Compare Translations for Jeremiah 3:2

Jeremiah 3:2 BBE
Let your eyes be lifted up to the open hilltops, and see; where have you not been taken by your lovers? You have been seated waiting for them by the wayside like an Arabian in the waste land; you have made the land unclean with your loose ways and your evil-doing.
Read Jeremiah 3 BBE  |  Read Jeremiah 3:2 BBE in parallel  
Jeremiah 3:2 ESV
Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been ravished? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile whoredom.
Read Jeremiah 3 ESV  |  Read Jeremiah 3:2 ESV in parallel  
Jeremiah 3:2 CSB
Look to the barren heights and see. Where have you not been immoral? You sat waiting for them beside the highways like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
Read Jeremiah 3 CSB  |  Read Jeremiah 3:2 CSB in parallel  
Jeremiah 3:2 KJV
Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
Read Jeremiah 3 KJV  |  Read Jeremiah 3:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 3:2 NIV
"Look up to the barren heights and see. Is there any place where you have not been ravished? By the roadside you sat waiting for lovers, sat like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
Read Jeremiah 3 NIV  |  Read Jeremiah 3:2 NIV in parallel  
Jeremiah 3:2 ASV
Lift up thine eyes unto the bare heights, and see; where hast thou not been lain with? By the ways hast thou sat for them, as an Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
Read Jeremiah 3 ASV  |  Read Jeremiah 3:2 ASV in parallel  
Jeremiah 3:2 CJB
"Raise your eyes to the bare hills, take a look: where have you not had sex? You sat by the roadsides waiting for them like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
Read Jeremiah 3 CJB  |  Read Jeremiah 3:2 CJB in parallel  
Jeremiah 3:2 RHE
Lift up thy eyes on high: and see where thou hast not prostituted thyself: thou didst sit in the ways, waiting for them as a robber in the wilderness: and thou hast polluted the land with thy fornications, and with thy wickedness.
Read Jeremiah 3 RHE  |  Read Jeremiah 3:2 RHE in parallel  
Jeremiah 3:2 ELB
Hebe deine Augen auf zu den kahlen Höhen und sieh! Wo bist du nicht geschändet worden? An den Wegen saßest du für sie, wie ein Araber in der Wüste; und du hast das Land entweiht durch deine Hurerei und durch deine Bosheit.
Read Jeremiah 3 ELB  |  Read Jeremiah 3:2 ELB in parallel  
Jeremiah 3:2 GDB
Alza gli occhi tuoi verso i luoghi elevati, e riguarda dove tu non sii stata viziata? Tu sedevi in su le vie alla posta di quelli, a guisa d’Arabo nel deserto; e così hai contaminato il paese per le tue fornicazioni, e per la tua malvagità.
Read Jeremiah 3 GDB  |  Read Jeremiah 3:2 GDB in parallel  
Jeremiah 3:2 GW
"Look at the bare hills, and see. You have had sex with men in every place. You sat by the roadside waiting for them like a nomad in the desert. You have polluted the land with your prostitution and wickedness.
Read Jeremiah 3 GW  |  Read Jeremiah 3:2 GW in parallel  
Jeremiah 3:2 GNT
Look up at the hilltops. Is there any place where you have not acted like a prostitute? You waited for lovers along the roadside, as an Arab waits for victims in the desert. You have defiled the land with your prostitution.
Read Jeremiah 3 GNT  |  Read Jeremiah 3:2 GNT in parallel  
Jeremiah 3:2 HNV
Lift up your eyes to the bare heights, and see; where have you not been lain with? By the ways have you sat for them, as an `Aravian in the wilderness; and you have polluted the land with your prostitution and with your wickedness.
Read Jeremiah 3 HNV  |  Read Jeremiah 3:2 HNV in parallel  
Jeremiah 3:2 BLA
Alza tus ojos a las alturas desoladas y mira: ¿dónde no te has prostituido? Junto a los caminos te sentabas para ellos como el árabe en el desierto, y has profanado la tierra con tu prostitución y tu maldad.
Read Jeremiah 3 BLA  |  Read Jeremiah 3:2 BLA in parallel  
Jeremiah 3:2 RVR
Alza tus ojos á los altos, y ve en qué lugar no te hayas publicado: para ellos te sentabas en los caminos, como Arabe en el desierto; y con tus fornicaciones y con tu malicia has contaminado la tierra.
Read Jeremiah 3 RVR  |  Read Jeremiah 3:2 RVR in parallel  
Jeremiah 3:2 LSG
L?ve tes yeux vers les hauteurs, et regarde! O? ne t'es-tu pas prostitu?e! Tu te tenais sur les chemins, comme l'Arabe dans le d?sert, Et tu as souill? le pays par tes prostitutions et par ta m?chancet?.
Read Jeremiah 3 LSG  |  Read Jeremiah 3:2 LSG in parallel  
Jeremiah 3:2 LUT
Hebe deine Augen auf zu den Höhen und siehe, wie du allenthalben Hurerei treibst. An den Straßen sitzest du und lauerst auf sie wie ein Araber in der Wüste und verunreinigst das Land mit deiner Hurerei und Bosheit.
Read Jeremiah 3 LUT  |  Read Jeremiah 3:2 LUT in parallel  
Jeremiah 3:2 NAS
"Lift up your eyes to the bare heights and see ; Where have you not been violated ? By the roads you have sat for them Like an Arab in the desert, And you have polluted a land With your harlotry and with your wickedness.
Read Jeremiah 3 NAS  |  Read Jeremiah 3:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 3:2 NCV
"Look up to the bare hilltops, Judah. Is there any place where you have not been a prostitute? You have sat by the road waiting for lovers, like an Arab in the desert. You made the land unclean, because you did evil and were like a prostitute.
