Compare Translations for Jeremiah 46:23

23 They will cut down her forest- [this is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration- though it is dense, for they are more numerous than locusts; they cannot be counted.
23 They shall cut down her forest, declares the LORD, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.
23 They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
23 They'll level the country" - God's Decree - "nothing and no one standing for as far as you can see. The invaders will be a swarm of locusts, innumerable, past counting.
23 "They have cut down her forest," declares the LORD ; "Surely it will no more be found, Even though they are now more numerous than locusts And are without number.
23 They will chop down her forest,” declares the LORD, “dense though it be. They are more numerous than locusts, they cannot be counted.
23 "They shall cut down her forest," says the Lord, "Though it cannot be searched, Because they are innumerable, And more numerous than grasshoppers.
23 They will cut down her people like trees,” says the LORD, “for they are more numerous than locusts.
23 They shall cut down her forest, says the Lord, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.
23 They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
23 They will be cutting down her woods, for they may not be searched out; because they are like locusts, more than may be numbered.
23 They destroy her dense forest, though it is vast, because they outnumber locusts and can't be counted, declares the LORD.
23 They destroy her dense forest, though it is vast, because they outnumber locusts and can't be counted, declares the LORD.
23 They cut down her forest," says ADONAI, "for they cannot be numbered; yes, there are more of them than locusts, far too many to count.
23 They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it be impenetrable; for they are more than the locusts, and are innumerable.
23 and destroying a thick forest. Their soldiers are too many to count; they outnumber the locusts.
23 and destroying a thick forest. Their soldiers are too many to count; they outnumber the locusts.
23 They will cut down the forest," declares the LORD, "since Egypt can't be found. They are more numerous than locusts; they can't be counted.
23 They shall cut down her forest, says the LORD, though it can't be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
23 They shall cut down her forest, saith the LORD, for they cannot be counted because they are more than the locusts; they are innumerable.
23 They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched ; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable .
23 They will cut down her forest," {declares} Yahweh, "for {it is impenetrable}. Yes, they are more numerous than locusts, and {they are without number}.
23 They will chop down Egypt's army as if it were a great forest," says the Lord. "There are more enemy soldiers than locusts; there are too many to count.
23 Egypt is like a thick forest. But they will chop it down," announces the Lord. "There are more of them than there are locusts. In fact, they can't even be counted.
23 They shall cut down her forest, says the Lord, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.
23 They have cut down her forest, saith the Lord, which cannot be counted: they are multiplied above locusts, and are without number.
23 They shall cut down her forest, says the LORD, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.
23 They shall cut down her forest, says the LORD, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.
23 They shall cut down her forest," saith the LORD, "though it cannot be searched, because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
23 They shall cut down her forest," saith the LORD, "though it cannot be searched, because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
23 succiderunt saltum eius ait Dominus qui supputari non potest multiplicati sunt super lucustas et non est eis numerus
23 succiderunt saltum eius ait Dominus qui supputari non potest multiplicati sunt super lucustas et non est eis numerus
23 They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and [are] innumerable.
23 They shall cut down her forest, says Yahweh, though it can't be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
23 they cutted down the forest thereof, saith the Lord, which may not be numbered; they be multiplied over locusts, and no number is in them. (they shall cut down the Egyptians, saith the Lord, like falling the trees in a forest, which cannot be numbered; and the men in this army be multiplied over the locusts, yea, there is no number of them/yea, they be innumerable.)
23 They have cut down her forest, An affirmation of Jehovah -- for it is not searched, For they have been more than the grasshopper, And they have no numbering.

Jeremiah 46:23 Commentaries