Compare Translations for Jeremiah 51:62

62 You must say, 'Lord, You have threatened to cut off this place so that no one will live in it-man or beast. Indeed, it will remain desolate forever.'
62 and say, 'O LORD, you have said concerning this place that you will cut it off, so that nothing shall dwell in it, neither man nor beast, and it shall be desolate forever.'
62 Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
62 Read, 'You, O God, said that you would destroy this place so that nothing could live here, neither human nor animal - a wasteland to top all wastelands, an eternal nothing.'
62 and say, 'You, O LORD , have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing dwelling in it, whether man or beast, but it will be a perpetual desolation.'
62 Then say, ‘LORD, you have said you will destroy this place, so that neither people nor animals will live in it; it will be desolate forever.’
62 then you shall say, 'O Lord, You have spoken against this place to cut it off, so that none shall remain in it, neither man nor beast, but it shall be desolate forever.'
62 Then say, ‘ LORD, you have said that you will destroy Babylon so that neither people nor animals will remain here. She will lie empty and abandoned forever.’
62 and say, "O Lord, you yourself threatened to destroy this place so that neither human beings nor animals shall live in it, and it shall be desolate forever.'
62 and say, O Jehovah, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
62 And after reading them, say, O Lord, you have said about this place that it is to be cut off, so that no one will be living in it, not a man or a beast, but it will be unpeopled for ever.
62 Then say, "LORD, you declared that this place will be destroyed and nothing will remain in it—neither human nor animal; that it will forever be a wasteland!"
62 Then say, "LORD, you declared that this place will be destroyed and nothing will remain in it—neither human nor animal; that it will forever be a wasteland!"
62 'ADONAI, you have promised to destroy this place, that no one will live here, neither human nor animal, but that it will be desolate forever.'
62 and say, Jehovah, thou hast spoken concerning this place, that thou wilt cut it off, so that none shall dwell in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
62 Then pray, "Lord, you have said that you would destroy this place, so that there would be no living creatures in it, neither people nor animals, and it would be like a desert forever.'
62 Then pray, "Lord, you have said that you would destroy this place, so that there would be no living creatures in it, neither people nor animals, and it would be like a desert forever.'
62 Then say, 'LORD, you have threatened to destroy this place so that no person or animal will live here, and it will become a permanent ruin.'
62 and say, LORD, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever.
62 then thou shalt say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that no one shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
62 Then shalt thou say , O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off , that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
62 And you must say, 'Yahweh, you yourself spoke against this place, to destroy it, so that [there will] not be in it [anything] living, from humankind to animals, for it will be {an everlasting desolation}.'
62 Then say, 'Lord, you have said that you will destroy this place so that no people or animals will live in it. It will be an empty ruin forever.'
62 Then say, 'Lord, you have said you will destroy this place. You have said that no people or animals will live here. It will be empty forever.'
62 and say, "O Lord, you yourself threatened to destroy this place so that neither human beings nor animals shall live in it, and it shall be desolate forever.'
62 Thou shalt say: O Lord, thou hast spoken against this place to destroy it: so that there should be neither man nor beast to dwell therein, and that it should be desolate for ever.
62 and say, 'O LORD, thou hast said concerning this place that thou wilt cut it off, so that nothing shall dwell in it, neither man nor beast, and it shall be desolate for ever.'
62 and say, 'O LORD, thou hast said concerning this place that thou wilt cut it off, so that nothing shall dwell in it, neither man nor beast, and it shall be desolate for ever.'
62 then shalt thou say, `O LORD, Thou hast spoken against this place to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.'
62 then shalt thou say, `O LORD, Thou hast spoken against this place to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.'
62 dices Domine tu locutus es contra locum istum ut disperderes eum ne sit qui in eo habitet ab homine usque ad pecus et ut sit perpetua solitudo
62 dices Domine tu locutus es contra locum istum ut disperderes eum ne sit qui in eo habitet ab homine usque ad pecus et ut sit perpetua solitudo
62 Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
62 and say, Yahweh, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever.
62 thou shalt say, Lord, thou spakest against this place, that thou shouldest lose it, that none be that dwell therein, from man unto beast, and that it be an everlasting wilderness. (thou shalt say, O Lord, thou hast spoken against this place, that thou wouldest destroy it, so that there be no one who live there, from man unto beast, and that it become an everlasting wilderness.)
62 and hast said: Jehovah, Thou, Thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that there is none dwelling in it, from man even unto cattle, for it is a desolation age-during.

Jeremiah 51:62 Commentaries