Compare Translations for Joshua 3:13

Joshua 3:13 GW
The priests who carry the ark of the LORD, the Lord of the whole earth, will stand in the water of the Jordan. Then the water flowing from upstream will stop and stand up like a dam."
Read Joshua 3 GW  |  Read Joshua 3:13 GW in parallel  
Joshua 3:13 CSB
When the feet of the priests who carry the ark of the Lord, the Lord of all the earth, come to rest in the Jordan's waters, its waters will be cut off. The water flowing downstream will stand up [in] a mass."
Read Joshua 3 CSB  |  Read Joshua 3:13 CSB in parallel  
Joshua 3:13 NKJV
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests who bear the ark of the Lord, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, the waters that come down from upstream, and they shall stand as a heap."
Read Joshua 3 NKJV  |  Read Joshua 3:13 NKJV in parallel  
Joshua 3:13 NRS
When the soles of the feet of the priests who bear the ark of the Lord, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan flowing from above shall be cut off; they shall stand in a single heap."
Read Joshua 3 NRS  |  Read Joshua 3:13 NRS in parallel  
Joshua 3:13 ASV
And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests that bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap.
Read Joshua 3 ASV  |  Read Joshua 3:13 ASV in parallel  
Joshua 3:13 BBE
And when the feet of the priests who take up the ark of the Lord, the Lord of all the earth, come to rest in the waters of Jordan, the waters of Jordan will be cut off, all the waters flowing down from higher up, and will come together in a mass.
Read Joshua 3 BBE  |  Read Joshua 3:13 BBE in parallel  
Joshua 3:13 CJB
As soon as the cohanim carrying the ark of ADONAI, the Lord of all the earth, put the soles of their feet in the water of the Yarden, the water of the Yarden will be cut off upstream and stand piled up like an embankment."
Read Joshua 3 CJB  |  Read Joshua 3:13 CJB in parallel  
Joshua 3:13 RHE
And when the priests, that carry the ark of the Lord the God of the whole earth, shall set the soles of their feet in the waters of the Jordan, the waters that are beneath shall run down and go off: and those that come from above, shall stand together upon a heap.
Read Joshua 3 RHE  |  Read Joshua 3:13 RHE in parallel  
Joshua 3:13 ELB
Und es wird geschehen, wenn die Fußsohlen der Priester, welche die Lade Jehovas, des Herrn der ganzen Erde, tragen, in den Wassern des Jordan ruhen, so werden die Wasser des Jordan, die von oben herabfließenden Wasser, abgeschnitten werden, und sie werden stehen bleiben wie ein Damm.
Read Joshua 3 ELB  |  Read Joshua 3:13 ELB in parallel  
Joshua 3:13 ESV
And when the soles of the feet of the priests bearing the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan shall be cut off from flowing, and the waters coming down from above shall stand in one heap."
Read Joshua 3 ESV  |  Read Joshua 3:13 ESV in parallel  
Joshua 3:13 GDB
Ed egli avverrà che, come le piante de’ piedi de’ sacerdoti che portano l’Arca dell’Eterno Signore di tutta la terra, si poseranno nell’acque del Giordano, le acque del Giordano verranno meno; e le acque che scendono di sopra si fermeranno in un mucchio.
Read Joshua 3 GDB  |  Read Joshua 3:13 GDB in parallel  
Joshua 3:13 GNT
When the priests who carry the Covenant Box of the Lord of all the earth put their feet in the water, the Jordan will stop flowing, and the water coming downstream will pile up in one place."
Read Joshua 3 GNT  |  Read Joshua 3:13 GNT in parallel  
Joshua 3:13 HNV
It shall come to pass, when the soles of the feet of the Kohanim who bear the ark of the LORD, the Lord of all the eretz, shall rest in the waters of the Yarden, that the waters of the Yarden shall be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap.
Read Joshua 3 HNV  |  Read Joshua 3:13 HNV in parallel  
Joshua 3:13 KJV
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.
Read Joshua 3 KJV  |  Read Joshua 3:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 3:13 BLA
Y sucederá que cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca del SEÑOR, el Señor de toda la tierra, se asienten en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán quedarán cortadas, y las aguas que fluyen de arriba se detendrán en un montón.
Read Joshua 3 BLA  |  Read Joshua 3:13 BLA in parallel  
Joshua 3:13 RVR
Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Jehová Señoreador de toda la tierra, fueren asentadas sobre las aguas del Jordán, las aguas del Jordán se partirán: porque las aguas que vienen de arriba se detendrán en un montón.
Read Joshua 3 RVR  |  Read Joshua 3:13 RVR in parallel  
Joshua 3:13 LSG
Et d?s que les sacrificateurs qui portent l'arche de l'?ternel, le Seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coup?es, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arr?teront en un monceau.
Read Joshua 3 LSG  |  Read Joshua 3:13 LSG in parallel  
Joshua 3:13 LUT
Wenn dann die Fußsohlen der Priester, die des HERRN Lade, des Herrschers über alle Welt, tragen, in des Jordans Wasser sich lassen, so wird das Wasser, das von oben herabfließt im Jordan, abreißen, daß es auf einem Haufen stehen bleibe. {~}
Read Joshua 3 LUT  |  Read Joshua 3:13 LUT in parallel  
Joshua 3:13 NAS
