Compare Translations for Judges 11:24

Judges 11:24 KJV
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess ? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess .
Read Judges 11 KJV  |  Read Judges 11:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 11:24 NAS
'Do you not possess what Chemosh your god gives you to possess ? So whatever the LORD our God has driven out before us, we will possess it.
Read Judges 11 NAS  |  Read Judges 11:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 11:24 NIV
Will you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, whatever the LORD our God has given us, we will possess.
Read Judges 11 NIV  |  Read Judges 11:24 NIV in parallel  
Judges 11:24 NKJV
Will you not possess whatever Chemosh your god gives you to possess? So whatever the Lord our God takes possession of before us, we will possess.
Read Judges 11 NKJV  |  Read Judges 11:24 NKJV in parallel  
Judges 11:24 NRS
Should you not possess what your god Chemosh gives you to possess? And should we not be the ones to possess everything that the Lord our God has conquered for our benefit?
Read Judges 11 NRS  |  Read Judges 11:24 NRS in parallel  
Judges 11:24 ASV
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever Jehovah our God hath dispossessed from before us, them will we possess.
Read Judges 11 ASV  |  Read Judges 11:24 ASV in parallel  
Judges 11:24 BBE
Do you not keep the lands of those whom Chemosh your god sends out from before you? So we will keep all the lands of those whom the Lord our God sends out from before us.
Read Judges 11 BBE  |  Read Judges 11:24 BBE in parallel  
Judges 11:24 CJB
You should just keep the territory your god K'mosh has given you; while we, for our part, will hold onto whatever ADONAI our God has given us of the lands that belonged to others before us.
Read Judges 11 CJB  |  Read Judges 11:24 CJB in parallel  
Judges 11:24 RHE
Are not those things which thy god Chamos possesseth, due to thee by right? But what the Lord our God hath obtained by conquest, shall be our possession:
Read Judges 11 RHE  |  Read Judges 11:24 RHE in parallel  
Judges 11:24 ELB
Nimmst du nicht das in Besitz, was Kamos, dein Gott, dir zum Besitz gibt? So auch alles, was Jehova, unser Gott, vor uns ausgetrieben hat, das wollen wir besitzen.
Read Judges 11 ELB  |  Read Judges 11:24 ELB in parallel  
Judges 11:24 ESV
Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the LORD our God has dispossessed before us, we will possess.
Read Judges 11 ESV  |  Read Judges 11:24 ESV in parallel  
Judges 11:24 GDB
Non possederesti tu ciò che Chemos, tuo dio, ti avrebbe dato a possedere? noi altresì possederemo il paese di tutti quelli che il Signore Iddio nostro avrà cacciati d’innanzi a noi.
Read Judges 11 GDB  |  Read Judges 11:24 GDB in parallel  
Judges 11:24 GW
Shouldn't you take possession of what your god Chemosh took for you? Shouldn't we take everything the LORD our God took for us?
Read Judges 11 GW  |  Read Judges 11:24 GW in parallel  
Judges 11:24 GNT
Are you going to try to take it back? You can keep whatever your god Chemosh has given you. But we are going to keep everything that the Lord, our God, has taken for us.
Read Judges 11 GNT  |  Read Judges 11:24 GNT in parallel  
Judges 11:24 HNV
Won't you possess that which Kemosh your god gives you to possess? So whoever the LORD our God has dispossessed from before us, them will we possess.
Read Judges 11 HNV  |  Read Judges 11:24 HNV in parallel  
Judges 11:24 CSB
Isn't it true that you may possess whatever your god Chemosh drives out for you, and we may possess everything the Lord our God drives out before us?
Read Judges 11 CSB  |  Read Judges 11:24 CSB in parallel  
Judges 11:24 BLA
"¿No posees tú lo que Quemos, tu dios, te ha dado para poseer? De modo que todo el territorio que el SEÑOR nuestro Dios ha desposeído delante de nosotros, lo poseeremos.
Read Judges 11 BLA  |  Read Judges 11:24 BLA in parallel  
Judges 11:24 RVR
Si Chêmos tu Dios te echase alguno, ¿no lo poseerías tú? Así poseeremos nosotros á todo aquel que echó Jehová nuestro Dios de delante de nosotros.
Read Judges 11 RVR  |  Read Judges 11:24 RVR in parallel  
Judges 11:24 LSG
Ce que ton dieu Kemosch te donne ? poss?der, ne le poss?derais-tu pas? Et tout ce que l'?ternel, notre Dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne le poss?derions pas!
Read Judges 11 LSG  |  Read Judges 11:24 LSG in parallel  
Judges 11:24 LUT
Du solltest deren Land einnehmen, die dein Gott Kamos vertriebe, und uns lassen einnehmen das Land aller, die der HERR, unser Gott, vor uns vertrieben hat.
Read Judges 11 LUT  |  Read Judges 11:24 LUT in parallel  
Judges 11:24 NCV
Take the land that your god Chemosh has given you. We will live in the land the Lord our God has given us!
Read Judges 11 NCV  |  Read Judges 11:24 NCV in parallel  
Judges 11:24 NIRV
You will take what your god Chemosh gives you, won't you? In the same way, we will take over what the LORD our God has given us.
Read Judges 11 NIRV  |  Read Judges 11:24 NIRV in parallel  
Judges 11:24 NLT
You keep whatever your god Chemosh gives you, and we will keep whatever the LORD our God gives us.
Read Judges 11 NLT  |  Read Judges 11:24 NLT in parallel  
Judges 11:24 OST
N'aurais-tu pas la possession de ce que ton dieu Kémosh t'aurait donné à posséder? Ainsi nous posséderons le pays de tous ceux que l'Éternel notre Dieu aura chassés devant nous.
Read Judges 11 OST  |  Read Judges 11:24 OST in parallel  
Judges 11:24 RSV
Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the LORD our God has dispossessed before us, we will possess.
Read Judges 11 RSV  |  Read Judges 11:24 RSV in parallel  
Judges 11:24 RIV
Non possiedi tu quello che Kemosh, il tuo dio, t’ha fatto possedere? Così anche noi possederemo il paese di quelli che l’Eterno ha cacciati d’innanzi a noi.
Read Judges 11 RIV  |  Read Judges 11:24 RIV in parallel  
Judges 11:24 SEV
Si Quemos tu dios te echase alguno, ¿no lo poseerías tú? Así, poseeremos nosotros a todo aquel que echó el SEÑOR nuestro Dios de delante de nosotros.
Read Judges 11 SEV  |  Read Judges 11:24 SEV in parallel  
Judges 11:24 SVV
Zoudt gij niet dengene erven, dien uw god Kamos voor u uit de bezitting verdreef? Alzo zullen wij al dengene erven, dien de HEERE, onze God, voor ons aangezicht uit de bezitting verdrijft.
Read Judges 11 SVV  |  Read Judges 11:24 SVV in parallel  
Judges 11:24 DBY
Dost not thou possess what Chemosh thy god puts thee in possession of? and whatever Jehovah our God has dispossessed before us, that will we possess.
Read Judges 11 DBY  |  Read Judges 11:24 DBY in parallel  
Judges 11:24 VUL
nonne ea quae possedit Chamos deus tuus tibi iure debentur quae autem Dominus Deus noster victor obtinuit in nostram cedent possessionem
Read Judges 11 VUL  |  Read Judges 11:24 VUL in parallel  
Judges 11:24 MSG
Why don't you just be satisfied with what your god Chemosh gives you and we'll settle for what God, our God, gives us?
Read Judges 11 MSG  |  Read Judges 11:24 MSG in parallel  
Judges 11:24 WBT
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.
Read Judges 11 WBT  |  Read Judges 11:24 WBT in parallel  
Judges 11:24 TMB
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.
Read Judges 11 TMB  |  Read Judges 11:24 TMB in parallel  
Judges 11:24 TNIV
Will you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, whatever the LORD our God has given us, we will possess.
Read Judges 11 TNIV  |  Read Judges 11:24 TNIV in parallel  
Judges 11:24 WEB
Won't you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever Yahweh our God has dispossessed from before us, them will we possess.
Read Judges 11 WEB  |  Read Judges 11:24 WEB in parallel  
Judges 11:24 WYC
Whether not those things which Chemosh, thy god, had in possession, be due to thee by right? Soothly those things which the Lord our God (the) overcomer hath gotten, shall fall into our possession; (Be not those things which Chemosh, thy god, had in possession, by rights be due to thee? And likewise, those things which the Lord our God the Overcomer hath taken, they shall be ours;)
Read Judges 11 WYC  |  Read Judges 11:24 WYC in parallel  
Judges 11:24 YLT
That which Chemosh thy god causeth thee to possess -- dost thou not possess it? and all that which Jehovah our God hath dispossessed from our presence, -- it we do possess.
Read Judges 11 YLT  |  Read Judges 11:24 YLT in parallel  

