Compare Translations for Richter 3:13

Richter 3:13 BBE
And Eglon got together the people of Ammon and Amalek, and they went and overcame Israel and took the town of palm-trees.
Read Richter 3 BBE  |  Read Richter 3:13 BBE in parallel  
Richter 3:13 ELB
Und er versammelte zu sich die Kinder Ammon und Amalek; und er zog hin und schlug Israel, und sie nahmen die Palmenstadt in Besitz.
Read Richter 3 ELB  |  Read Richter 3:13 ELB in parallel  
Richter 3:13 KJV
And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees .
Read Richter 3 KJV  |  Read Richter 3:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Richter 3:13 NIRV
He got the Ammonites and Amalekites to join him. All of them came and attacked Israel. They took over Jericho. Jericho was also known as The City of Palm Trees.
Read Richter 3 NIRV  |  Read Richter 3:13 NIRV in parallel  
Richter 3:13 NIV
Getting the Ammonites and Amalekites to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.
Read Richter 3 NIV  |  Read Richter 3:13 NIV in parallel  
Richter 3:13 ASV
And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and he went and smote Israel, and they possessed the city of palm-trees.
Read Richter 3 ASV  |  Read Richter 3:13 ASV in parallel  
Richter 3:13 CJB
In confederation with the people of 'Amon and 'Amalek, 'Eglon went out and defeated Isra'el, capturing the City of Date-Palms;
Read Richter 3 CJB  |  Read Richter 3:13 CJB in parallel  
Richter 3:13 RHE
And he joined to him the children of Ammon, and Amalec: and he went and overthrew Israel, and possessed the city of palm trees.
Read Richter 3 RHE  |  Read Richter 3:13 RHE in parallel  
Richter 3:13 ESV
He gathered to himself the Ammonites and the Amalekites, and went and defeated Israel. And they took possession of the city of palms.
Read Richter 3 ESV  |  Read Richter 3:13 ESV in parallel  
Richter 3:13 GDB
Ed egli adunò appresso di sè i figliuoli di Ammon, e gli Amalechiti, e andò, e percosse Israele; ed essi occuparono la città delle palme.
Read Richter 3 GDB  |  Read Richter 3:13 GDB in parallel  
Richter 3:13 GW
Eglon got the Ammonites and the Amalekites to help him, and they defeated the Israelites and occupied the City of Palms.
Read Richter 3 GW  |  Read Richter 3:13 GW in parallel  
Richter 3:13 GNT
Eglon joined the Ammonites and the Amalekites; they defeated Israel and captured Jericho, the city of palm trees.
Read Richter 3 GNT  |  Read Richter 3:13 GNT in parallel  
Richter 3:13 HNV
He gathered to him the children of `Ammon and `Amalek; and he went and struck Yisra'el, and they possessed the city of palm trees.
Read Richter 3 HNV  |  Read Richter 3:13 HNV in parallel  
Richter 3:13 CSB
After Eglon convinced the Ammonites and the Amalekites to join forces with him, he attacked and defeated Israel and took possession of the City of Palms.
Read Richter 3 CSB  |  Read Richter 3:13 CSB in parallel  
Richter 3:13 BLA
Y Eglón reunió consigo a los hijos de Amón y de Amalec; y fue y derrotó a Israel, y se apoderaron de la ciudad de las palmeras.
Read Richter 3 BLA  |  Read Richter 3:13 BLA in parallel  
Richter 3:13 RVR
Y Juntó consigo á los hijos de Ammón y de Amalec, y fué, é hirió á Israel, y tomó la ciudad de las palmas.
Read Richter 3 RVR  |  Read Richter 3:13 RVR in parallel  
Richter 3:13 LSG
?glon r?unit ? lui les fils d'Ammon et les Amal?cites, et il se mit en marche. Il battit Isra?l, et ils s'empar?rent de la ville des palmiers.
Read Richter 3 LSG  |  Read Richter 3:13 LSG in parallel  
Richter 3:13 LUT
Und er sammelte zu sich die Kinder Ammon und die Amalekiter und zog hin und schlug Israel und nahm ein die Palmenstadt.
Read Richter 3 LUT  |  Read Richter 3:13 LUT in parallel  
Richter 3:13 NAS
And he gathered to himself the sons of Ammon and Amalek ; and he went and defeated Israel, and they possessed the city of the palm trees.
Read Richter 3 NAS  |  Read Richter 3:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Richter 3:13 NCV
Eglon got the Ammonites and the Amalekites to join him. Then he attacked Israel and took Jericho, the city of palm trees.
Read Richter 3 NCV  |  Read Richter 3:13 NCV in parallel  
Richter 3:13 NKJV
Then he gathered to himself the people of Ammon and Amalek, went and defeated Israel, and took possession of the City of Palms.
Read Richter 3 NKJV  |  Read Richter 3:13 NKJV in parallel  
Richter 3:13 NLT
Together with the Ammonites and Amalekites, Eglon attacked Israel and took possession of Jericho.
Read Richter 3 NLT  |  Read Richter 3:13 NLT in parallel  
Richter 3:13 NRS
In alliance with the Ammonites and the Amalekites, he went and defeated Israel; and they took possession of the city of palms.
Read Richter 3 NRS  |  Read Richter 3:13 NRS in parallel  
Richter 3:13 OST
Églon assembla donc vers lui les Ammonites et les Amalécites; et il alla et battit Israël; et ils s'emparèrent de la ville des Palmiers.
Read Richter 3 OST  |  Read Richter 3:13 OST in parallel  
Richter 3:13 RSV
He gathered to himself the Ammonites and the Amal'ekites, and went and defeated Israel; and they took possession of the city of palms.
Read Richter 3 RSV  |  Read Richter 3:13 RSV in parallel  
Richter 3:13 RIV
Ed Eglon radunò attorno a se i figliuoli di Ammon e di Amalek, e andò e batté Israele e s’impadronì della città delle palme.
Read Richter 3 RIV  |  Read Richter 3:13 RIV in parallel  
Richter 3:13 SEV
Y juntó consigo a los hijos de Amón y de Amalec, y fue, e hirió a Israel, y tomó la ciudad de las palmas.
Read Richter 3 SEV  |  Read Richter 3:13 SEV in parallel  
Richter 3:13 SVV
En hij vergaderde tot zich de kinderen Ammons en de Amalekieten en hij toog heen, en sloeg Israel, en zij namen de Palmstad in bezit.
Read Richter 3 SVV  |  Read Richter 3:13 SVV in parallel  
Richter 3:13 DBY
And he gathered to him the children of Ammon and Amalek and went and smote Israel, and they took possession of the city of palm-trees.
Read Richter 3 DBY  |  Read Richter 3:13 DBY in parallel  
Richter 3:13 VUL
et copulavit ei filios Ammon et Amalech abiitque et percussit Israhel atque possedit urbem Palmarum
Read Richter 3 VUL  |  Read Richter 3:13 VUL in parallel  
Richter 3:13 MSG
He recruited the Ammonites and Amalekites and went out and struck Israel. They took the City of Palms.
Read Richter 3 MSG  |  Read Richter 3:13 MSG in parallel  
Richter 3:13 WBT
And he gathered to him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm-trees.
Read Richter 3 WBT  |  Read Richter 3:13 WBT in parallel  
Richter 3:13 TMB
And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
Read Richter 3 TMB  |  Read Richter 3:13 TMB in parallel  
Richter 3:13 TNIV
Getting the Ammonites and Amalekites to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.
Read Richter 3 TNIV  |  Read Richter 3:13 TNIV in parallel  
Richter 3:13 WEB
He gathered to him the children of Ammon and Amalek; and he went and struck Israel, and they possessed the city of palm trees.
Read Richter 3 WEB  |  Read Richter 3:13 WEB in parallel  
Richter 3:13 WYC
And the Lord coupled to him the sons of Ammon and Amalek; and he went, and smote Israel (and he went, and struck Israel), and had in possession the city of Palms.
Read Richter 3 WYC  |  Read Richter 3:13 WYC in parallel  
Richter 3:13 YLT
and he gathereth unto him the Bene-Ammon and Amalek, and goeth and smiteth Israel, and they possess the city of palms;
Read Richter 3 YLT  |  Read Richter 3:13 YLT in parallel  

