Compare Translations for Job 2:8

8 Then Job took a piece of broken pottery to scrape himself while he sat among the ashes.
8 And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself while he sat in the ashes.
8 And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
8 They itched and oozed so badly that he took a piece of broken pottery to scrape himself, then went and sat on a trash heap, among the ashes.
8 And he took a potsherd to scrape himself while he was sitting among the ashes.
8 Then Job took a piece of broken pottery and scraped himself with it as he sat among the ashes.
8 And he took for himself a potsherd with which to scrape himself while he sat in the midst of the ashes.
8 Job scraped his skin with a piece of broken pottery as he sat among the ashes.
8 Job took a potsherd with which to scrape himself, and sat among the ashes.
8 And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes.
8 And he took a broken bit of a pot, and, seated in the dust, was rubbing himself with the sharp edge of it.
8 Y Job tomó un tiesto para rascarse mientras estaba sentado entre las cenizas.
8 Job took a piece of broken pottery to scratch himself and sat down on a mound of ashes.
8 Job took a piece of broken pottery to scratch himself and sat down on a mound of ashes.
8 He took a piece of a broken pot to scratch himself and sat down in the pile of ashes.
8 And he took a potsherd to scrape himself with; and he sat among the ashes.
8 Job went and sat by the garbage dump and took a piece of broken pottery to scrape his sores.
8 Job went and sat by the garbage dump and took a piece of broken pottery to scrape his sores.
8 Job took a piece of broken pottery to scratch himself as he sat in the ashes.
8 He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.
8 Y tomaba una teja para rascarse con ella, y estaba sentado en medio de ceniza
8 And he took a potsherd to scratch himself with, and he was sitting among the ashes.
8 And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
8 {So} he took for himself a potsherd with which to scrape himself, and he sat in the midst of the ashes.
8 Et Job prit un tesson pour se gratter et s'assit sur la cendre.
8 And he took a potsherd to scrape away the discharge, and sat upon a dung-heap outside the city.
8 Job took a piece of broken pottery to scrape himself, and he sat in ashes in misery.
8 He got part of a broken pot. He used it to scrape his skin. He did it while he was sitting in ashes.
8 Job took a potsherd with which to scrape himself, and sat among the ashes.
8 Job, sentado entre cenizas, se rascaba con un trozo de teja.
8 Y Job, sentado en medio de las cenizas, tomó un pedazo de teja para rascarse constantemente.
8 Et Job prit un tesson pour se gratter, et il était assis dans la cendre.
8 And he took a potsherd and scraped the corrupt matter, sitting on a dunghill.
8 And he took a potsherd with which to scrape himself, and sat among the ashes.
8 And he took a potsherd with which to scrape himself, and sat among the ashes.
8 Y tomaba una teja para rascarse con ella, y estaba sentado en medio de ceniza.
8 Y tomaba una teja para rascarse con ella, y estaba sentado en medio de ceniza.
8 En hij nam zich een potscherf, om zich daarmede te schrabben, en hij zat neder in het midden der as.
8 And he took him a potsherd with which to scrape himself, and he sat down among the ashes.
8 And he took him a potsherd with which to scrape himself, and he sat down among the ashes.
8 qui testa saniem deradebat sedens in sterquilinio
8 qui testa saniem deradebat sedens in sterquilinio
8 And he took him a potsherd to scrape himself with [it]; and he sat down among the ashes.
8 He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.
8 and Job sat in a dunghill, and he shaved away the quitter of him with a shell. (and then Job sat on a hill of dung, and scratched his sores with a shell.)
8 And he taketh to him a potsherd to scrape himself with it, and he is sitting in the midst of the ashes.

Job 2:8 Commentaries