Compare Translations for John 5:25

John 5:25 ASV
Verily, verily, I say unto you, The hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they that hear shall live.
Read John 5 ASV  |  Read John 5:25 ASV in parallel  
John 5:25 BBE
Truly I say to you, The time is coming, it has even now come, when the voice of the Son of God will come to the ears of the dead, and those hearing it will have life.
Read John 5 BBE  |  Read John 5:25 BBE in parallel  
John 5:25 CSB
"I assure you: An hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
Read John 5 CSB  |  Read John 5:25 CSB in parallel  
John 5:25 KJV
Verily, verily, I say unto you , The hour is coming , and now is , when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live .
Read John 5 KJV  |  Read John 5:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 5:25 NRS
"Very truly, I tell you, the hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
Read John 5 NRS  |  Read John 5:25 NRS in parallel  
John 5:25 CJB
Yes, indeed! I tell you that there is coming a time -- in fact, it's already here -- when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who listen will come to life.
Read John 5 CJB  |  Read John 5:25 CJB in parallel  
John 5:25 RHE
Amen, amen, I say unto you, that the hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
Read John 5 RHE  |  Read John 5:25 RHE in parallel  
John 5:25 ELB
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, daß die Stunde kommt und jetzt ist, da die Toten die Stimme des Sohnes Gottes hören werden, und die sie gehört haben, werden leben.
Read John 5 ELB  |  Read John 5:25 ELB in parallel  
John 5:25 ESV
"Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
Read John 5 ESV  |  Read John 5:25 ESV in parallel  
John 5:25 GDB
In verità, in verità, io vi dico, che l’ora viene, e già al presente è, che i morti udiranno la voce del Figliuol di Dio, e coloro che l’avranno udita viveranno.
Read John 5 GDB  |  Read John 5:25 GDB in parallel  
John 5:25 GW
"I can guarantee this truth: A time is coming (and is now here) when the dead will hear the voice of the Son of God and those who respond to it will live.
Read John 5 GW  |  Read John 5:25 GW in parallel  
John 5:25 GNT
I am telling you the truth: the time is coming - the time has already come - when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear it will come to life.
Read John 5 GNT  |  Read John 5:25 GNT in parallel  
John 5:25 HNV
Most assuredly, I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God's voice; and those who hear will live.
Read John 5 HNV  |  Read John 5:25 HNV in parallel  
John 5:25 BLA
En verdad, en verdad os digo que viene la hora, y ahora es, cuando los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que oigan vivirán.
Read John 5 BLA  |  Read John 5:25 BLA in parallel  
John 5:25 RVR
De cierto, de cierto os digo: Vendrá hora, y ahora es, cuando los muertos oirán la voz del Hijo de Dios: y los que oyeren vivirán.
Read John 5 RVR  |  Read John 5:25 RVR in parallel  
John 5:25 LEB
"Truly, truly I say to you, that an hour is coming--and now is [here]--when the dead will hear the voice of the Son of God, and the ones who hear will live.
Read John 5 LEB  |  Read John 5:25 LEB in parallel  
John 5:25 LSG
En vérité, en vérité, je vous le dis, l'heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu; et ceux qui l'auront entendue vivront.
Read John 5 LSG  |  Read John 5:25 LSG in parallel  
John 5:25 LUT
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Es kommt die Stunde und ist schon jetzt, daß die Toten werden die Stimme des Sohnes Gottes hören; und die sie hören werden, die werden leben.
Read John 5 LUT  |  Read John 5:25 LUT in parallel  
John 5:25 NAS
"Truly, truly, I say to you, an hour is coming and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
Read John 5 NAS  |  Read John 5:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 5:25 NCV
I tell you the truth, the time is coming and is already here when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will have life.
Read John 5 NCV  |  Read John 5:25 NCV in parallel  
John 5:25 NIRV
"What I'm about to tell you is true. A time is coming for me to give life. In fact, it has already begun. The dead will hear the voice of the Son of God. Those who hear it will live.
Read John 5 NIRV  |  Read John 5:25 NIRV in parallel  
John 5:25 NIV
I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
Read John 5 NIV  |  Read John 5:25 NIV in parallel  
John 5:25 NKJV
Most assuredly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God; and those who hear will live.
Read John 5 NKJV  |  Read John 5:25 NKJV in parallel  
John 5:25 NLT
"And I assure you that the time is coming, in fact it is here, when the dead will hear my voice -- the voice of the Son of God. And those who listen will live.
Read John 5 NLT  |  Read John 5:25 NLT in parallel  
John 5:25 OST
En vérité, en vérité je vous le dis, le temps vient, et il est déjà venu, que les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et que ceux qui l'auront entendue vivront.
Read John 5 OST  |  Read John 5:25 OST in parallel  
John 5:25 RSV
"Truly, truly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
Read John 5 RSV  |  Read John 5:25 RSV in parallel  
John 5:25 RIV
In verità, in verità io vi dico: L’ora viene, anzi è già venuta, che i morti udranno la voce del Figliuol di Dio; e quelli che l’avranno udita, vivranno.
Read John 5 RIV  |  Read John 5:25 RIV in parallel  
John 5:25 SEV
De cierto, de cierto os digo: Vendrá hora, y ahora es, cuando los muertos oirán la voz del Hijo de Dios; y los que oyeren vivirán.
Read John 5 SEV  |  Read John 5:25 SEV in parallel  
John 5:25 SVV
Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: De ure komt, en is nu, wanneer de doden zullen horen de stem des Zoons Gods, en die ze gehoord hebben, zullen leven.
Read John 5 SVV  |  Read John 5:25 SVV in parallel  
John 5:25 DBY
Verily, verily, I say unto you, that an hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and they that have heard shall live.
Read John 5 DBY  |  Read John 5:25 DBY in parallel  
John 5:25 VUL
amen amen dico vobis quia venit hora et nunc est quando mortui audient vocem Filii Dei et qui audierint vivent
Read John 5 VUL  |  Read John 5:25 VUL in parallel  
John 5:25 MSG
"It's urgent that you get this right: The time has arrived - I mean right now! - when dead men and women will hear the voice of the Son of God and, hearing, will come alive.
Read John 5 MSG  |  Read John 5:25 MSG in parallel  
John 5:25 WBT
Verily, verily, I say to you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
Read John 5 WBT  |  Read John 5:25 WBT in parallel  
John 5:25 TMB
"Verily, verily I say unto you, the hour is coming and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they that hear shall live.
Read John 5 TMB  |  Read John 5:25 TMB in parallel  
John 5:25 TNIV
Very truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
Read John 5 TNIV  |  Read John 5:25 TNIV in parallel  
John 5:25 WNT
"In most solemn truth I tell you that a time is coming--nay, has already come--when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear it will live.
Read John 5 WNT  |  Read John 5:25 WNT in parallel  
John 5:25 WEB
Most assuredly, I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God's voice; and those who hear will live.
Read John 5 WEB  |  Read John 5:25 WEB in parallel  
John 5:25 WYC
Truly, truly, I say to you, for the hour cometh, and now it is, when dead men shall hear the voice of the Son of God, and they that hear, shall live.
Read John 5 WYC  |  Read John 5:25 WYC in parallel  
John 5:25 YLT
`Verily, verily, I say to you -- There cometh an hour, and it now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and those having heard shall live;
Read John 5 YLT  |  Read John 5:25 YLT in parallel  