Judges 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The nations left to prove Israel. (1-7) Othniel delivers Israel. (8-11) Ehud delivers Israel from Eglon. (12-30) Shamgar delivers and judges Israel. (31)

Verses 1-7 As the Israelites were a type of the church on earth, they were not to be idle and slothful. The Lord was pleased to try them by the remains of the devoted nations they spared. Temptations and trials detect the wickedness of the hearts of sinners; and strengthen he graces of believers in their daily conflict with Satan, sin, and this evil world. They must live in this world, but they are not of it, and are forbidden to conform to it. This marks the difference between the followers of Christ and mere professors. The friendship of the world is more fatal than its enmity; the latter can only kill the body, but the former murders many precious souls.

Verses 8-11 The first judge was Othniel: even in Joshua's time Othniel began to be famous. Soon after Israel's settlement in Canaan their purity began to be corrupted, and their peace disturbed. But affliction makes those cry to God who before would scarcely speak to him. God returned in mercy to them for their deliverance. The Spirit of the Lord came upon Othniel. The Spirit of wisdom and courage to qualify him for the service, and the Spirit of power to excite him to it. He first judged Israel, reproved and reformed them, and then went to war. Let sin at home be conquered, that worst of enemies, then enemies abroad will be more easily dealt with. Thus let Christ be our Judge and Lawgiver, then he will save us.

Verses 12-30 When Israel sins again, God raises up a new oppressor. The Israelites did ill, and the Moabites did worse; yet because God punishes the sins of his own people in this world, Israel is weakened, and Moab strengthened against them. If lesser troubles do not do the work, God will send greater. When Israel prays again, God raises up Ehud. As a judge, or minister of Divine justice, Ehud put to death Eglon, the king of Moab, and thus executed the judgments of God upon him as an enemy to God and Israel. But the law of being subject to principalities and powers in all things lawful, is the rule of our conduct. No such commissions are now given; to pretend to them is to blaspheme God. Notice Ehud's address to Eglon. What message from God but a message of vengeance can a proud rebel expect? Such a message is contained in the word of God; his ministers are boldly to declare it, without fearing the frown, or respecting the persons of sinners. But, blessed be God, they have to deliver a message of mercy and of free salvation; the message of vengeance belongs only to those who neglect the offers of grace. The consequence of this victory was, that the land had rest eighty years. It was a great while for the land to rest; yet what is that to the saints' everlasting rest in the heavenly Canaan.

Verse 31 The side of the country which lay south-west, was infested by the Philistines. God raised up Shamgar to deliver them; having neither sword nor spear, he took an ox-goad, the instrument next at hand. God can make those serviceable to his glory and to his church's good, whose birth, education, and employment, are mean and obscure. It is no matter what the weapon is, if God directs and strengthens the arm. Often he works by unlikely means, that the excellency of the power may appear to be of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use