Compare Translations for Jonah 1:13

13 Nevertheless, the men rowed hard to get back to dry land, but they could not because the sea was raging against them more and more.
13 Nevertheless, the men rowed hard to get back to dry land, but they could not, for the sea grew more and more tempestuous against them.
13 Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.
13 But no. The men tried rowing back to shore. They made no headway. The storm only got worse and worse, wild and raging.
13 However, the men rowed desperately to return to land but they could not, for the sea was becoming even stormier against them.
13 Instead, the men did their best to row back to land. But they could not, for the sea grew even wilder than before.
13 Nevertheless the men rowed hard to return to land, but they could not, for the sea continued to grow more tempestuous against them.
13 Instead, the sailors rowed even harder to get the ship to the land. But the stormy sea was too violent for them, and they couldn’t make it.
13 Nevertheless the men rowed hard to bring the ship back to land, but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.
13 Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not: for the sea grew more and more tempestuous against them.
13 And the men were working hard to get back to the land, but they were not able to do so: for the sea got rougher and rougher against them.
13 The men rowed to reach dry land, but they couldn't manage it because the sea continued to rage against them.
13 The men rowed to reach dry land, but they couldn't manage it because the sea continued to rage against them.
13 Nevertheless, the men rowed hard, trying to reach the shore. But they couldn't, because the sea kept growing wilder against them.
13 But the men rowed hard to regain the land; but they could not; for the sea grew more and more tempestuous against them.
13 Instead, the sailors tried to get the ship to shore, rowing with all their might. But the storm was becoming worse and worse, and they got nowhere.
13 Instead, the sailors tried to get the ship to shore, rowing with all their might. But the storm was becoming worse and worse, and they got nowhere.
13 Instead, the men tried to row harder to get the ship back to shore, but they couldn't do it. The storm was getting worse.
13 Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more tempestuous against them.
13 Nevertheless the men rowed hard to turn the ship to land, but they could not; for the sea rose higher and was wroth against them.
13 Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought , and was tempestuous against them.
13 But the men rowed [hard] to bring [the ship] back to the dry land, and they could not [do so] because the sea {was growing more and more tempestuous} against them.
13 Instead, the men tried to row the ship back to the land, but they could not, because the sea was becoming more stormy.
13 Instead of doing what he said, the men did their best to row back to land. But they couldn't. The sea got even rougher than before.
13 Nevertheless the men rowed hard to bring the ship back to land, but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.
13 And the men rowed hard to return the land, but they were not able: because the sea tossed and swelled upon them.
13 Nevertheless the men rowed hard to bring the ship back to land, but they could not, for the sea grew more and more tempestuous against them.
13 Nevertheless the men rowed hard to bring the ship back to land, but they could not, for the sea grew more and more tempestuous against them.
13 Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not, for the sea was wroughtup and was tempestuous against them.
13 Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not, for the sea was wroughtup and was tempestuous against them.
13 Neuerthelesse the men assayed wyth rowenge to bringe the sheppe to lande: but it wold not be because the se so wrought and was so trowblous agenst them.
13 et remigabant viri ut reverterentur ad aridam et non valebant quia mare ibat et intumescebat super eos
13 et remigabant viri ut reverterentur ad aridam et non valebant quia mare ibat et intumescebat super eos
13 Nevertheless the men rowed hard to bring [it] to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.
13 Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more tempestuous against them.
13 And the men rowed, for to turn again to the dry land, and they might not, for the sea went, and waxed great on them. (And the men rowed, to try to return to the dry land, but they could not, for the sea grew great against them.)
13 And the men row to turn back unto the dry land, and are not able, for the sea is more and more tempestuous against them.

Jonah 1:13 Commentaries