The Lord our Righteousness" is a sweet name to a convinced sinner; to one that has felt the guilt of sin in his conscience; seen his need of that righteousness, and the worth of it. This great salvation is far more glorious than all former deliverances of his church. May our souls be gathered to Him, and be found in him.

Verses 9-22 The false prophets of Samaria had deluded the Israelites into idolatries; yet the Lord considered the false prophets of Jerusalem as guilty of more horrible wickedness, by which the people were made bold in sin. These false teachers would be compelled to suffer the most bitter part of the Lord's indignation. They made themselves believe that there was no harm in sin, and practised accordingly; then they made others believe so. Those who are resolved to go on in evil ways, will justly be given up to believe strong delusions. But which of them had received any revelation of God, or understood any thing of his word? There was a time coming when they would reflect on their folly and unbelief with remorse. The teaching and example of the true prophets led men to repentance, faith, and righteousness. The false prophets led men to rest in forms and notions, and to be quiet in their sins. Let us take heed that we do not follow unrighteousness.

Verses 23-32 Men cannot be hidden from God's all-seeing eye. Will they never see what judgments they prepare for themselves? Let them consider what a vast difference there is between these prophecies and those delivered by the true prophets of the Lord. Let them not call their foolish dreams Divine oracles. The promises of peace these prophets make are no more to be compared to God's promises than chaff to wheat. The unhumbled heart of man is like a rock; if not melted by the word of God as a fire, it will be broken to pieces by it as a hammer. How can they be long safe, or at all easy, who have a God of almighty power against them? The word of God is no smooth, lulling, deceitful message. And by its faithfulness it may certainly be distinguished from false doctrines.

Verses 33-40 Those are miserable indeed who are forsaken and forgotten of God; and men's jesting at God's judgments will not baffle them. God had taken Israel to be a people near to him, but they shall now be cast out of his presence. It is a mark of great and daring impiety for men to jest with the words of God. Every idle and profane word will add to the sinner's burden in the day of judgment, when everlasting shame will be his portion.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use