John 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The cure at the pool of Bethesda. (1-9) The Jews' displeasure. (10-16) Christ reproves the Jews. (17-23) Christ's discourse. (24-47)

Verses 1-9 We are all by nature impotent folk in spiritual things, blind, halt, and withered; but full provision is made for our cure, if we attend to it. An angel went down, and troubled the water; and what disease soever it was, this water cured it, but only he that first stepped in had benefit. This teaches us to be careful, that we let not a season slip which may never return. The man had lost the use of his limbs thirty-eight years. Shall we, who perhaps for many years have scarcely known what it has been to be a day sick, complain of one wearisome night, when many others, better than we, have scarcely known what it has been to be a day well? Christ singled this one out from the rest. Those long in affliction, may comfort themselves that God keeps account how long. Observe, this man speaks of the unkindness of those about him, without any peevish reflections. As we should be thankful, so we should be patient. Our Lord Jesus cures him, though he neither asked nor thought of it. Arise, and walk. God's command, Turn and live; Make ye a new heart; no more supposes power in us without the grace of God, his distinguishing grace, than this command supposed such power in the impotent man: it was by the power of Christ, and he must have all the glory. What a joyful surprise to the poor cripple, to find himself of a sudden so easy, so strong, so able to help himself! The proof of spiritual cure, is our rising and walking. Has Christ healed our spiritual diseases, let us go wherever he sends us, and take up whatever he lays upon us; and walk before him.