Read Jeremiah 3 NCV  |  Read Jeremiah 3:2 NCV in parallel  
Jeremiah 3:2 NIRV
"Look up at the bare hilltops. Is there any place where you have not committed adultery with other gods? By the side of the road you sat waiting for lovers. You sat there like someone who wanders in the desert. You have polluted the land. You are like a sinful prostitute.
Read Jeremiah 3 NIRV  |  Read Jeremiah 3:2 NIRV in parallel  
Jeremiah 3:2 NKJV
"Lift up your eyes to the desolate heights and see: Where have you not lain with men? By the road you have sat for them Like an Arabian in the wilderness; And you have polluted the land With your harlotries and your wickedness.
Read Jeremiah 3 NKJV  |  Read Jeremiah 3:2 NKJV in parallel  
Jeremiah 3:2 NLT
"Look all around you. Is there anywhere in the entire land where you have not been defiled by your adulteries? You sit like a prostitute beside the road waiting for a client. You sit alone like a nomad in the desert. You have polluted the land with your prostitution and wickedness.
Read Jeremiah 3 NLT  |  Read Jeremiah 3:2 NLT in parallel  
Jeremiah 3:2 NRS
Look up to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? By the waysides you have sat waiting for lovers, like a nomad in the wilderness. You have polluted the land with your whoring and wickedness.
Read Jeremiah 3 NRS  |  Read Jeremiah 3:2 NRS in parallel  
Jeremiah 3:2 OST
Lève les yeux vers les hauteurs, et regarde: où ne t'es-tu pas prostituée! Tu te tenais sur les chemins comme un Arabe au désert, et tu as souillé le pays par tes prostitutions et par ta malice.
Read Jeremiah 3 OST  |  Read Jeremiah 3:2 OST in parallel  
Jeremiah 3:2 RSV
Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile harlotry.
Read Jeremiah 3 RSV  |  Read Jeremiah 3:2 RSV in parallel  
Jeremiah 3:2 RIV
Alza gli occhi verso le alture, e guarda: Dov’è che non ti sei prostituita? Tu sedevi per le vie ad aspettare i passanti, come fa l’Arabo nel deserto, e hai contaminato il paese con le tue prostituzioni e con le tue malvagità.
Read Jeremiah 3 RIV  |  Read Jeremiah 3:2 RIV in parallel  
Jeremiah 3:2 SEV
Alza tus ojos a los altos, y ve en qué lugar no te hayas publicado; para ellos te sentabas en los caminos, como árabe en el desierto; y con tus fornicaciones y con tu malicia has contaminado la tierra.
Read Jeremiah 3 SEV  |  Read Jeremiah 3:2 SEV in parallel  
Jeremiah 3:2 SVV
Hef uw ogen op naar de hoge plaatsen, en zie toe, waar zijt gij niet beslapen? Gij hebt voor hen gezeten aan de wegen, als een Arabier in de woestijn; alzo hebt gij het land ontheiligd met uw hoererijen en met uw boosheid.
Read Jeremiah 3 SVV  |  Read Jeremiah 3:2 SVV in parallel  
Jeremiah 3:2 DBY
Lift up thine eyes unto the heights and see, where hast thou not been lain with? In the ways hast thou sat for them, as an Arab in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy fornications and with thy wickedness.
Read Jeremiah 3 DBY  |  Read Jeremiah 3:2 DBY in parallel  
Jeremiah 3:2 VUL
leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tuis
Read Jeremiah 3 VUL  |  Read Jeremiah 3:2 VUL in parallel  
Jeremiah 3:2 MSG
"Look around at the hills. Where have you not had sex? You've camped out like hunters stalking deer. You've solicited many lover-gods, Like a streetwalking whore chasing after other gods.
Read Jeremiah 3 MSG  |  Read Jeremiah 3:2 MSG in parallel  
Jeremiah 3:2 WBT
Lift up thy eyes to the high places, and see where thou hast not been lain with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy acts of lewdness, and with thy wickedness.
Read Jeremiah 3 WBT  |  Read Jeremiah 3:2 WBT in parallel  
Jeremiah 3:2 TMB
"Lift up thine eyes unto the high places, and see where hast thou not been lain with. By the wayside hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
Read Jeremiah 3 TMB  |  Read Jeremiah 3:2 TMB in parallel  
Jeremiah 3:2 TNIV
"Look up to the barren heights and see. Is there any place where you have not been ravished? By the roadside you sat waiting for lovers, sat like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
Read Jeremiah 3 TNIV  |  Read Jeremiah 3:2 TNIV in parallel  
Jeremiah 3:2 WEB
Lift up your eyes to the bare heights, and see; where have you not been lain with? By the ways have you sat for them, as an Arabian in the wilderness; and you have polluted the land with your prostitution and with your wickedness.
Read Jeremiah 3 WEB  |  Read Jeremiah 3:2 WEB in parallel  
Jeremiah 3:2 WYC
Raise thine eyes into straight, and see, where thou art not cast down. Thou hast sat in ways, abiding them as a thief in wilderness, and thou hast defouled the earth in thy fornications and in thy malices. (Raise up thine eyes into the high places, and see, if there is any place where thou hast not laid down. Thou hast sat in ways, waiting for them like a thief in the wilderness, and thou hast defiled the earth with thy fornications and thy malices.)
Read Jeremiah 3 WYC  |  Read Jeremiah 3:2 WYC in parallel  
Jeremiah 3:2 YLT
Lift thine eyes to the high places, and see, Where hast thou not been lain with? On the ways thou hast sat for them, As an Arab in a wilderness, And thou defilest the land, By thy fornications, and by thy wickedness.
Read Jeremiah 3 YLT  |  Read Jeremiah 3:2 YLT in parallel  

