Compare Translations for Jeremiah 29:3

Jeremiah 29:3 BBE
By the hand of Elasah, the son of Shaphan, and Gemariah, the son of Hilkiah, (whom Zedekiah, king of Judah, sent to Babylon, to Nebuchadnezzar, king of Babylon,) saying,
Read Jeremiah 29 BBE  |  Read Jeremiah 29:3 BBE in parallel  
Jeremiah 29:3 KJV
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying ,
Read Jeremiah 29 KJV  |  Read Jeremiah 29:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 29:3 RVR
Por mano de Elasa hijo de Saphán, y de Jemarías hijo de Hilcías, (los cuales envió Sedechîas rey de Judá á Babilonia, á Nabucodonosor rey de Babilonia,) diciendo:
Read Jeremiah 29 RVR  |  Read Jeremiah 29:3 RVR in parallel  
Jeremiah 29:3 NKJV
The letter was sent by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon, to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying,
Read Jeremiah 29 NKJV  |  Read Jeremiah 29:3 NKJV in parallel  
Jeremiah 29:3 NRS
The letter was sent by the hand of Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah, whom King Zedekiah of Judah sent to Babylon to King Nebuchadnezzar of Babylon. It said:
Read Jeremiah 29 NRS  |  Read Jeremiah 29:3 NRS in parallel  
Jeremiah 29:3 ASV
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon,) saying,
Read Jeremiah 29 ASV  |  Read Jeremiah 29:3 ASV in parallel  
Jeremiah 29:3 CJB
The letter was entrusted to El'asah the son of Shafan and G'maryah the son of Hilkiyah; Tzidkiyah king of Y'hudah sent them to Bavel, to N'vukhadnetzar king of Bavel. The letter said:
Read Jeremiah 29 CJB  |  Read Jeremiah 29:3 CJB in parallel  
Jeremiah 29:3 RHE
By the hand of Elasa the son of Saphan, and Gamarias the son of Helcias, whom Sedecias king of Juda sent to Babylon to Nabuchodonosor king of Babylon, saying:
Read Jeremiah 29 RHE  |  Read Jeremiah 29:3 RHE in parallel  
Jeremiah 29:3 ELB
durch Eleasar, den Sohn Schaphans, und Gemarja, den Sohn Hilkijas, welche Zedekia, der König von Juda, nach Babel zu Nebukadnezar, dem König von Babel, sandte:
Read Jeremiah 29 ELB  |  Read Jeremiah 29:3 ELB in parallel  
Jeremiah 29:3 ESV
The letter was sent by the hand of Elasah the son of Shaphan and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon. It said:
Read Jeremiah 29 ESV  |  Read Jeremiah 29:3 ESV in parallel  
Jeremiah 29:3 GDB
per Elasa, figliuolo di Safan, e per Ghemaria, figliuolo di Hilchia i quali Sedechia, re di Giuda, mandava in Babilonia, a Nebucadnesar, re di Babilonia; cioè:
Read Jeremiah 29 GDB  |  Read Jeremiah 29:3 GDB in parallel  
Jeremiah 29:3 GW
He sent the letter with Shaphan's son Elasah and Hilkiah's son Gemariah, whom King Zedekiah of Judah had sent to King Nebuchadnezzar in Babylon. The letter said:
Read Jeremiah 29 GW  |  Read Jeremiah 29:3 GW in parallel  
Jeremiah 29:3 GNT
I gave the letter to Elasah son of Shaphan and to Gemariah son of Hilkiah, whom King Zedekiah of Judah was sending to King Nebuchadnezzar of Babylonia. It said:
Read Jeremiah 29 GNT  |  Read Jeremiah 29:3 GNT in parallel  
Jeremiah 29:3 HNV
by the hand of El`asah the son of Shafan, and Gemaryah the son of Hilkiyah, (whom Tzidkiyahu king of Yehudah sent to Bavel to Nevukhadnetztzar king of Bavel,) saying,
Read Jeremiah 29 HNV  |  Read Jeremiah 29:3 HNV in parallel  
Jeremiah 29:3 CSB
[The letter was sent] by Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah whom Zedekiah king of Judah had sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon. [The letter] stated:
Read Jeremiah 29 CSB  |  Read Jeremiah 29:3 CSB in parallel  
Jeremiah 29:3 BLA
La carta fue enviada por mano de Elasa, hijo de Safán, y de Gemarías, hijo de Hilcías, a quienes Sedequías, rey de Judá, envió a Babilonia, a Nabucodonosor, rey de Babilonia, diciendo:
Read Jeremiah 29 BLA  |  Read Jeremiah 29:3 BLA in parallel  
Jeremiah 29:3 LSG
Il la remit ? ?leasa, fils de Schaphan, et ? Guemaria, fils de Hilkija, envoy?s ? Babylone par S?d?cias, roi de Juda, aupr?s de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Elle ?tait ainsi con?ue:
Read Jeremiah 29 LSG  |  Read Jeremiah 29:3 LSG in parallel  
Jeremiah 29:3 LUT
durch Eleasa, den Sohn Saphans, und Gemarja, den Sohn Hilkias, welche Zedekia, der König Juda's, sandte gen Babel zu Nebukadnezar, dem König zu Babel:
Read Jeremiah 29 LUT  |  Read Jeremiah 29:3 LUT in parallel  
Jeremiah 29:3 NAS
The letter was sent by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying,