Verses 10-16 Those eased of the punishment of sin, are in danger of returning to sin, when the terror and restraint are over, unless Divine grace dries up the fountain. The misery believers are made whole from, warns us to sin no more, having felt the smart of sin. This is the voice of every providence, Go, and sin no more. Christ saw it necessary to give this caution; for it is common for people, when sick, to promise much; when newly recovered, to perform only something; but after awhile to forget all. Christ spoke of the wrath to come, which is beyond compare worse than the many hours, nay, weeks and years of pain, some wicked men have to suffer in consequence of their unlawful indulgences. And if such afflictions are severe, how dreadful will be the everlasting punishment of the wicked!

Verses 17-23 The Divine power of the miracle proved Jesus to be the Son of God, and he declared that he worked with, and like unto his Father, as he saw good. These ancient enemies of Christ understood him, and became more violent, charging him not only with sabbath-breaking, but blasphemy, in calling God his own Father, and making himself equal with God. But all things now, and at the final judgment, are committed to the Son, purposely that all men might honour the Son, as they honour the Father; and every one who does not thus honour the Son, whatever he may think or pretend, does not honour the Father who sent him.

Verses 24-29 Our Lord declared his authority and character, as the Messiah. The time was come when the dead should hear his voice, as the Son of God, and live. Our Lord first refers to his raising those who were dead in sin, to newness of life, by the power of the Spirit, and then to his raising the dead in their graves. The office of Judge of all men, can only be exercised by one who has all knowledge, and almighty power. May we believe His testimony; thus our faith and hope will be in God, and we shall not come into condemnation. And may His voice reach the hearts of those dead in sin; that they may do works meet for repentance, and prepare for the solemn day.

Verses 30-38 Our Lord returns to his declaration of the entire agreement between the Father and the Son, and declared himself the Son of God. He had higher testimony than that of John; his works bore witness to all he had said. But the Divine word had no abiding-place in their hearts, as they refused to believe in Him whom the Father had sent, according to his ancient promises. The voice of God, accompanied by the power of the Holy Ghost, thus made effectual to the conversion of sinners, still proclaims that this is the beloved Son, in whom the Father is well pleased. But when the hearts of men are full of pride, ambition, and the love of the world, there is no room for the word of God to abide in them.

Verses 39-44 The Jews considered that eternal life was revealed to them in their Scriptures, and that they had it, because they had the word of God in their hands. Jesus urged them to search those Scriptures with more diligence and attention. "Ye do search the Scriptures," and ye do well to do so. They did indeed search the Scriptures, but it was with a view to their own glory. It is possible for men to be very studious in the letter of the Scriptures, yet to be strangers to its power. Or, "Search the Scriptures," and so it was spoken to them in the nature of an appeal. Ye profess to receive and believe the Scripture, let that be the judge. It is spoken to us as advising or commanding all Christians to search the Scriptures. Not only read them, and hear them, but search them; which denotes diligence in examining and studying them. We must search the Scriptures for heaven as our great end; For in them ye think ye have eternal life. We must search the Scriptures for Christ, as the new and living Way, that leads to this end. To this testimony Christ adds reproofs of their unbelief and wickedness; their neglect of him and his doctrine. Also he reproves their want of the love of God. But there is life with Jesus Christ for poor souls. Many who make a great profession of religion, yet show they want the love of God, by their neglect of Christ and contempt of his commandments. It is the love of God in us, the love that is a living, active principle in the heart, which God will accept. They slighted and undervalued Christ, because they admired and overvalued themselves. How can those believe, who make the praise and applause of men their idol! When Christ and his followers are men wondered at, how can those believe, the utmost of whose ambition is to make a fair show in the flesh!

Verses 45-47 Many trust in some form of doctrines or some parties, who no more enter into the real meaning of those doctrines, or the views of the persons whose names they bear, than the Jews did into those of Moses. Let us search and pray over the Scriptures, as intent on finding eternal life; let us observe how Christ is the great subject of them, and daily apply to him for the life he bestows.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use