Jeremiah 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Exhortations to repentance. (1-5) Judah more guilty than Israel. (6-11) But pardon is promised. (12-20) The children of Israel express their sorrow and repentance. (21-25)

Verses 1-5 In repentance, it is good to think upon the sins of which we have been guilty, and the places and companies where they have been committed. How gently the Lord had corrected them! In receiving penitents, he is God, and not man. Whatever thou hast said or done hitherto, wilt thou not from this time apply to me? Will not this grace of God overcome thee? Now pardon is proclaimed, wilt thou not take the benefit? They will hope to find in him the tender compassions of a Father towards a returning prodigal. They will come to him as the Guide of their youth: youth needs a guide. Repenting sinners may encourage themselves that God will not keep his anger to the end. All God's mercies, in every age, suggest encouragement; and what can be so desirable for the young, as to have the Lord for their Father, and the Guide of their youth? Let parents daily direct their children earnestly to seek this blessing.

Verses 6-11 If we mark the crimes of those who break off from a religious profession, and the consequences, we see abundant reason to shun evil ways. It is dreadful to be proved more criminal than those who have actually perished in their sins; yet it will be small comfort in everlasting punishment, for them to know that others were viler than they.

Verses 12-20 See God's readiness to pardon sin, and the blessings reserved for gospel times. These words were proclaimed toward the north; to Israel, the ten tribes, captive in Assyria. They are directed how to return. If we confess our sins, the Lord is faithful and just to forgive them. These promises are fully to come to pass in the bringing back the Jews in after-ages. God will graciously receive those that return to him; and by his grace, he takes them out from among the rest. The ark of the covenant was not found after the captivity. The whole of that dispensation was to be done away, which took place after the multitude of believers had been greatly increased by the conversion of the Gentiles, and of the Israelites scattered among them. A happy state of the church is foretold. He can teach all to call him Father; but without thorough change of heart and life, no man can be a child of God, and we have no security for not departing from Him.

Verses 21-25 Sin is turning aside to crooked ways. And forgetting the Lord our God is at the bottom of all sin. By sin we bring ourselves into trouble. The promise to those that return is, God will heal their backslidings, by his pardoning mercy, his quieting peace, and his renewing grace. They come devoting themselves to God. They come disclaiming all expectations of relief and succour from any but the Lord. Therefore they come depending upon him only. He is the Lord, and he only can save. It points out the great salvation from sin Jesus Christ wrought out for us. They come justifying God in their troubles, and judging themselves for their sins. True penitents learn to call sin shame, even the sin they have been most pleased with. True penitents learn to call sin death and ruin, and to charge upon it all they suffer. While men harden themselves in sin, contempt and misery are their portion: for he that covereth his sins shall not prosper, but he that confesseth and forsaketh them, shall find mercy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use