"It shall come about when the soles of the feet of the priests who carry the ark of the LORD, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan will be cut off, and the waters which are flowing down from above will stand in one heap."
Read Joshua 3 NAS  |  Read Joshua 3:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 3:13 NCV
The priests will carry the Ark of the Lord, the Master of the whole world, into the Jordan ahead of you. When they step into the water, it will stop. The river will stop flowing and will stand up in a heap."
Read Joshua 3 NCV  |  Read Joshua 3:13 NCV in parallel  
Joshua 3:13 NIRV
"The priests will carry the ark of the Lord. He's the Lord of the whole earth. As soon as the priests step into the Jordan, it will stop flowing. The water that's coming down the river will pile up in one place. That's how you will know that the living God is among you."
Read Joshua 3 NIRV  |  Read Joshua 3:13 NIRV in parallel  
Joshua 3:13 NIV
And as soon as the priests who carry the ark of the LORD--the Lord of all the earth--set foot in the Jordan, its waters flowing downstream will be cut off and stand up in a heap."
Read Joshua 3 NIV  |  Read Joshua 3:13 NIV in parallel  
Joshua 3:13 NLT
The priests will be carrying the Ark of the LORD, the Lord of all the earth. When their feet touch the water, the flow of water will be cut off upstream, and the river will pile up there in one heap."
Read Joshua 3 NLT  |  Read Joshua 3:13 NLT in parallel  
Joshua 3:13 OST
Et il arrivera qu'aussitôt que les sacrificateurs qui portent l'arche de l'Éternel, le Seigneur de toute la terre, auront mis la plante de leurs pieds dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arrêteront en un monceau.
Read Joshua 3 OST  |  Read Joshua 3:13 OST in parallel  
Joshua 3:13 RSV
And when the soles of the feet of the priests who bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan shall be stopped from flowing, and the waters coming down from above shall stand in one heap."
Read Joshua 3 RSV  |  Read Joshua 3:13 RSV in parallel  
Joshua 3:13 RIV
E avverrà che, non appena i sacerdoti recanti l’arca dell’Eterno, del Signor di tutta la terra, avran posato le piante de’ piedi nelle acque del Giordano, le acque del Giordano, che scendono d’insù, saranno tagliate, e si fermeranno in un mucchio".
Read Joshua 3 RIV  |  Read Joshua 3:13 RIV in parallel  
Joshua 3:13 SEV
Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca del SEÑOR Señoreador de toda la tierra, fueren asentadas sobre las aguas del Jordán, las aguas del Jordán se partirán; porque las aguas que descienden de arriba se detendrán en un montón.
Read Joshua 3 SEV  |  Read Joshua 3:13 SEV in parallel  
Joshua 3:13 SVV
Want het zal geschieden, met dat de voetzolen der priesteren, die de ark van den HEERE, den Heere der ganse aarde, dragen, in het water van de Jordaan zullen rusten, zo zullen de wateren van de Jordaan afgesneden worden, te weten de wateren, die van boven afvlieten, en zij zullen op een hoop blijven staan.
Read Joshua 3 SVV  |  Read Joshua 3:13 SVV in parallel  
Joshua 3:13 DBY
And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan, the waters flowing down from above, shall be cut off, and shall stand up in a heap.
Read Joshua 3 DBY  |  Read Joshua 3:13 DBY in parallel  
Joshua 3:13 VUL
et cum posuerint vestigia pedum suorum sacerdotes qui portant arcam Domini Dei universae terrae in aquis Iordanis aquae quae inferiores sunt decurrent atque deficient quae autem desuper veniunt in una mole consistent
Read Joshua 3 VUL  |  Read Joshua 3:13 VUL in parallel  
Joshua 3:13 MSG
When the soles of the feet of the priests carrying the Chest of God, Master of all the earth, touch the Jordan's water, the flow of water will be stopped - the water coming from upstream will pile up in a heap."
Read Joshua 3 MSG  |  Read Joshua 3:13 MSG in parallel  
Joshua 3:13 WBT
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand in a heap.
Read Joshua 3 WBT  |  Read Joshua 3:13 WBT in parallel  
Joshua 3:13 TMB
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests who bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand up in a heap."
Read Joshua 3 TMB  |  Read Joshua 3:13 TMB in parallel  
Joshua 3:13 TNIV
And as soon as the priests who carry the ark of the LORD--the Lord of all the earth--set foot in the Jordan, its waters flowing downstream will be cut off and stand up in a heap."
Read Joshua 3 TNIV  |  Read Joshua 3:13 TNIV in parallel  
Joshua 3:13 WEB
It shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap.
Read Joshua 3 WEB  |  Read Joshua 3:13 WEB in parallel  
Joshua 3:13 WYC
And when the priests, that bear the ark of [the] bond of peace of the Lord God of all earth (who carry the Ark of the Covenant of the Lord God of all the earth), have set the steps of their feet in the waters of (the) Jordan, the waters that be lower shall run down, and shall fail; soothly the waters that come from above shall stand together in one gathering, or (in) a certain place.
Read Joshua 3 WYC  |  Read Joshua 3:13 WYC in parallel  
Joshua 3:13 YLT
and it hath been, at the resting of the soles of the feet of the priests bearing the ark of Jehovah, Lord of all the earth, in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan are cut off -- the waters which are coming down from above -- and they stand -- one heap.'
Read Joshua 3 YLT  |  Read Joshua 3:13 YLT in parallel  