Judges 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

Jephtah and the Gileadites. (1-11) He attempts to make peace. (12-28) Jephthah's vow. He vanquishes the Ammonites. (29-40)

Verses 1-11 Men ought not to be blamed for their parentage, so long as they by their personal merits roll away any reproach. God had forgiven Israel, therefore Jephthah will forgive. He speaks not with confidence of his success, knowing how justly God might suffer the Ammonites to prevail for the further punishment of Israel. Nor does he speak with any confidence at all in himself. If he succeed, it is the Lord delivers them into his hand; he thereby reminds his countrymen to look up to God as the Giver of victory. The same question as here, in fact, is put to those who desire salvation by Christ. If he save you, will ye be willing that he shall rule you? On no other terms will he save you. If he make you happy, shall he make you holy? If he be your helper, shall he be your Head? Jephthah, to obtain a little worldly honour, was willing to expose his life: shall we be discouraged in our Christian warfare by the difficulties we may meet with, when Christ has promised a crown of life to him that overcometh?

Verses 12-28 One instance of the honour and respect we owe to God, as our God, is, rightly to employ what he gives us to possess. Receive it from him, use it for him, and part with it when he calls for it. The whole of this message shows that Jephthah was well acquainted with the books of Moses. His argument was clear, and his demand reasonable. Those who possess the most courageous faith, will be the most disposed for peace, and the readiest to make advances to obtain; but rapacity and ambition often cloak their designs under a plea of equity, and render peaceful endeavours of no avail.

Verses 29-40 Several important lessons are to be learned from Jephthah's vow. 1. There may be remainders of distrust and doubting, even in the hearts of true and great believers. 2. Our vows to God should not be as a purchase of the favour we desire, but to express gratitude to him. 3. We need to be very well-advised in making vows, lest we entangle ourselves. 4. What we have solemnly vowed to God, we must perform, if it be possible and lawful, though it be difficult and grievous to us. 5. It well becomes children, obediently and cheerfully to submit to their parents in the Lord. It is hard to say what Jephthah did in performance of his vow; but it is thought that he did not offer his daughter as a burnt-offering. Such a sacrifice would have been an abomination to the Lord; it is supposed she was obliged to remain unmarried, and apart from her family. Concerning this and some other such passages in the sacred history, about which learned men are divided and in doubt, we need not perplex ourselves; what is necessary to our salvation, thanks be to God, is plain enough. If the reader recollects the promise of Christ concerning the teaching of the Holy Spirit, and places himself under this heavenly Teacher, the Holy Ghost will guide to all truth in every passage, so far as it is needful to be understood.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use