Read Jeremiah 29 NAS  |  Read Jeremiah 29:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 29:3 NCV
Zedekiah king of Judah sent Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon. So Jeremiah gave them this letter to carry to Babylon:
Read Jeremiah 29 NCV  |  Read Jeremiah 29:3 NCV in parallel  
Jeremiah 29:3 NIRV
I gave the letter to Elasah and Gemariah. Zedekiah, the king of Judah, had sent them to King Nebuchadnezzar in Babylon. Elasah was the son of Shaphan. Gemariah was the son of Hilkiah. Here is what the letter said.
Read Jeremiah 29 NIRV  |  Read Jeremiah 29:3 NIRV in parallel  
Jeremiah 29:3 NIV
He entrusted the letter to Elasah son of Shaphan and to Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to King Nebuchadnezzar in Babylon. It said:
Read Jeremiah 29 NIV  |  Read Jeremiah 29:3 NIV in parallel  
Jeremiah 29:3 NLT
He sent the letter with Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah, when they went to Babylon as King Zedekiah's ambassadors to Nebuchadnezzar. This is what Jeremiah's letter said:
Read Jeremiah 29 NLT  |  Read Jeremiah 29:3 NLT in parallel  
Jeremiah 29:3 OST
Elle fut portée par Éleasa, fils de Shaphan, et Guémaria, fils de Hilkija, que Sédécias, roi de Juda, envoyait à Babylone, vers Nébucadnetsar, roi de Babylone, et était ainsi conçue:
Read Jeremiah 29 OST  |  Read Jeremiah 29:3 OST in parallel  
Jeremiah 29:3 RSV
The letter was sent by the hand of Ela'sah the son of Shaphan and Gemari'ah the son of Hilki'ah, whom Zedeki'ah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnez'zar king of Babylon. It said:
Read Jeremiah 29 RSV  |  Read Jeremiah 29:3 RSV in parallel  
Jeremiah 29:3 RIV
La lettera fu portata per man di Elasa, figliuolo di Shafan, e di Ghemaria, figliuolo di Hilkia, che Sedekia, re di Giuda, mandava a Babilonia da Nebucadnetsar, re di Babilonia. Essa diceva:
Read Jeremiah 29 RIV  |  Read Jeremiah 29:3 RIV in parallel  
Jeremiah 29:3 SEV
por mano de Elasa hijo de Safán, y de Gemarías hijo de Hilcías, (los cuales envió Sedequías rey de Judá a Nabucodonosor rey de Babilonia), diciendo:
Read Jeremiah 29 SEV  |  Read Jeremiah 29:3 SEV in parallel  
Jeremiah 29:3 SVV
Door de hand van Elasa, den zoon van Safan, en Gemarja, den zoon van Hilkia, die Zedekia, de koning van Juda, naar Babel zond, tot Nebukadnezar, den koning van Babel, zeggende:
Read Jeremiah 29 SVV  |  Read Jeremiah 29:3 SVV in parallel  
Jeremiah 29:3 DBY
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkijah (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon, unto Nebuchadnezzar king of Babylon), saying,
Read Jeremiah 29 DBY  |  Read Jeremiah 29:3 DBY in parallel  
Jeremiah 29:3 VUL
in manu Ellasa filii Saphan et Gamaliae filii Helciae quos misit Sedecias rex Iuda ad Nabuchodonosor regem Babylonis in Babylonem dicens
Read Jeremiah 29 VUL  |  Read Jeremiah 29:3 VUL in parallel  
Jeremiah 29:3 MSG
The letter was carried by Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah had sent to Nebuchadnezzar king of Babylon. The letter said:
Read Jeremiah 29 MSG  |  Read Jeremiah 29:3 MSG in parallel  
Jeremiah 29:3 WBT
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying,
Read Jeremiah 29 WBT  |  Read Jeremiah 29:3 WBT in parallel  
Jeremiah 29:3 TMB
by the hand of Elasah the son of Shaphan and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying:
Read Jeremiah 29 TMB  |  Read Jeremiah 29:3 TMB in parallel  
Jeremiah 29:3 TNIV
He entrusted the letter to Elasah son of Shaphan and to Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to King Nebuchadnezzar in Babylon. It said:
Read Jeremiah 29 TNIV  |  Read Jeremiah 29:3 TNIV in parallel  
Jeremiah 29:3 WEB
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon,) saying,
Read Jeremiah 29 WEB  |  Read Jeremiah 29:3 WEB in parallel  
Jeremiah 29:3 WYC
in the hand of Elasah, (the) son of Shaphan, and of Gemariah, the son of Hilkiah, which Zedekiah, king of Judah, sent to Nebuchadnezzar, the king of Babylon, into Babylon. And Jeremy said, (by the hand of Elasah, the son of Shaphan, and of Gemariah, the son of Hilkiah, whom Zedekiah, the king of Judah, sent to Nebuchadnezzar, the king of Babylon, in Babylon. And Jeremiah said,)
Read Jeremiah 29 WYC  |  Read Jeremiah 29:3 WYC in parallel  
Jeremiah 29:3 YLT
By the hand of Eleasah son of Shaphan, and Gemariah son of Hilkijah, whom Zedekiah king of Judah sent unto Nebuchadnezzar king of Babylon -- to Babylon, saying,
Read Jeremiah 29 YLT  |  Read Jeremiah 29:3 YLT in parallel  