Joshua 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The Israelites come to Jordan. (1-6) The Lord encourages joshua-Joshua encourages the people. (7-13) The Israelites pass through Jordan on dry land. (14-17)

Verses 1-6 The Israelites came to Jordan in faith, having been told that they should pass it. In the way of duty, let us proceed as far as we can, and depend on the Lord. Joshua led them. Particular notice is taken of his early rising, as afterwards upon other occasions, which shows how little he sought his own ease. Those who would bring great things to pass, must rise early. Love not sleep, lest thou come to poverty. All in public stations should always attend to the duty of their place. The people were to follow the ark. Thus must we walk after the rule of the word, and the direction of the Spirit, in everything; so shall peace be upon us as upon the Israel of God; but we must follow our ministers only as they follow Christ. All their way through the wilderness was an untrodden path, but most so this through Jordan. While we are here, we must expect and prepare to pass ways that we have not passed before; but in the path of duty we may proceed with boldness and cheerfulness. Whether we are called to suffer poverty, pain, labour, persecution, reproach, or death, we are following the Author and Finisher of our faith; nor can we set our feet in any dangerous or difficult spot, through our whole journey, but faith will there see the prints of the Redeemer's feet, who trod that very path to glory above, and bids us follow him, that where he is, we may be also. They were to sanctify themselves. Would we experience the effects of God's love and power, we must put away sin, and be careful not to grieve the Holy Spirit of God.

Verses 7-13 The waters of Jordan shall be cut off. This must be done in such a way as never was done, but in the dividing of the Red sea. That miracle is here repeated; God has the same power to finish the salvation of his people, as to begin it; the WORD of the Lord was as truly with Joshua as with Moses. God's appearances for his people ought to encourage faith and hope. God's work is perfect, he will keep his people. Jordan's flood cannot keep out Israel, Canaan's force cannot turn them out again.

Verses 14-17 Jordan overflowed all its banks. This magnified the power of God, and his kindness to Israel. Although those who oppose the salvation of God's people have all advantages, yet God can and will conquer. This passage over Jordan, as an entrance to Canaan, after their long, weary wanderings in the wilderness, shadowed out the believer's passage through death to heaven, after he has finished his wanderings in this sinful world. Jesus, typified by the ark, hath gone before, and he crossed the river when it most flooded the country around. Let us treasure up experiences of His faithful and tender care, that they may help our faith and hope in the last conflict.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use