Jeremiah 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Two letters to the captives in Babylon; In the first, they are recommended to be patient and composed. (1-19) In the second, judgments are denounced against the false prophets who deceived them. (20-32)

Verses 1-7 The written word of God is as truly given by inspiration of God as his spoken word. The zealous servant of the Lord will use every means to profit those who are far off, as well as those who are near him. The art of writing is very profitable for this end; and by the art of printing it is rendered most beneficial for circulating the knowledge of the word of God. God's sending to the captives by this letter would show that he had not forsaken them, though he was displeased, and corrected them. If they live in the fear of God, they may live comfortably in Babylon. In all conditions of life, it is our wisdom and duty not to throw away the comfort of what we may have, because we have not all we would have. They are directed to seek the good of the country where they were captives. While the king of Babylon protected them, they must live quiet and peaceable lives under him, in all godliness and honesty; patiently leaving it to God to work deliverance for them in due time.

Verses 8-19 Let men beware how they call those prophets whom they choose after their own fancies, and how they consider their fancies and dreams to be revelations from God. False prophets flatter people in their sins, because they love to be flattered; and they speak smoothly to their prophets, that their prophets may speak smoothly to them. God promises that they should return after seventy years were accomplished. By this it appears, that the seventy years of the captivity are not to be reckoned from the last captivity, but the first. It will be the bringing to pass of God's good word to them. This shall form God's purposes. We often do not know our own minds, but the Lord is never at an uncertainty. We are sometimes ready to fear that God's designs are all against us; but as to his own people, even that which seems evil, is for good. He will give them, not the expectations of their fears, or the expectations of their fancies, but the expectations of their faith; the end he has promised, which will be the best for them. When the Lord pours out an especial spirit of prayer, it is a good sign that he is coming toward us in mercy. Promises are given to quicken and encourage prayer. He never said, Seek ye me in vain. Those who remained at Jerusalem would be utterly destroyed, notwithstanding what the false prophets said to the contrary. The reason has often been given, and it justifies the eternal ruin of impenitent sinners; Because they have not hearkened to my words; I called, but they refused.

Verses 20-32 Jeremiah foretells judgments upon the false prophets, who deceived the Jews in Babylon. Lying was bad; lying to the people of the Lord, to delude them into a false hope, was worse; but pretending to rest their own lies upon the God of truth, was worst of all. They flattered others in their sins, because they could not reprove them without condemning themselves. The most secret sins are known to God; and there is a day coming when he will bring to light all the hidden works of darkness. Shemaiah urges the priests to persecute Jeremiah. Their hearts are wretchedly hardened who justify doing mischief by having power to do it. They were in a miserable thraldom for mocking the messengers of the Lord, and misusing his prophets; yet in their distress they trespass still more against the Lord. Afflictions will not of themselves cure men of their sins, unless the grace of God works with them. Those who slight the blessings, deserve to lose the benefit of God's word, like Shemaiah. The accusations against many active Christians in all ages, amount to no more than this, that they earnestly counsel men to attend to their true interest and duties, and to wait for the performance of God's promises in his appointed way.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use